0:00:00.303,0:00:03.296 (Música) 0:00:10.705,0:00:13.713 Computadores e pessoas[br]com deficiências sensoriais 0:00:16.354,0:00:18.783 (Narradora) Há uma geração,[br]os computadores pessoais 0:00:18.783,0:00:21.247 começaram a deixar sua marca no mundo. 0:00:21.247,0:00:24.853 Foi o começo de uma mudança incrível[br]na forma como fazemos as coisas. 0:00:24.853,0:00:28.925 Para os deficientes, essa mudança[br]foi ainda mais profunda. 0:00:28.925,0:00:33.025 (Dan Comden) Pela primeira vez, as pessoas[br]com deficiências, principalmente os cegos, 0:00:33.025,0:00:36.596 têm a chance de competir de forma[br]adequada, usando o computador. 0:00:36.596,0:00:40.315 (Stephanie) Descobri que os computadores[br]revelaram um mundo completamente novo, 0:00:40.315,0:00:43.843 e tenho acesso a muito[br]material em Braille. 0:00:43.843,0:00:48.532 Posso usar o meu leitor de tela[br]para entrar em programas diferentes, 0:00:48.532,0:00:52.003 posso digitar qualquer coisa[br]normalmente no computador, 0:00:52.003,0:00:55.253 apertar 3 teclas e aparecerá[br]em Braille bem na minha frente, 0:00:55.253,0:00:56.714 em uma folha de papel. 0:00:56.714,0:01:01.616 (Israel) O programa que uso para a fala 0:01:01.616,0:01:08.260 ajuda na leitura de forma geral,[br]como por exemplo e-mails, 0:01:08.260,0:01:14.207 e se eu busco informação sobre algo,[br]ele me dirá os resultados. 0:01:14.207,0:01:16.827 (Narradora) Eles estão falando[br]de tecnologia adaptativa: 0:01:16.827,0:01:20.578 programas e equipamentos que auxiliam[br]no acesso de computadores e Internet 0:01:20.578,0:01:22.646 por pessoas com deficiências. 0:01:22.646,0:01:26.066 (Dan) A tecnologia que temos disponível[br]é apropriada para pessoas 0:01:26.066,0:01:28.277 com uma vasta gama[br]de deficiências sensoriais. 0:01:28.277,0:01:32.048 Tudo para alguém com uma pequena[br]deficiência auditiva, onde podemos usar 0:01:32.048,0:01:34.697 a legendagem ou um sistema[br]especial de tela piscando, 0:01:34.697,0:01:37.177 até alguém cego, que precisa[br]de saída de voz, 0:01:37.177,0:01:40.078 ou talvez queira integrar[br]saída e entrada de voz. 0:01:40.078,0:01:42.267 (Narradora)[br]Pessoas com deficiências sensoriais 0:01:42.267,0:01:45.548 são afetadas na forma como usam[br]a visão, a audição ou o tato. 0:01:45.548,0:01:47.917 Elas podem ter uma leve[br]perda de habilidade, 0:01:47.917,0:01:51.996 ou podem ser totalmente incapazes[br]de utilizar um ou mais sentidos. 0:01:54.125,0:01:58.266 As pessoas com deficiências visuais[br]possuem visão limitada ou cegueira. 0:01:58.266,0:02:02.429 Pessoas com deficiências auditivas podem[br]ser surdas ou ter dificuldades de audição. 0:02:02.429,0:02:06.538 As com deficiência táteis sentem[br]dormência ou sensibilidade limitada, 0:02:06.538,0:02:09.199 muitas vezes nas mãos e nos dedos. 0:02:09.219,0:02:12.459 (Michael) Deficiências sensoriais[br]afetam as pessoas de muitas formas, 0:02:12.459,0:02:16.627 dependendo do quanto estão adaptadas[br]às deficiências e do quão graves elas são. 0:02:16.627,0:02:19.530 No meu caso, pessoalmente,[br]com uma perda profunda da audição , 0:02:19.530,0:02:21.870 tenho problemas de comunicação. 0:02:21.870,0:02:25.200 Ouvir e falar em um telefone normal[br]é praticamente impossível para mim. 0:02:25.200,0:02:27.959 Entretanto,a utilização[br]de computadores melhorou muito 0:02:27.959,0:02:30.909 minha habilidade de comunicação,[br]principalmente com o e-mail. 0:02:30.909,0:02:34.620 Com o e-mail, sou capaz de me comunicar[br]com alguém em qualquer lugar e momento. 0:02:34.699,0:02:37.027 (Narradora) As pessoas[br]com deficiências sensoriais 0:02:37.027,0:02:40.310 podem não precisar de tecnologia[br]adaptativa para acessar computadores. 0:02:40.310,0:02:43.159 Outras irão requerer[br]melhorias significativas. 0:02:43.159,0:02:45.519 Para decidir o que funciona[br]melhor para você, 0:02:45.519,0:02:49.079 comece estabelecendo o que quer[br]ser capaz de fazer com o computador. 0:02:49.079,0:02:52.089 Então, escolha as adaptações[br]que o ajudem a fazer essas coisas. 0:02:52.089,0:02:55.599 (Dan) É realmente crucial[br]que a pessoa deficiente seja envolvida 0:02:55.599,0:03:00.178 no processo de decisão, quando se trata[br]de selecionar sua tecnologia adaptativa. 0:03:00.178,0:03:04.108 Elas são as especialistas e sabem[br]o que precisam, então é fundamental 0:03:04.108,0:03:08.000 que participem da análise[br]do que será uma solução bem-sucedida. 0:03:08.000,0:03:11.218 (Justin) A tecnologia[br]adaptativa me ajudou muito. 0:03:11.218,0:03:15.159 Posso entrar na Internet e acessar[br]qualquer coisa que eu queira 0:03:15.159,0:03:21.053 com a saída de voz no computador,[br]e isso realmente foi muito útil pra mim. 0:03:21.109,0:03:23.734 (Narradora) Vamos ver algumas[br]ferramentas de informática 0:03:23.734,0:03:26.396 que os deficientes sensoriais[br]utilizam com sucesso. 0:03:26.736,0:03:28.965 Estas são apenas algumas das opções. 0:03:28.965,0:03:31.184 Há sempre novas abordagens a tentar, 0:03:31.184,0:03:34.675 e novos equipamentos e programas[br]são desenvolvidos o tempo todo. 0:03:35.217,0:03:38.215 Deficiências visuais 0:03:38.684,0:03:40.495 Começando com as deficiências visuais. 0:03:40.495,0:03:42.185 Primeiro, uma definição. 0:03:42.185,0:03:44.665 Visão limitada é uma perda[br]na acuidade visual,[br] 0:03:44.665,0:03:46.486 ainda que mantendo uma parte da visão. 0:03:46.486,0:03:49.156 As pessoas podem apresentar[br]uma visão limitada homogênea, 0:03:49.156,0:03:54.977 ou podem ter variações, como visão tubular[br]ou áreas alternadas de visão e cegueira. 0:03:54.977,0:03:59.347 Elas podem ser sensíveis à luz, ou possuir[br]uma incapacidade de enxergar as cores. 0:03:59.347,0:04:03.418 As pessoas cegas têm muito pouca[br]ou absolutamente nenhuma visão. 0:04:03.418,0:04:05.275 (Ryan) Vou entrar no Internet Explorer. 0:04:05.275,0:04:06.416 (Leitor de tela) http... 0:04:06.416,0:04:10.486 (Narradora) A saída de voz é a forma mais[br]popular de acesso para as pessoas cegas. 0:04:10.486,0:04:15.866 Este software permite que o computador[br]leia em voz alta textos, e-mails ou sites. 0:04:16.585,0:04:19.635 (Narradora) Ryan, um estudante[br]que está no ensino médio e é cego, 0:04:19.635,0:04:21.275 utiliza este tipo de programa. 0:04:21.275,0:04:25.405 (Ryan) Ele diz tudo o que está na tela,[br]e fala através da placa de som. 0:04:25.405,0:04:31.386 É bom para navegar na Internet,[br]tratar os e-mails ou fazer relatórios. 0:04:31.386,0:04:34.587 Posso abrir um documento[br]no Word, começar a digitar, 0:04:34.587,0:04:36.826 e o programa vai dizer[br]a letra enquanto eu digito. 0:04:36.826,0:04:39.257 (Leitor de tela)[br]W...I...N...D...O...W...S... ponto. 0:04:39.258,0:04:42.887 Ele também pode ler para mim[br]exatamente o que eu digitei, 0:04:42.887,0:04:45.365 assim posso saber se cometi[br]algum erro de ortografia. 0:04:46.409,0:04:49.508 (Narradora) As pessoas cegas usam[br]um teclado padrão para entrada. 0:04:49.508,0:04:52.637 O teclado padrão também[br]controla o leitor de tela. 0:04:52.637,0:04:55.158 (Leitor de tela) Conecte[br]as ferramentas de referência. 0:04:55.158,0:04:56.078 Enter. 0:04:56.078,0:04:59.547 (Narrador) Sistemas de saída em Braille[br]também são usados por quem precisa 0:04:59.547,0:05:02.876 de informações mais detalhadas[br]do que as fornecidas pela saída de voz. 0:05:02.876,0:05:06.449 Os displays atualizáveis em Braille[br]repetem a informação da tela 0:05:06.449,0:05:09.488 para um painel de elementos[br]em Braille com pinos móveis. 0:05:09.488,0:05:11.770 Para imprimir materiais[br]para futuras referências, 0:05:11.770,0:05:14.247 um gravador em relevo[br]fornece um registro permanente. 0:05:14.247,0:05:15.868 (Professor) Vocês têm 8 minutos... 0:05:15.868,0:05:18.678 (Narradora) Um anotador portátil,[br]utilizando voz ou Braille, 0:05:18.678,0:05:21.098 pode ser inestimável[br]para pessoas em trânsito. 0:05:21.098,0:05:22.718 (Estudante) Estou escrevendo isso. 0:05:22.718,0:05:26.290 (Narradora) Pessoas com visão limitada[br]usam o programa de ampliação de tela. 0:05:26.290,0:05:29.819 Ele amplia o texto e[br]as imagens exibidas no monitor. 0:05:29.819,0:05:32.839 Também podem ser usados[br]circuitos fechados de TV 0:05:32.839,0:05:37.150 ou lupas para vídeo, para ampliar[br]materiais impressos ou fotografias. 0:05:37.150,0:05:41.059 Esta câmera tem foco automático e pode[br]ser usada com um monitor de computador. 0:05:41.059,0:05:45.909 (Nate) Você desliza o papel embaixo dela[br]e então só brinca um pouco com o botão, 0:05:45.909,0:05:48.189 e pode ficar grande[br]ou pequeno, como quiser. 0:05:48.189,0:05:50.139 (Narradora) Para pessoas sensíveis à luz, 0:05:50.139,0:05:52.900 os sistemas de ampliação[br]também podem inverter a tela 0:05:52.900,0:05:55.408 de preto no branco para branco no preto. 0:05:55.950,0:05:59.689 E teclas com letras maiores podem[br]ajudar pessoas com visão limitada 0:05:59.689,0:06:01.289 que estão aprendendo a digitar. 0:06:02.969,0:06:05.968 Deficiências auditivas 0:06:06.029,0:06:07.891 (Buffy) Uma pergunta[br]sobre esta palavra. 0:06:07.891,0:06:08.850 O que ela significa? 0:06:08.981,0:06:12.650 (Narradora) Deficientes auditivos podem[br]ter perda parcial ou total da audição. 0:06:12.880,0:06:14.621 E para o uso geral de computadores, 0:06:14.621,0:06:17.241 existe muito pouca necessidade[br]de tecnologia adaptativa. 0:06:17.359,0:06:21.949 Funções operacionais integradas oferecem[br]alternativas visuais aos sinais de áudio. 0:06:21.960,0:06:25.201 (Buffy) Por exemplo, quando você[br]recebe um sinal do computador 0:06:25.201,0:06:27.911 como um bip ou buzina,[br]isso significa que fez algo errado. 0:06:27.911,0:06:33.320 Então ele pode fazer algo além disso[br]para me mostrar que algo está errado. 0:06:33.320,0:06:37.670 (Sirfame Lin) Uso legendas às vezes,[br]em ambientes barulhentos... 0:06:37.670,0:06:39.859 (Narradora) Os serviços[br]multimídia de streaming 0:06:39.859,0:06:42.052 preocupam quem não consegue ouvir. 0:06:42.052,0:06:46.052 Legendagem para vídeos, ou transcrição[br]de áudios para textos são ideais. 0:06:46.052,0:06:49.442 Entretanto, os programadores[br]de conteúdo não contemplam isso. 0:06:49.442,0:06:50.722 Alguns consideram. 0:06:52.682,0:06:55.401 (Jeffrey) Quando eu uso[br]meu computador em casa, 0:06:59.332,0:07:03.762 alguns dos jogos, a Internet[br]e assim por diante, têm legendas. 0:07:04.872,0:07:07.441 (Narradora) Para conversas[br]diretas, as pessoas surdas 0:07:07.441,0:07:10.351 ou com dificuldades para ouvir[br]têm algumas opções eletrônicas. 0:07:10.351,0:07:13.082 Uma alternativa é o programa[br]de mensagens instantâneas. 0:07:13.082,0:07:16.371 Outra é utilizar dispositivos TTY ou TDD, 0:07:16.371,0:07:19.322 que enviam mensagens digitadas[br]através de linhas telefônicas. 0:07:19.322,0:07:23.093 As versões mais novas de TTY[br]ou TDD permitem conversas 0:07:23.093,0:07:27.541 entre alguém no computador[br]e uma pessoa usando essas aplicações. 0:07:29.872,0:07:32.162 Deficiências Táteis 0:07:32.743,0:07:35.712 (Usuário) Projeções finais[br]para o quarto trimestre? 0:07:35.712,0:07:38.382 (Computador) Projeções finais[br]para o quarto trimestre? 0:07:38.382,0:07:41.523 (Narradora) As pessoas com sensibilidade[br]limitada nas mãos ou dedos 0:07:41.523,0:07:44.503 podem não ser capazes de utilizar[br]teclados e mouses comuns. 0:07:44.503,0:07:46.415 O programa de entrada de voz permite 0:07:46.415,0:07:49.053 que eles controlem[br]o computador e insiram o texto. 0:07:49.053,0:07:52.153 Se a perda de sensibilidade[br]é uma neuropatia periférica 0:07:52.153,0:07:55.376 causada pela diabetes, pode[br]haver também perda de visão. 0:07:55.376,0:07:58.732 Nesse caso, a saída de voz pode[br]ser combinada com entrada de voz, 0:07:58.732,0:08:01.482 usando intermediários[br]para conectar os 2 programas. 0:08:01.482,0:08:05.234 (Computador) Preste muita atenção[br]à exatidão do reconhecimento do sistema. 0:08:05.234,0:08:09.964 (Dan) Programas intermediários permitem[br]que a saída de voz funcione com a entrada, 0:08:09.964,0:08:16.074 unem os 2 programas, para que a pessoa[br]que está falando e ouvindo o computador 0:08:16.074,0:08:18.566 possa ter uma experiência bem-sucedida. 0:08:19.143,0:08:21.285 (Narradora) A seleção[br]da tecnologia adaptativa 0:08:21.285,0:08:23.573 deveria ser baseada[br]nas necessidades individuais. 0:08:23.573,0:08:29.235 Para a educação, trabalho e todo o resto,[br]é tudo uma questão de sucesso. 0:08:29.235,0:08:30.764 (Michael) O avanço da tecnologia 0:08:30.764,0:08:33.094 e o uso dos computadores[br]nos últimos 10 ou 15 anos 0:08:33.094,0:08:35.923 foi incrível, especialmente[br]para pessoas deficientes. 0:08:35.923,0:08:38.355 E ver meus colegas, outras[br]pessoas com deficiências, 0:08:38.355,0:08:42.035 serem bem sucedidas em seus estudos[br]e carreiras, é uma imagem maravilhosa. 0:08:42.035,0:08:44.184 E quem sabe o que o futuro nos reserva... 0:08:45.392,0:08:48.292 Para mais informações[br]sobre acessibilidade em TI, 0:08:48.292,0:08:54.792 consulte www.uw.edu/accessibility 0:08:56.460,0:08:59.270 O conteúdo desta apresentação[br]é baseado no trabalho apoiado 0:08:59.273,0:09:04.823 pela Fundação Nacional da Ciência,[br]sob a concessão número 9800324. 0:09:04.823,0:09:08.823 Quaisquer opiniões, descobertas[br]e conclusões ou recomendações expressas 0:09:08.823,0:09:11.933 são dos autores, e não refletem[br]necessariamente 0:09:11.933,0:09:14.683 a visão da Fundação Nacional da Ciência. 0:09:15.358,0:09:18.668 Direitos autorais de 2015,[br]Universidade de Washington. 0:09:18.870,0:09:21.470 É concedida a permissão[br]para cópia destes materiais 0:09:21.470,0:09:24.320 para fins educacionais e não comerciais, 0:09:24.320,0:09:26.410 desde que haja o reconhecimento da fonte.