0:00:01.000,0:00:03.850 ♪ (música) ♪ 0:00:10.600,0:00:14.250 Ordenadores y personas[br]con deficiencias sensoriales. 0:00:16.000,0:00:17.540 (Narradora) Hace una generación, 0:00:17.540,0:00:20.840 los ordenadores personales empezaron[br]a dejar su huella en el mundo. 0:00:20.840,0:00:23.030 Fue el principio de un cambio increíble 0:00:23.030,0:00:24.550 en cómo hacemos las cosas. 0:00:24.550,0:00:26.630 Para las personas con discapacidad, 0:00:26.640,0:00:28.596 ese cambio fue aún más profundo. 0:00:28.846,0:00:31.100 Por primera vez,[br]las personas con discapacidad, 0:00:31.100,0:00:32.770 y en especial las ciegas, 0:00:32.770,0:00:36.270 tenían la oportunidad de competir[br]con éxito usando el ordenador. 0:00:37.198,0:00:39.514 Los ordenadores me abrieron un nuevo mundo 0:00:40.224,0:00:42.816 y podía conseguir mucho material[br]en braille. 0:00:43.228,0:00:46.001 Lo que puedo hacer es usar[br]el lector de pantalla 0:00:46.246,0:00:49.549 para entrar a otro programa;[br]tan solo escribo algo en el ordenador 0:00:50.079,0:00:51.661 pulso tres teclas, 0:00:51.677,0:00:53.230 y aparece ante mí en braille 0:00:53.364,0:00:55.851 en una hoja de papel. 0:00:57.600,0:01:00.580 El programa de síntesis de voz que uso 0:01:02.340,0:01:05.906 me ayuda a leerlo todo,[br]como el correo electrónico, 0:01:08.399,0:01:11.285 y si busco información sobre algo 0:01:11.625,0:01:13.235 me lee los resultados. 0:01:13.985,0:01:16.415 (Narradora) Hablan de tecnología de apoyo: 0:01:16.415,0:01:20.065 equipos y programas informáticos[br]que ayudan a las personas con discapacidad 0:01:20.065,0:01:22.415 a usar el ordenador o Internet. 0:01:22.537,0:01:25.117 La tecnología de que disponemos es[br]apropiada para gente 0:01:25.117,0:01:27.847 con una gran variedad[br]de deficiencias sensoriales. 0:01:28.037,0:01:30.927 Lo es todo para quien padece[br]una leve deficiencia auditiva, 0:01:31.087,0:01:33.917 cuando en la pantalla podemos subtitular[br]o emitir parpadeos, 0:01:34.267,0:01:36.877 para una persona ciega[br]que precise síntesis de voz, 0:01:36.877,0:01:39.667 o prefiera incorporar síntesis de voz[br]y entrada de voz. 0:01:39.827,0:01:42.867 (Narradora) Las personas[br]con deficiencias sensoriales 0:01:42.897,0:01:45.227 se ven afectadas en la vista,[br]el oído o el tacto. 0:01:45.227,0:01:47.787 Pueden tener una leve pérdida de capacidad 0:01:48.253,0:01:51.833 o ser incapaces de usar[br]uno o más sentidos. 0:01:52.849,0:01:54.569 Deficiencias sensoriales 0:01:54.784,0:01:58.064 Las personas con deficiencias visuales[br]sufren baja visión o ceguera. 0:01:58.524,0:02:02.054 Las que sufren deficiencias auditivas[br]padecen sordera total o parcial. 0:02:02.264,0:02:05.969 Las que sufren deficiencias táctiles[br]padecen insensibilidad total o limitada, 0:02:06.239,0:02:08.369 a menudo, en manos y dedos. 0:02:09.040,0:02:12.420 Las deficiencias sensoriales afectan[br]a la gente de diferentes maneras, 0:02:12.420,0:02:15.040 dependiendo de cómo se adapten[br]a su discapacidad 0:02:15.040,0:02:16.680 y a la magnitud de esta. 0:02:16.680,0:02:19.760 Yo, personalmente,[br]sufro una pérdida auditiva importante 0:02:19.760,0:02:21.740 y tengo problemas comunicativos. 0:02:21.740,0:02:23.640 Me es prácticamente imposible 0:02:23.640,0:02:25.760 oír y hablar con un teléfono normal. 0:02:25.760,0:02:27.500 Pero el uso del ordenador 0:02:27.520,0:02:29.950 últimamente ha aumentado[br]mi capacidad comunicativa, 0:02:29.950,0:02:32.640 en especial, con el correo electrónico[br]puedo comunicarme 0:02:32.640,0:02:34.920 con quien quiero, donde y cuando quiero. 0:02:34.920,0:02:37.730 (Narradora) Puede que alguien[br]con deficiencias sensoriales 0:02:37.730,0:02:40.408 no precise de tecnología de apoyo[br]para usar el ordenador. 0:02:40.476,0:02:42.921 Otros necesitarán importantes refuerzos. 0:02:42.921,0:02:45.451 Para decidir lo que es lo mejor para uno, 0:02:45.451,0:02:48.631 debe determinarse qué se quiere hacer[br]con el ordenador. 0:02:48.985,0:02:52.155 Luego se debe elegir aquellos elementos[br]que ayuden a hacerlo. 0:02:52.155,0:02:54.775 Es vital que alguien que sufra[br]una discapacidad 0:02:54.775,0:02:57.215 se involucre en la toma de decisiones 0:02:57.247,0:02:59.657 cuando se trata de elegir[br]la tecnología de apoyo. 0:02:59.657,0:03:02.141 Ellos saben mejor que nadie[br]qué necesitan, 0:03:02.211,0:03:05.061 por ello, es imprescindible[br]que tomen parte en la evaluación 0:03:05.061,0:03:07.661 de lo que será una buena solución. 0:03:07.803,0:03:10.373 La tecnología de apoyo[br]me ha ayudado mucho. 0:03:10.541,0:03:13.381 Puedo ir a Internet y acceder[br]a todo lo que quiero 0:03:13.381,0:03:17.381 con la síntesis de voz en el ordenador,[br] 0:03:17.400,0:03:19.900 y eso me ha ayudado mucho. 0:03:20.845,0:03:24.335 (Narradora) Les mostraremos[br]algunas herramientas informáticas 0:03:24.335,0:03:27.225 usadas con éxito por personas[br]con deficiencias sensoriales. 0:03:27.225,0:03:28.655 Son solo algunas opciones; 0:03:28.655,0:03:30.825 siempre hay otras propuestas que probar, 0:03:30.825,0:03:33.225 y nuevos equipos y software 0:03:33.225,0:03:34.715 en constante desarrollo. 0:03:35.112,0:03:37.432 Deficiencias visuales 0:03:37.442,0:03:40.062 (Narradora) Comenzaremos[br]con las deficiencias visuales. 0:03:40.062,0:03:41.612 Primero, su definición. 0:03:41.824,0:03:44.214 La baja visión es una pérdida[br]de agudeza visual, 0:03:44.214,0:03:46.764 aunque conserva un cierto grado de visión. 0:03:46.860,0:03:49.480 Se puede sufrir una baja visión uniforme 0:03:49.480,0:03:51.670 o variantes, como la visión en túnel 0:03:51.670,0:03:54.440 o que alternan áreas de visión[br]y de ceguera total. 0:03:54.568,0:03:58.188 Puede haber sensibilidad a la luz[br]o incapacidad para ver los colores. 0:03:58.308,0:04:01.508 Las personas ciegas tienen[br]escasa o nula visión. 0:04:02.228,0:04:04.198 Ahora voy a Internet Explorer. 0:04:04.198,0:04:05.798 (Lector de pantalla) http... 0:04:05.798,0:04:09.178 (Narradora) La síntesis de voz[br]es el sistema de accesibilidad más usado 0:04:09.178,0:04:10.428 por personas ciegas. 0:04:10.428,0:04:12.798 Este software permite que el ordenador 0:04:12.798,0:04:15.628 lea en voz alta textos,[br]correos electrónicos o páginas web. 0:04:15.628,0:04:17.995 (Lector de pantalla)[br]La página tiene 31 enlaces. 0:04:17.995,0:04:20.835 (Narradora) Ryan,[br]un estudiante de bachillerato ciego, 0:04:20.835,0:04:22.533 usa este tipo de programas. 0:04:22.533,0:04:24.813 Te lee todo lo que aparece en pantalla 0:04:24.813,0:04:27.203 y habla mediante la tarjeta de sonido. 0:04:27.203,0:04:30.863 Es útil para navegar por Internet,[br]escribir correos electrónicos, 0:04:30.863,0:04:32.533 o para hacer trabajos. 0:04:32.533,0:04:35.673 Puedo abrir un documento de Word,[br]empezar a escribir, 0:04:35.673,0:04:37.723 y lee la letra que estoy escribiendo. 0:04:37.723,0:04:40.493 (Lector de pantalla) [br]W...I...N...D...O...W...S, punto. 0:04:40.493,0:04:42.673 También lee exactamente[br]lo que he escrito, 0:04:42.673,0:04:44.833 y así puedo saber[br]si hago faltas ortográficas. 0:04:44.833,0:04:47.413 (Lector de pantalla)[br]Me gusta Jaws para Windows. 0:04:47.413,0:04:50.153 (Narradora) Las personas ciegas usan[br]un teclado estándar. 0:04:50.153,0:04:52.513 El teclado también controla[br]el lector de pantalla. 0:04:52.513,0:04:55.573 (Lector de pantalla) Enlaza[br]las herramientas de referencia. 0:04:55.573,0:04:56.273 Intro. 0:04:56.273,0:04:58.633 (Narradora) Los sistemas de salida[br]en braille 0:04:58.633,0:05:00.983 también están disponibles[br]para quien necesita 0:05:00.983,0:05:03.943 más información que la que proporciona[br]la síntesis de voz. 0:05:03.943,0:05:07.193 Los dispositivos braille[br]replican la información de la pantalla 0:05:07.193,0:05:09.743 en un panel de celdas braille[br]con puntos móviles. 0:05:10.383,0:05:12.523 Para imprimir material[br]para futuras consultas, 0:05:12.523,0:05:14.833 una impresora de braille[br]ofrece un registro continuo. 0:05:14.833,0:05:16.053 Tenéis ocho minutos... 0:05:16.253,0:05:19.383 (Narradora) Un tomador de notas de voz[br]o en braille portátil 0:05:19.383,0:05:21.543 puede ser muy útil[br]si se está fuera de casa. 0:05:21.543,0:05:23.393 (Estudiante) Ahora escribo esto. 0:05:23.393,0:05:27.393 (Narradora) Mucha gente con baja visión[br]usa software de ampliación de pantalla. 0:05:27.393,0:05:30.703 Este agranda el texto y los gráficos[br]que aparecen en el monitor. 0:05:30.703,0:05:33.113 También se pueden usar[br]circuitos cerrados de TV, 0:05:33.113,0:05:36.643 o amplificadores de vídeo para agrandar[br]materiales impresos o fotografías. 0:05:36.643,0:05:38.943 Esta cámara dispone de autofoco 0:05:38.943,0:05:41.613 y se puede usar con un monitor[br]de ordenador. 0:05:41.613,0:05:45.433 (Nate) Pones el papel debajo y después[br]solo hay que jugar un poco con los mandos 0:05:45.433,0:05:47.613 y lo aumentas o reduces a tu gusto. 0:05:47.763,0:05:50.583 (Narradora) Para personas[br]con sensibilidad lumínica 0:05:50.653,0:05:53.963 los sistemas de amplificación también[br]pueden invertir la pantalla 0:05:53.963,0:05:56.363 de negro sobre blanco[br]a blanco sobre negro. 0:05:56.363,0:05:59.793 Las etiquetas con caracteres magnificados[br]para teclados pueden ser útiles 0:05:59.793,0:06:03.218 para los que sufren baja visión[br]y están aprendiendo a mecanografiar. 0:06:03.218,0:06:05.238 Deficiencias auditivas 0:06:05.238,0:06:07.608 (Buffy) Tengo una pregunta[br]sobre esta palabra. 0:06:07.608,0:06:08.546 ¿Qué significa? 0:06:08.546,0:06:10.986 (Narradora) Las personas[br]con deficiencias auditivas 0:06:10.986,0:06:13.686 pueden sufrir una pérdida total o parcial[br]de audición. 0:06:13.686,0:06:15.686 Y para un uso general del ordenador 0:06:15.686,0:06:18.096 se necesita muy poca tecnología de apoyo. 0:06:18.096,0:06:21.526 Las características operativas integradas[br]ofrecen alternativas visuales 0:06:21.526,0:06:22.925 a las señales acústicas. 0:06:22.925,0:06:25.335 Si, por ejemplo, recibes un aviso[br]del ordenador, 0:06:25.335,0:06:28.055 como un tono o pitido que te avisa[br]cuando haces algo mal, 0:06:28.665,0:06:31.895 entonces se puede hacer que haga otra cosa[br]para mostrarme el error. 0:06:33.057,0:06:37.187 A veces uso subtítulos por mi cuenta[br]en sitios ruidosos donde es difícil oír. 0:06:37.766,0:06:41.766 (Narradora) La transmisión multimedia[br]es un problema para la gente sorda. 0:06:41.766,0:06:45.136 El subtitulado de vídeos[br]o la transcripción de audio son ideales. 0:06:45.631,0:06:49.271 No obstante, la mayoría de desarrolladores[br]de contenido no los incluyen. 0:06:49.396,0:06:50.606 Algunos sí. 0:06:50.826,0:06:54.826 Cuando uso el ordenador en casa, 0:06:58.415,0:07:01.575 algunos juegos y otras cosas,[br]y Intenet, 0:07:01.699,0:07:04.139 tienen subtítulos cerrados. 0:07:04.347,0:07:06.557 (Narradora) En una conversación directa, 0:07:06.557,0:07:09.077 las personas con sordera[br]o dificultades auditivas 0:07:09.077,0:07:11.107 tienen diversas opciones electrónicas. 0:07:11.107,0:07:13.767 Una opción son los programas[br]de mensajería instantánea. 0:07:13.767,0:07:16.657 Otra es usar un dispositivo[br]de telecomunicación para sordos, 0:07:16.657,0:07:19.607 que envía mensajes[br]a través de la línea telefónica. 0:07:19.607,0:07:22.617 Sus versiones más modernas permiten[br]la conversación 0:07:22.617,0:07:24.497 entre alguien que use un ordenador 0:07:24.787,0:07:27.931 y alguien que use un dispositivo[br]de telecomunicación para sordos. 0:07:30.551,0:07:32.311 Deficiencias sensoriales 0:07:32.751,0:07:35.311 (Usuario) Proyectos del último trimestre. 0:07:35.497,0:07:38.367 (Ordenador) Proyectos de último trimestre. 0:07:38.521,0:07:41.311 (Narradora) A las personas[br]con deficiencias sensoriales 0:07:41.311,0:07:42.301 en manos o dedos 0:07:42.301,0:07:45.291 les puede resultar imposible[br]usar un teclado o ratón estándar. 0:07:45.291,0:07:48.511 Los programas de entrada de voz permiten[br]controlar el ordenador 0:07:48.511,0:07:49.581 y escribir un texto. 0:07:49.581,0:07:52.641 Si la pérdida de sensibilidad[br]es una neuropatía periférica 0:07:52.641,0:07:56.111 debida a la diabetes, puede ir acompañada[br]de pérdida de visión. 0:07:56.111,0:07:59.631 En ese caso, puede combinarse[br]la síntesis de voz con la entrada de voz, 0:07:59.631,0:08:02.431 mediante software intermedio[br]que conecte los dos programas. 0:08:02.431,0:08:06.741 (Ordenador) Preste atención a la precisión[br]del reconocimiento del sistema. 0:08:06.803,0:08:10.043 El software intermedio permite[br]que el programa de síntesis de voz 0:08:10.043,0:08:12.393 funcione junto con el programa[br]de entrada de voz; 0:08:12.393,0:08:15.863 los une de tal manera que la persona[br]que habla y escucha al ordenador 0:08:15.863,0:08:17.993 puede tener una experiencia satisfactoria. 0:08:18.315,0:08:21.695 (Narradora) La elección de la tecnología[br]de apoyo debe basarse 0:08:21.695,0:08:24.095 en las necesidades de cada individuo. 0:08:24.095,0:08:25.485 Representa un éxito 0:08:25.485,0:08:27.845 en educación, empleo y todo lo demás. 0:08:28.187,0:08:30.337 (Michael) El avance de la tecnología 0:08:30.337,0:08:32.887 y el uso de ordenadores[br]en los últimos 10 o 15 años 0:08:32.887,0:08:34.617 es impresionante, en especial, 0:08:34.617,0:08:36.767 para las personas con discapacidad. 0:08:36.767,0:08:39.057 Ver a mis iguales, otras personas[br]con discapacidad, 0:08:39.057,0:08:41.417 teniendo éxito en los estudios y carreras 0:08:41.417,0:08:43.007 es una imagen estupenda. 0:08:43.007,0:08:45.457 Quién sabe qué nos depara el futuro. 0:08:45.771,0:08:49.221 (Narradora) Si desea más información[br]sobre la tecnología de apoyo 0:08:49.452,0:08:53.862 visite la página[br]www.uw.edu/accessibility 0:08:56.099,0:08:59.399 El contenido de esta presentación[br]se basa en el trabajo financiado 0:08:59.775,0:09:04.075 por la Fundación Nacional para la Ciencia[br]según la subvención número 9800324. 0:09:04.231,0:09:08.231 Las opiniones, resultados, conclusiones o[br]recomendaciones que aparecen 0:09:08.231,0:09:12.231 son las de los autores y no reflejan[br]necesariamente la opinión 0:09:12.231,0:09:14.651 de la Fundación Nacional para la Ciencia. 0:09:14.861,0:09:17.981 Copyright © 2015/2001[br]Universidad de Washington 0:09:17.981,0:09:21.861 Está permitido copiar este material[br]para fines educativos no comerciales 0:09:21.943,0:09:25.943 siempre y cuando se cite la fuente.