0:00:28.900,0:00:30.520 Misliš da mi je stalo do ove haljine?! 0:00:40.991,0:00:43.501 Nekada vas neki ljudi toliko povrijede... 0:00:50.024,0:00:51.064 Ne razumiješ ti ništa! 0:00:51.996,0:00:53.196 ...da čak u potpunosti prestanete osjećati bol. 0:01:01.766,0:01:05.186 Dok se ponovno dogodi nešto što vas 'vrati na staro'... 0:01:08.025,0:01:10.955 ...i opet sve proživite ispočetka. 0:01:12.999,0:01:14.859 Svaku riječ. 0:01:16.010,0:01:18.150 Svaku uvredu. 0:01:20.003,0:01:22.083 Svaki trenutak. 0:01:23.001,0:01:26.361 Kako da uopće objasnim kroz što prolazim? 0:01:28.999,0:01:32.099 Možete me ispitivati, slušati moju ispovijest... 0:01:34.026,0:01:39.056 ...ali, ne možete shvatiti, osjetiti, biti u potpunosti na mom mjestu. 0:01:40.994,0:01:43.234 Nećete se sjećati moje priče. 0:01:44.997,0:01:48.997 Niste proživjeli ono što sam ja doživjela. 0:01:50.206,0:01:53.086 Niste vidjeli ono što sam ja vidjela. 0:02:17.013,0:02:23.073 Prošlost je ostavila trag, oblikovala i definirala me kakva sam sada. 0:02:33.020,0:02:35.120 Neshvaćena, 0:02:37.996,0:02:41.146 nikada duboko saslušana, 0:02:43.027,0:02:45.087 nepoželjna. 0:02:48.995,0:02:51.135 To sam ja. 0:02:51.997,0:02:56.787 Ako se to uopće i računa. Više nitko, nego netko. 0:03:14.100,0:03:15.160 Uhićeni ste! 0:03:15.177,0:03:16.097 Policija! 0:03:17.536,0:03:18.726 Lezi na pod! 0:03:45.013,0:03:46.003 Čini mi se... 0:03:46.456,0:03:49.856 da je ono što me držalo živom zapravo ubilo. 0:03:51.080,0:03:53.050 Svijet se okrenuo naopačke 0:03:53.231,0:03:56.131 i sve je nestalo. 0:04:02.021,0:04:06.021 Ništa više nije onako kako bi trebalo biti. 0:04:08.003,0:04:10.733 Ispunila me tama. 0:05:00.000,0:05:02.100 Sve se više zatvaram u sebe. 0:05:07.000,0:05:09.059 U mojoj glavi ne postoji izlaz. 0:06:14.000,0:06:18.000 Ono čega me najviše strah: tek slutim najcrnje dane. 0:05:27.047,0:05:28.857 Izgubljena i ožalošćena. 0:05:35.989,0:05:39.309 Ne osjećam da mogu vidjeti svjetlo, 0:05:40.973,0:05:43.103 svitanje zore. 0:05:46.999,0:05:49.149 Napustili su me osjećaji, 0:05:50.002,0:05:51.092 nada. 0:05:55.022,0:05:58.441 Napuštena od svojih snova. 0:06:22.976,0:06:26.976 Kao da nema kraja ovom užasu. 0:06:35.013,0:06:36.643 Sve mi se više čini 0:06:37.045,0:06:38.915 kao da je moj cijeli život satkan od noćnih mora... 0:06:39.636,0:06:42.776 ...nikada veselog i lijepog jutra. 0:06:43.286,0:06:45.886 Ponekad se pitaš 'kako, zašto?', 0:06:46.125,0:06:50.125 ali opet nastojite sve zaboraviti, 0:06:50.907,0:06:52.327 proživjeti, 0:06:52.914,0:06:54.104 preživjeti. 0:06:55.970,0:06:58.080 Sve drugo se čini potpuno 0:06:58.271,0:07:00.861 nevažno u usporedbi sa 0:07:01.290,0:07:04.740 željom da se vrati trenutci koji su te nekad činili sretnom osobom. 0:07:05.142,0:07:07.812 Npr., poželite opet vidjeti osmijeh na majčinom licu 0:07:08.256,0:07:10.926 i čuti njen glas dok vam pjeva vašu omiljenu pjesmu koja 0:07:11.215,0:07:14.495 vas je umirila kada se sve činilo u rasulu. 0:07:15.990,0:07:17.900 Ili, ako već ne mogu vratiti nju, 0:07:18.249,0:07:20.839 da se barem mogu vratiti i pobrinuti za malog brata... 0:07:21.193,0:07:23.823 ...jer sada znam da me trebao... 0:07:24.147,0:07:26.977 ...i da je bio posve sam i uplašen. 0:07:27.216,0:07:28.866 Tko će mu stisnuti ruku 0:07:32.530,0:07:34.930 i šapnuti da će sve biti u redu? 0:07:38.245,0:07:42.245 Hoće li meni netko nekada šapnuti te riječi? 0:07:46.979,0:07:50.389 Znam da sam nemoćna, ovisna o drugima, 0:07:50.963,0:07:53.733 očajna, ali što se dogodi da osobe 0:07:53.969,0:07:57.969 koje trebaš postanu prijetnja tvom opstanku? 0:07:59.038,0:08:01.828 Slušala sam beskonačna obećanja... 0:08:02.097,0:08:04.787 ...i sva su zvučala jednako. 0:08:05.084,0:08:07.654 Čak i ako dozvoliš da se u tebi probudi nada, 0:08:07.994,0:08:11.994 shvatiš da si izrađen. 0:08:12.969,0:08:15.639 Sunce svejedno izlazi svakog jutra, 0:08:15.899,0:08:17.879 ali znate li gdje? 0:08:18.206,0:08:20.886 Svakog puta na drugom mjestu. 0:08:21.172,0:08:23.892 Teško je pronaći istok kad se vrtite u krug... 0:08:24.173,0:08:26.943 ...ali, barem znate da ipak izlazi. Negdje. 0:08:26.968,0:08:30.968 U tome sam našla neki oslonac, tračak snage. 0:08:37.974,0:08:41.974 Polako su se počela smjenjivati godišnja doba... 0:08:42.215,0:08:46.215 ...i rodila se opet nada da će možda ovog 0:08:46.609,0:08:51.839 puta sve biti drugačije. 0:08:52.961,0:08:57.441 Da budem na čvrstom tlu. 0:08:57.456,0:09:00.736 Mali pupoljci nade kao utjeha. 0:09:01.009,0:09:07.639 Dopuštaš si da povjeruješ u 'novi život'. 0:09:38.963,0:09:40.053 Želim da mi netko kaže 0:09:40.206,0:09:42.896 da će sve biti u redu. 0:09:49.883,0:09:53.883 Možda jednog dana... 9:59:59.000,9:59:59.000 Mrzim te! 9:59:59.000,9:59:59.000 ...ću se osjećati normalno. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mrzim te! 9:59:59.000,9:59:59.000 Da ću osjetiti kako nisam sama. 9:59:59.000,9:59:59.000 Da ću imati majku koja će mi pružiti zagrljaj, 9:59:59.000,9:59:59.000 biti snažna za mene, 9:59:59.000,9:59:59.000 jer ja možda ne budem imala dovoljno snage da sve izdržim. 9:59:59.000,9:59:59.000 Zdravo, da. 9:59:59.000,9:59:59.000 Zovem kako bih (šaptanje) 9:59:59.000,9:59:59.000 Hvala vam mnogo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hvala. 9:59:59.000,9:59:59.000 O.K. 9:59:59.000,9:59:59.000 Moja prošlost, ova moja priča... 9:59:59.000,9:59:59.000 ...nisu moja krivica. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nisam ja kriva za to. 9:59:59.000,9:59:59.000 To ne treba definirati moju budućnost. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ja sam osoba koju se može voljeti. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vrijedim. 9:59:59.000,9:59:59.000 A onaj tračak nade i svjetla...čini razliku. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tračci koji mi daju nadu 9:59:59.000,9:59:59.000 da će i meni jednom biti lijepo.