1 00:00:04,690 --> 00:00:06,271 [Science in 5] 2 00:00:06,421 --> 00:00:08,797 Vismita Gupta-Smith: Ketika anda mendengar varian - 3 00:00:08,797 --> 00:00:12,126 varian yang perlu perhatian, varian yang menarik - 4 00:00:12,126 --> 00:00:15,234 mutasi - dua atau tiga kali lipat - 5 00:00:15,234 --> 00:00:16,643 apakah artinya itu? 6 00:00:16,643 --> 00:00:20,826 Dan aksi apa yang dibutuhkan publik untuk melindungi diri masing-masing? 7 00:00:20,939 --> 00:00:22,997 Halo, selamat datang di Science in 5. 8 00:00:22,997 --> 00:00:24,912 Saya Vismita Gupta-Smith. 9 00:00:24,912 --> 00:00:28,928 Dr. Maria Van Kerkhove memberi kabar terkini terkait varian hari ini. 10 00:00:28,928 --> 00:00:33,573 Maria, berikan kabar terkini terkait varian yang tersebar saat ini. 11 00:00:33,573 --> 00:00:35,720 Maria Van Kerkhove: Terima kasih kembali. 12 00:00:35,720 --> 00:00:39,621 Terdapat beberapa varian virus yang WHO lacak di seluruh dunia. 13 00:00:39,621 --> 00:00:43,050 Virus SARS-CoV-2, sebagai virus penyebab COVID-19, 14 00:00:43,050 --> 00:00:44,057 telah berkembang. 15 00:00:44,057 --> 00:00:45,668 Ini merupakan evolusi alami, 16 00:00:45,668 --> 00:00:49,909 dan virusnya diharapkan akan berubah, semakin banyak virus yang beredar. 17 00:00:49,909 --> 00:00:52,571 Saat ini, terdapat empat varian yang menjadi perhatian 18 00:00:52,571 --> 00:00:54,714 dalam pelacakan WHO di seluruh dunia. 19 00:00:54,714 --> 00:00:58,419 B.1.1.7, yang pertama kali teridentifikasi di Britania Raya; 20 00:00:58,419 --> 00:01:02,570 B.1.351, yang pertama kali teridentifikasi di Afrika Selatan; 21 00:01:02,570 --> 00:01:05,699 varian P.1, yang pertama kali teridentifikasi di Jepang 22 00:01:05,699 --> 00:01:07,350 dari wisatawan asal Brazil; 23 00:01:07,350 --> 00:01:11,133 dan saat ini kami baru saja mengkategorikan B.1.617, 24 00:01:11,133 --> 00:01:13,584 yang pertama kali teridentifikasi di India. 25 00:01:13,723 --> 00:01:17,248 Sekarang, anda penting untuk tahu informasi terbaru dari WHO 26 00:01:17,248 --> 00:01:20,706 karena ini merupakan situasi yang cepat berubah. 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,912 Informasi terbaru mengenai pelacakan seluruh varian menarik 28 00:01:23,912 --> 00:01:25,964 dan varian yang perlu perhatian 29 00:01:25,964 --> 00:01:29,923 telah dirilis pada situs web dalam sitrep epidemiologi mingguan kami. 30 00:01:29,923 --> 00:01:34,065 VGS: Marian, bagaimana WHO mengklasifikasi sebuah varian virus 31 00:01:34,065 --> 00:01:37,852 sebagai varian menarik atau varian yang perlu perhatian? 32 00:01:38,289 --> 00:01:40,285 MVK: Varian yang menarik punya ciri khas, 33 00:01:40,285 --> 00:01:43,392 telah bermutasi dan teridentifikasi sehingga perlu studi lanjut. 34 00:01:43,700 --> 00:01:47,099 Varian yang perlu perhatian memiliki perubahan yang terlihat. 35 00:01:47,099 --> 00:01:50,120 Sebagai contoh, anda mungkin mengalami peningkatan transmisi; 36 00:01:50,120 --> 00:01:53,117 mungkin ada perubahan penderitaan atau penyakit; 37 00:01:53,117 --> 00:01:55,179 atau mungkin ada perubahan kemampuan kita 38 00:01:55,179 --> 00:01:58,023 mengendalikan virus dengan tenaga medis dan tindakan sosial, 39 00:01:58,023 --> 00:02:01,647 atau penggunaan diagnostik, terapi, dan vaksin. 40 00:02:01,647 --> 00:02:05,851 Jadi, varian terbaru yang butuh perhatian, B.1.617 sebagai contohnya, 41 00:02:05,851 --> 00:02:08,191 telah menunjukkan peningkatan transmisi, 42 00:02:08,191 --> 00:02:11,237 dan ini menjadi alasan varian ini terklasifikasi perlu perhatian. 43 00:02:11,237 --> 00:02:13,569 Jadi, anda sadar saat saya menyebut varian itu, 44 00:02:13,569 --> 00:02:16,570 saya menamainya dengan angka, B.1.617, sebagai contohnya, 45 00:02:16,570 --> 00:02:19,118 dan saya tidak menamainya dengan varian nama negara. 46 00:02:19,118 --> 00:02:21,210 Ini hal penting, kami tidak melakukannya - 47 00:02:21,210 --> 00:02:23,090 tidak menyebutnya varian negara X - 48 00:02:23,090 --> 00:02:26,370 karena akan memberi stigma yang berhubungan pada varian itu. 49 00:02:26,370 --> 00:02:29,517 Dan keberadaan pengawasan di seluruh dunia juga penting, 50 00:02:29,517 --> 00:02:31,880 kami mendeteksi varian tersebut sangat cepat, 51 00:02:31,880 --> 00:02:34,570 informasi dibagikan sehingga dapat dilakukan analisis 52 00:02:34,570 --> 00:02:36,927 agar kita paham dengan implikasi potensial 53 00:02:36,927 --> 00:02:38,319 saat mereka teridentifikasi. 54 00:02:38,319 --> 00:02:40,552 VGS: Apa artinya ini bagi publik? 55 00:02:40,872 --> 00:02:43,440 MVK: Ini berarti kita butuh melakukan apapun 56 00:02:43,440 --> 00:02:44,598 untuk mencegah infeksi 57 00:02:44,598 --> 00:02:47,448 dan mengurangi penyebaran virus SARS-CoV-2, 58 00:02:47,448 --> 00:02:49,011 apakah itu varian virus, 59 00:02:49,011 --> 00:02:50,193 varian yang menarik, 60 00:02:50,193 --> 00:02:52,304 atau varian yang butuh perhatian atau tidak. 61 00:02:52,304 --> 00:02:56,544 Virus SARS-CoV-2 dapat menjangkiti kita dan dapat menyebar di antara orang-orang. 62 00:02:56,544 --> 00:02:59,591 Itu berarti membutuhkan segala pengukuran yang dapat dilakukan 63 00:02:59,591 --> 00:03:01,375 untuk mengurangi paparan 64 00:03:01,375 --> 00:03:03,582 dalam kemungkinan anda terjangkit virus itu. 65 00:03:03,582 --> 00:03:05,411 Itu berarti menjaga jarak fisik, 66 00:03:05,411 --> 00:03:07,125 menghindari kerumunan, 67 00:03:07,125 --> 00:03:09,760 beraktivitas lebih di luar ruangan dibanding di dalam. 68 00:03:09,760 --> 00:03:12,565 Jika dalam ruangan, pastikan memiliki ventilasi yang baik. 69 00:03:12,565 --> 00:03:14,276 Ini berkaitan memiliki tangan bersih 70 00:03:14,276 --> 00:03:17,575 dan memakai masker yang baik dengan menutupi hidung dan mulut, 71 00:03:17,575 --> 00:03:19,458 melakukan etika kesehatan pernafasan, 72 00:03:19,458 --> 00:03:20,459 jadi berpengetahuan. 73 00:03:20,459 --> 00:03:22,155 Tak peduli apa yang anda lakukan, 74 00:03:22,155 --> 00:03:26,330 ketahui risiko anda dan lakukan cara meminimalisir resiko tersebut. 75 00:03:26,330 --> 00:03:28,162 Dan terakhir, ketika giliran anda, 76 00:03:28,162 --> 00:03:29,297 lakukan vaksinasi. 77 00:03:29,297 --> 00:03:30,774 Ada banyak studi berlangsung 78 00:03:30,774 --> 00:03:33,579 yang mempelajari rincian masing-masing varian perhatian 79 00:03:33,579 --> 00:03:35,490 dalam hal penyebaran, bahaya, 80 00:03:35,490 --> 00:03:38,626 dan dampak pada diagnostik, pengobatan, dan vaksin. 81 00:03:38,884 --> 00:03:42,638 Sejauh ini dari informasi studi yang telah berlangsung 82 00:03:42,638 --> 00:03:44,374 dan hasil studi yang tersedia, 83 00:03:44,374 --> 00:03:46,311 tenaga medis dan tindakan sosial, 84 00:03:46,311 --> 00:03:48,959 para diagnostik, tenaga terapi, dan vaksin 85 00:03:48,959 --> 00:03:51,176 bekerja sama dalam melawan varian virus. 86 00:03:51,176 --> 00:03:52,413 Kami belajar setiap hari 87 00:03:52,413 --> 00:03:54,376 dan kapanpun kami mendapat informasi, 88 00:03:54,376 --> 00:03:55,861 kami akan membagikannya. 89 00:03:56,267 --> 00:03:57,319 VGS: Terima kasih. 90 00:03:57,319 --> 00:04:02,613 Baru saja Dr. Maria Van Kerkhove mengabarkan situasi varian virus terkini. 91 00:04:02,720 --> 00:04:04,113 Sampai jumpa lagi. 92 00:04:04,113 --> 00:04:08,045 Tetap aman, jaga kesehatan, dan tetap bersama kami. 93 00:04:08,045 --> 00:04:11,036 Subtitle oleh Dewa Kresnanta review oleh Ary Nuansa