1 00:00:01,000 --> 00:00:03,850 ♪ (música) ♪ 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,250 Ordenadores y personas con deficiencias sensoriales. 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,540 (Narradora) Hace una generación, 4 00:00:17,540 --> 00:00:20,840 los ordenadores personales empezaron a dejar su huella en el mundo. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,030 Fue el principio de un cambio increíble 6 00:00:23,030 --> 00:00:24,550 en cómo hacemos las cosas. 7 00:00:24,550 --> 00:00:26,630 Para las personas con discapacidad, 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,596 ese cambio fue aún más profundo. 9 00:00:28,846 --> 00:00:31,100 Por primera vez, las personas con discapacidad, 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,770 y en especial las ciegas, 11 00:00:32,770 --> 00:00:36,270 tenían la oportunidad de competir con éxito usando el ordenador. 12 00:00:37,198 --> 00:00:39,514 Los ordenadores me abrieron un nuevo mundo 13 00:00:40,224 --> 00:00:42,816 y podía conseguir mucho material en braille. 14 00:00:43,228 --> 00:00:46,001 Lo que puedo hacer es usar el lector de pantalla 15 00:00:46,246 --> 00:00:49,549 para entrar a otro programa; tan solo escribo algo en el ordenador 16 00:00:50,079 --> 00:00:51,661 pulso tres teclas, 17 00:00:51,677 --> 00:00:53,230 y aparece ante mí en braille 18 00:00:53,364 --> 00:00:55,851 en una hoja de papel. 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,580 El programa de síntesis de voz que uso 20 00:01:02,340 --> 00:01:05,906 me ayuda a leerlo todo, como el correo electrónico, 21 00:01:08,399 --> 00:01:11,285 y si busco información sobre algo 22 00:01:11,625 --> 00:01:13,235 me lee los resultados. 23 00:01:13,985 --> 00:01:16,415 (Narradora) Hablan de tecnología de apoyo: 24 00:01:16,415 --> 00:01:20,065 equipos y programas informáticos que ayudan a las personas con discapacidad 25 00:01:20,065 --> 00:01:22,415 a usar el ordenador o Internet. 26 00:01:22,537 --> 00:01:25,117 La tecnología de que disponemos es apropiada para gente 27 00:01:25,117 --> 00:01:27,847 con una gran variedad de deficiencias sensoriales. 28 00:01:28,037 --> 00:01:30,927 Lo es todo para quien padece una leve deficiencia auditiva, 29 00:01:31,087 --> 00:01:33,917 cuando en la pantalla podemos subtitular o emitir parpadeos, 30 00:01:34,267 --> 00:01:36,877 para una persona ciega que precise síntesis de voz, 31 00:01:36,877 --> 00:01:39,667 o prefiera incorporar síntesis de voz y entrada de voz. 32 00:01:39,827 --> 00:01:42,867 (Narradora) Las personas con deficiencias sensoriales 33 00:01:42,897 --> 00:01:45,227 se ven afectadas en la vista, el oído o el tacto. 34 00:01:45,227 --> 00:01:47,787 Pueden tener una leve pérdida de capacidad 35 00:01:48,253 --> 00:01:51,833 o ser incapaces de usar uno o más sentidos. 36 00:01:52,849 --> 00:01:54,569 Deficiencias sensoriales 37 00:01:54,784 --> 00:01:58,064 Las personas con deficiencias visuales sufren baja visión o ceguera. 38 00:01:58,524 --> 00:02:02,054 Las que sufren deficiencias auditivas padecen sordera total o parcial. 39 00:02:02,264 --> 00:02:05,969 Las que sufren deficiencias táctiles padecen insensibilidad total o limitada, 40 00:02:06,239 --> 00:02:08,369 a menudo, en manos y dedos. 41 00:02:09,040 --> 00:02:12,420 Las deficiencias sensoriales afectan a la gente de diferentes maneras, 42 00:02:12,420 --> 00:02:15,040 dependiendo de cómo se adapten a su discapacidad 43 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 y a la magnitud de esta. 44 00:02:16,680 --> 00:02:19,760 Yo, personalmente, sufro una pérdida auditiva importante 45 00:02:19,760 --> 00:02:21,740 y tengo problemas comunicativos. 46 00:02:21,740 --> 00:02:23,640 Me es prácticamente imposible 47 00:02:23,640 --> 00:02:25,760 oír y hablar con un teléfono normal. 48 00:02:25,760 --> 00:02:27,500 Pero el uso del ordenador 49 00:02:27,520 --> 00:02:29,950 últimamente ha aumentado mi capacidad comunicativa, 50 00:02:29,950 --> 00:02:32,640 en especial, con el correo electrónico puedo comunicarme 51 00:02:32,640 --> 00:02:34,920 con quien quiero, donde y cuando quiero. 52 00:02:34,920 --> 00:02:37,730 (Narradora) Puede que alguien con deficiencias sensoriales 53 00:02:37,730 --> 00:02:40,408 no precise de tecnología de apoyo para usar el ordenador. 54 00:02:40,476 --> 00:02:42,921 Otros necesitarán importantes refuerzos. 55 00:02:42,921 --> 00:02:45,451 Para decidir lo que es lo mejor para uno, 56 00:02:45,451 --> 00:02:48,631 debe determinarse qué se quiere hacer con el ordenador. 57 00:02:48,985 --> 00:02:52,155 Luego se debe elegir aquellos elementos que ayuden a hacerlo. 58 00:02:52,155 --> 00:02:54,775 Es vital que alguien que sufra una discapacidad 59 00:02:54,775 --> 00:02:57,215 se involucre en la toma de decisiones 60 00:02:57,247 --> 00:02:59,657 cuando se trata de elegir la tecnología de apoyo. 61 00:02:59,657 --> 00:03:02,141 Ellos saben mejor que nadie qué necesitan, 62 00:03:02,211 --> 00:03:05,061 por ello, es imprescindible que tomen parte en la evaluación 63 00:03:05,061 --> 00:03:07,661 de lo que será una buena solución. 64 00:03:07,803 --> 00:03:10,373 La tecnología de apoyo me ha ayudado mucho. 65 00:03:10,541 --> 00:03:13,381 Puedo ir a Internet y acceder a todo lo que quiero 66 00:03:13,381 --> 00:03:17,381 con la síntesis de voz en el ordenador, 67 00:03:17,400 --> 00:03:19,900 y eso me ha ayudado mucho. 68 00:03:20,845 --> 00:03:24,335 (Narradora) Les mostraremos algunas herramientas informáticas 69 00:03:24,335 --> 00:03:27,225 usadas con éxito por personas con deficiencias sensoriales. 70 00:03:27,225 --> 00:03:28,655 Son solo algunas opciones; 71 00:03:28,655 --> 00:03:30,825 siempre hay otras propuestas que probar, 72 00:03:30,825 --> 00:03:33,225 y nuevos equipos y software 73 00:03:33,225 --> 00:03:34,715 en constante desarrollo. 74 00:03:35,112 --> 00:03:37,432 Deficiencias visuales 75 00:03:37,442 --> 00:03:40,062 (Narradora) Comenzaremos con las deficiencias visuales. 76 00:03:40,062 --> 00:03:41,612 Primero, su definición. 77 00:03:41,824 --> 00:03:44,214 La baja visión es una pérdida de agudeza visual, 78 00:03:44,214 --> 00:03:46,764 aunque conserva un cierto grado de visión. 79 00:03:46,860 --> 00:03:49,480 Se puede sufrir una baja visión uniforme 80 00:03:49,480 --> 00:03:51,670 o variantes, como la visión en túnel 81 00:03:51,670 --> 00:03:54,440 o que alternan áreas de visión y de ceguera total. 82 00:03:54,568 --> 00:03:58,188 Puede haber sensibilidad a la luz o incapacidad para ver los colores. 83 00:03:58,308 --> 00:04:01,508 Las personas ciegas tienen escasa o nula visión. 84 00:04:02,228 --> 00:04:04,198 Ahora voy a Internet Explorer. 85 00:04:04,198 --> 00:04:05,798 (Lector de pantalla) http... 86 00:04:05,798 --> 00:04:09,178 (Narradora) La síntesis de voz es el sistema de accesibilidad más usado 87 00:04:09,178 --> 00:04:10,428 por personas ciegas. 88 00:04:10,428 --> 00:04:12,798 Este software permite que el ordenador 89 00:04:12,798 --> 00:04:15,628 lea en voz alta textos, correos electrónicos o páginas web. 90 00:04:15,628 --> 00:04:17,995 (Lector de pantalla) La página tiene 31 enlaces. 91 00:04:17,995 --> 00:04:20,835 (Narradora) Ryan, un estudiante de bachillerato ciego, 92 00:04:20,835 --> 00:04:22,533 usa este tipo de programas. 93 00:04:22,533 --> 00:04:24,813 Te lee todo lo que aparece en pantalla 94 00:04:24,813 --> 00:04:27,203 y habla mediante la tarjeta de sonido. 95 00:04:27,203 --> 00:04:30,863 Es útil para navegar por Internet, escribir correos electrónicos, 96 00:04:30,863 --> 00:04:32,533 o para hacer trabajos. 97 00:04:32,533 --> 00:04:35,673 Puedo abrir un documento de Word, empezar a escribir, 98 00:04:35,673 --> 00:04:37,723 y lee la letra que estoy escribiendo. 99 00:04:37,723 --> 00:04:40,493 (Lector de pantalla) W...I...N...D...O...W...S, punto. 100 00:04:40,493 --> 00:04:42,673 También lee exactamente lo que he escrito, 101 00:04:42,673 --> 00:04:44,833 y así puedo saber si hago faltas ortográficas. 102 00:04:44,833 --> 00:04:47,413 (Lector de pantalla) Me gusta Jaws para Windows. 103 00:04:47,413 --> 00:04:50,153 (Narradora) Las personas ciegas usan un teclado estándar. 104 00:04:50,153 --> 00:04:52,513 El teclado también controla el lector de pantalla. 105 00:04:52,513 --> 00:04:55,573 (Lector de pantalla) Enlaza las herramientas de referencia. 106 00:04:55,573 --> 00:04:56,273 Intro. 107 00:04:56,273 --> 00:04:58,633 (Narradora) Los sistemas de salida en braille 108 00:04:58,633 --> 00:05:00,983 también están disponibles para quien necesita 109 00:05:00,983 --> 00:05:03,943 más información que la que proporciona la síntesis de voz. 110 00:05:03,943 --> 00:05:07,193 Los dispositivos braille replican la información de la pantalla 111 00:05:07,193 --> 00:05:09,743 en un panel de celdas braille con puntos móviles. 112 00:05:10,383 --> 00:05:12,523 Para imprimir material para futuras consultas, 113 00:05:12,523 --> 00:05:14,833 una impresora de braille ofrece un registro continuo. 114 00:05:14,833 --> 00:05:16,053 Tenéis ocho minutos... 115 00:05:16,253 --> 00:05:19,383 (Narradora) Un tomador de notas de voz o en braille portátil 116 00:05:19,383 --> 00:05:21,543 puede ser muy útil si se está fuera de casa. 117 00:05:21,543 --> 00:05:23,393 (Estudiante) Ahora escribo esto. 118 00:05:23,393 --> 00:05:27,393 (Narradora) Mucha gente con baja visión usa software de ampliación de pantalla. 119 00:05:27,393 --> 00:05:30,703 Este agranda el texto y los gráficos que aparecen en el monitor. 120 00:05:30,703 --> 00:05:33,113 También se pueden usar circuitos cerrados de TV, 121 00:05:33,113 --> 00:05:36,643 o amplificadores de vídeo para agrandar materiales impresos o fotografías. 122 00:05:36,643 --> 00:05:38,943 Esta cámara dispone de autofoco 123 00:05:38,943 --> 00:05:41,613 y se puede usar con un monitor de ordenador. 124 00:05:41,613 --> 00:05:45,433 (Nate) Pones el papel debajo y después solo hay que jugar un poco con los mandos 125 00:05:45,433 --> 00:05:47,613 y lo aumentas o reduces a tu gusto. 126 00:05:47,763 --> 00:05:50,583 (Narradora) Para personas con sensibilidad lumínica 127 00:05:50,653 --> 00:05:53,963 los sistemas de amplificación también pueden invertir la pantalla 128 00:05:53,963 --> 00:05:56,363 de negro sobre blanco a blanco sobre negro. 129 00:05:56,363 --> 00:05:59,793 Las etiquetas con caracteres magnificados para teclados pueden ser útiles 130 00:05:59,793 --> 00:06:03,218 para los que sufren baja visión y están aprendiendo a mecanografiar. 131 00:06:03,218 --> 00:06:05,238 Deficiencias auditivas 132 00:06:05,238 --> 00:06:07,608 (Buffy) Tengo una pregunta sobre esta palabra. 133 00:06:07,608 --> 00:06:08,546 ¿Qué significa? 134 00:06:08,546 --> 00:06:10,986 (Narradora) Las personas con deficiencias auditivas 135 00:06:10,986 --> 00:06:13,686 pueden sufrir una pérdida total o parcial de audición. 136 00:06:13,686 --> 00:06:15,686 Y para un uso general del ordenador 137 00:06:15,686 --> 00:06:18,096 se necesita muy poca tecnología de apoyo. 138 00:06:18,096 --> 00:06:21,526 Las características operativas integradas ofrecen alternativas visuales 139 00:06:21,526 --> 00:06:22,925 a las señales acústicas. 140 00:06:22,925 --> 00:06:25,335 Si, por ejemplo, recibes un aviso del ordenador, 141 00:06:25,335 --> 00:06:28,055 como un tono o pitido que te avisa cuando haces algo mal, 142 00:06:28,665 --> 00:06:31,895 entonces se puede hacer que haga otra cosa para mostrarme el error. 143 00:06:33,057 --> 00:06:37,187 A veces uso subtítulos por mi cuenta en sitios ruidosos donde es difícil oír. 144 00:06:37,766 --> 00:06:41,766 (Narradora) La transmisión multimedia es un problema para la gente sorda. 145 00:06:41,766 --> 00:06:45,136 El subtitulado de vídeos o la transcripción de audio son ideales. 146 00:06:45,631 --> 00:06:49,271 No obstante, la mayoría de desarrolladores de contenido no los incluyen. 147 00:06:49,396 --> 00:06:50,606 Algunos sí. 148 00:06:50,826 --> 00:06:54,826 Cuando uso el ordenador en casa, 149 00:06:58,415 --> 00:07:01,575 algunos juegos y otras cosas, y Intenet, 150 00:07:01,699 --> 00:07:04,139 tienen subtítulos cerrados. 151 00:07:04,347 --> 00:07:06,557 (Narradora) En una conversación directa, 152 00:07:06,557 --> 00:07:09,077 las personas con sordera o dificultades auditivas 153 00:07:09,077 --> 00:07:11,107 tienen diversas opciones electrónicas. 154 00:07:11,107 --> 00:07:13,767 Una opción son los programas de mensajería instantánea. 155 00:07:13,767 --> 00:07:16,657 Otra es usar un dispositivo de telecomunicación para sordos, 156 00:07:16,657 --> 00:07:19,607 que envía mensajes a través de la línea telefónica. 157 00:07:19,607 --> 00:07:22,617 Sus versiones más modernas permiten la conversación 158 00:07:22,617 --> 00:07:24,497 entre alguien que use un ordenador 159 00:07:24,787 --> 00:07:27,931 y alguien que use un dispositivo de telecomunicación para sordos. 160 00:07:30,551 --> 00:07:32,311 Deficiencias sensoriales 161 00:07:32,751 --> 00:07:35,311 (Usuario) Proyectos del último trimestre. 162 00:07:35,497 --> 00:07:38,367 (Ordenador) Proyectos de último trimestre. 163 00:07:38,521 --> 00:07:41,311 (Narradora) A las personas con deficiencias sensoriales 164 00:07:41,311 --> 00:07:42,301 en manos o dedos 165 00:07:42,301 --> 00:07:45,291 les puede resultar imposible usar un teclado o ratón estándar. 166 00:07:45,291 --> 00:07:48,511 Los programas de entrada de voz permiten controlar el ordenador 167 00:07:48,511 --> 00:07:49,581 y escribir un texto. 168 00:07:49,581 --> 00:07:52,641 Si la pérdida de sensibilidad es una neuropatía periférica 169 00:07:52,641 --> 00:07:56,111 debida a la diabetes, puede ir acompañada de pérdida de visión. 170 00:07:56,111 --> 00:07:59,631 En ese caso, puede combinarse la síntesis de voz con la entrada de voz, 171 00:07:59,631 --> 00:08:02,431 mediante software intermedio que conecte los dos programas. 172 00:08:02,431 --> 00:08:06,741 (Ordenador) Preste atención a la precisión del reconocimiento del sistema. 173 00:08:06,803 --> 00:08:10,043 El software intermedio permite que el programa de síntesis de voz 174 00:08:10,043 --> 00:08:12,393 funcione junto con el programa de entrada de voz; 175 00:08:12,393 --> 00:08:15,863 los une de tal manera que la persona que habla y escucha al ordenador 176 00:08:15,863 --> 00:08:17,993 puede tener una experiencia satisfactoria. 177 00:08:18,315 --> 00:08:21,695 (Narradora) La elección de la tecnología de apoyo debe basarse 178 00:08:21,695 --> 00:08:24,095 en las necesidades de cada individuo. 179 00:08:24,095 --> 00:08:25,485 Representa un éxito 180 00:08:25,485 --> 00:08:27,845 en educación, empleo y todo lo demás. 181 00:08:28,187 --> 00:08:30,337 (Michael) El avance de la tecnología 182 00:08:30,337 --> 00:08:32,887 y el uso de ordenadores en los últimos 10 o 15 años 183 00:08:32,887 --> 00:08:34,617 es impresionante, en especial, 184 00:08:34,617 --> 00:08:36,767 para las personas con discapacidad. 185 00:08:36,767 --> 00:08:39,057 Ver a mis iguales, otras personas con discapacidad, 186 00:08:39,057 --> 00:08:41,417 teniendo éxito en los estudios y carreras 187 00:08:41,417 --> 00:08:43,007 es una imagen estupenda. 188 00:08:43,007 --> 00:08:45,457 Quién sabe qué nos depara el futuro. 189 00:08:45,771 --> 00:08:49,221 (Narradora) Si desea más información sobre la tecnología de apoyo 190 00:08:49,452 --> 00:08:53,862 visite la página www.uw.edu/accessibility 191 00:08:56,099 --> 00:08:59,399 El contenido de esta presentación se basa en el trabajo financiado 192 00:08:59,775 --> 00:09:04,075 por la Fundación Nacional para la Ciencia según la subvención número 9800324. 193 00:09:04,231 --> 00:09:08,231 Las opiniones, resultados, conclusiones o recomendaciones que aparecen 194 00:09:08,231 --> 00:09:12,231 son las de los autores y no reflejan necesariamente la opinión 195 00:09:12,231 --> 00:09:14,651 de la Fundación Nacional para la Ciencia. 196 00:09:14,861 --> 00:09:17,981 Copyright © 2015/2001 Universidad de Washington 197 00:09:17,981 --> 00:09:21,861 Está permitido copiar este material para fines educativos no comerciales 198 00:09:21,943 --> 00:09:25,943 siempre y cuando se cite la fuente.