1 00:00:03,396 --> 00:00:03,896 Đừng có khóc nữa 2 00:00:03,896 --> 00:00:04,740 Thôi nước mắt đi 3 00:00:04,740 --> 00:00:05,417 Không được khóc. 4 00:00:05,417 --> 00:00:06,229 Đứng lên đi 5 00:00:06,229 --> 00:00:07,143 Thôi uỷ mị ngay. 6 00:00:07,143 --> 00:00:07,912 Đừng mè nheo 7 00:00:07,912 --> 00:00:08,859 Đừng để người khác xem thường mình. 8 00:00:08,859 --> 00:00:09,656 Bình tĩnh đi 9 00:00:09,656 --> 00:00:10,702 Làm một thằng đàn ông đi 10 00:00:10,702 --> 00:00:11,736 Nói ít thôi 11 00:00:11,736 --> 00:00:12,407 Chảng ai thích nghe mách lẻo đâu 12 00:00:12,407 --> 00:00:13,736 Đừng đặt gái lên trên anh em. 13 00:00:13,736 --> 00:00:15,149 Đừng để đàn bà dắt mũi. 14 00:00:15,149 --> 00:00:15,759 Mày là đàn bà à. 15 00:00:15,759 --> 00:00:16,645 Thằng bêđê. 16 00:00:16,645 --> 00:00:17,229 Phang đi. 17 00:00:17,229 --> 00:00:17,909 Làm gì nó đi chứ. 18 00:00:17,909 --> 00:00:18,381 Làm một thằng đàn ông đi. 19 00:00:18,381 --> 00:00:18,868 Làm một thằng đàn ông đi! 20 00:00:18,868 --> 00:00:20,577 Mọc cu đi! 21 00:00:26,038 --> 00:00:28,408 Ba từ có sức công phá khủng khiếp nhất 22 00:00:28,408 --> 00:00:31,569 mà người đàn ông nào cũng từng nghe khi họ còn bé, 23 00:00:31,662 --> 00:00:33,211 là khi người khác bảo họ hãy làm một thằng đàn ông. 24 00:00:33,271 --> 00:00:35,338 Ý niệm thế nào là nam tính 25 00:00:35,338 --> 00:00:36,522 mà chúng ta đã xây dựng ở Mỹ 26 00:00:36,522 --> 00:00:38,474 không cho những cậu bé 27 00:00:38,494 --> 00:00:41,089 một cơ hội được cảm thấy an toàn trong vẻ nam tính của mình. 28 00:00:41,109 --> 00:00:43,282 Vì vậy, chúng ta đang bắt bọn trẻ lúc nào cũng phải chứng minh chúng nam tính. 29 00:00:43,342 --> 00:00:44,855 Trong văn hoá nhóm đồng lứa của bọn trẻ 30 00:00:44,855 --> 00:00:46,696 mỗi đứa đều cố chứng tỏ mình 31 00:00:46,736 --> 00:00:48,178 dựa trên những gì mà những đứa trẻ khác cố chứng tỏ, 32 00:00:48,198 --> 00:00:49,371 và rốt cuộc điều mà chúng đánh mất 33 00:00:49,371 --> 00:00:51,181 là điều mà mỗi đứa thật sự mong muốn, 34 00:00:51,231 --> 00:00:53,328 điều ấy đơn giản chỉ là sự gần gũi. 35 00:00:53,462 --> 00:00:54,989 Khi hoà thuận, đàn ông 36 00:00:54,989 --> 00:00:56,663 rất thân thiết với nhau 37 00:00:56,690 --> 00:00:58,677 nhưng khi có chút trục trặc 38 00:00:58,728 --> 00:00:59,957 họ sẽ chỉ còn một mình. 39 00:00:59,957 --> 00:01:00,853 Từ thời trung học 40 00:01:00,853 --> 00:01:02,628 Tôi có bốn thằng bạn rất thân. 41 00:01:02,628 --> 00:01:03,910 Khi tôi vào trung học, 42 00:01:03,910 --> 00:01:06,203 tôi rất chật vật tìm một người để trò chuyện 43 00:01:06,203 --> 00:01:08,795 bởi tôi cảm thấy mình không nên tìm kiếm sự giúp đỡ 44 00:01:08,795 --> 00:01:10,508 Con chúng ta mỗi sáng thức dậy 45 00:01:10,508 --> 00:01:11,939 đã phải chuẩn bị đeo mặt nạ 46 00:01:11,939 --> 00:01:14,050 về cách chúng nó sẽ bước đến trường 47 00:01:14,050 --> 00:01:15,181 Nhiều sinh viên của chúng tôi không biết làm thế nào 48 00:01:15,181 --> 00:01:16,212 để cởi bỏ chiếc mặt nạ ấy 49 00:01:16,212 --> 00:01:18,054 Điều mà bạn không muốn người khác thấy là gì? 50 00:01:18,164 --> 00:01:21,826 Gần 90% các bạn đều có những nỗi đau và nỗi tức giận 51 00:01:21,896 --> 00:01:23,233 ở mặt sau tờ giấy ấy 52 00:01:23,233 --> 00:01:24,950 Nếu bạn không bao giờ khóc 53 00:01:24,960 --> 00:01:25,891 bạn sẽ khiến những cảm xúc ấy 54 00:01:25,891 --> 00:01:27,277 dồn nén bên trong ban, 55 00:01:27,277 --> 00:01:28,707 và bạn sẽ không thể bộc lộ nó ra ngoài. 56 00:01:28,707 --> 00:01:30,687 Bọn trẻ tin vào một thứ văn hoá 57 00:01:30,722 --> 00:01:32,512 không trân trọng những gì chúng tôi đã nữ tính hoá 58 00:01:32,529 --> 00:01:34,849 Nếu chúng ta ở trong một nền văn hoá không coi trọng sự chăm sóc 59 00:01:34,849 --> 00:01:36,349 không trân trọng các mối quan hệ 60 00:01:36,370 --> 00:01:38,090 không trân trọng sự cảm thông, 61 00:01:38,096 --> 00:01:40,546 xã hội sẽ có những cô bé, cậu bé, 62 00:01:40,576 --> 00:01:42,256 những người đàn ông và phụ nữ điên rồ. 63 00:01:42,291 --> 00:01:44,621 Hồi trung học tôi từng có vấn đề với nỗi tức giận. 64 00:01:44,621 --> 00:01:46,101 Tôi cảm thấy như một kẻ bị ruồng bỏ. 65 00:01:46,110 --> 00:01:47,450 Mỗi năm tôi bị đình chỉ 66 00:01:47,450 --> 00:01:49,160 ít nhất một lần. 67 00:01:49,177 --> 00:01:50,797 Chúng tôi chỉ tìm đến những rắc rối 68 00:01:50,817 --> 00:01:52,477 và cố chống lại nó 69 00:01:52,488 --> 00:01:54,518 Con trai thường có xu hướng hành động 70 00:01:54,525 --> 00:01:56,315 dễ trở nên hung hăng. 71 00:01:56,315 --> 00:01:58,865 Hầu hết người xung quanh không hiểu đó là những trầm cảm, 72 00:01:58,877 --> 00:02:01,097 mà cho rằng đó là một trường hợp rối loạn hạnh kiểm 73 00:02:01,097 --> 00:02:02,767 hoặc đơn giản là một đứa trẻ hư. 74 00:02:04,947 --> 00:02:07,367 Lúc đó tôi cảm thấy muốn từ bỏ tất cả, 75 00:02:07,411 --> 00:02:09,481 đã có lúc tôi có ý định tự tử 76 00:02:09,501 --> 00:02:10,911 khi tôi đang học lớp sáu. 77 00:02:10,931 --> 00:02:14,411 Trong một thời gian dài tôi cảm thấy rất cô đơn, 78 00:02:14,423 --> 00:02:17,563 và đã từng thực sự nghĩ đến chuyện tự kết liễu mình. 79 00:02:19,710 --> 00:02:21,170 Dù cho đó là bạo lực sát nhân, 80 00:02:21,185 --> 00:02:22,165 hay bạo lực tự tử, 81 00:02:22,183 --> 00:02:25,093 người ta chỉ tìm đến những hành vi tuyệt vọng ấy, 82 00:02:25,093 --> 00:02:26,249 khi họ cảm thấy 83 00:02:26,249 --> 00:02:27,739 xấu hổ và nhục nhã, 84 00:02:27,760 --> 00:02:29,220 hoặc cảm thấy sẽ là xấu hổ và nhục nhã 85 00:02:29,220 --> 00:02:32,300 nếu họ không chứng tỏ mình là đàn ông đích thực. 86 00:02:32,311 --> 00:02:34,131 Nếu từ ngày đầu người ta đã nói với bạn rằng 87 00:02:34,131 --> 00:02:36,011 "đừng để người khác xem thường", 88 00:02:36,021 --> 00:02:38,541 và rằng "là đàn ông thì phải giải quyết thế này", 89 00:02:38,636 --> 00:02:40,706 thì sự tôn trọng sẽ gắn liền với bạo lực. 90 00:02:40,736 --> 00:02:43,396 Nếu tôi có thể trở nên đàn ông hơn, 91 00:02:43,396 --> 00:02:44,376 thì sao tôi lại không làm? 92 00:02:44,376 --> 00:02:45,386 Bạn có hiểu ý tôi không? 93 00:02:45,398 --> 00:02:46,738 Nó giống như bản năng vậy. 94 00:02:50,086 --> 00:02:51,256 Vậy nên tôi phải đàn ông lên! 95 00:02:51,256 --> 00:02:51,756 Đàn ông lên. 96 00:02:51,756 --> 00:02:52,246 Đàn ông lên. 97 00:02:52,246 --> 00:02:52,876 Đàn ông lên. 98 00:02:52,882 --> 00:02:53,982 Mọc cu đi! 99 00:02:53,982 --> 00:02:54,992 Hành động như một thằng đàn ông. 100 00:02:54,992 --> 00:02:55,592 Làm một thằng đàn ông đi. 101 00:02:55,592 --> 00:02:56,092 Làm một thằng đàn ông đi. 102 00:02:56,544 --> 00:02:57,404 Vì con tôi, 103 00:02:57,414 --> 00:02:58,484 tôi sẽ kết thúc 104 00:02:58,484 --> 00:03:01,184 bài tường thuật siêu nam tính này ở đây