WEBVTT 00:00:07.358 --> 00:00:09.398 Perdona, me parece que tus cosas están en mi asiento. 00:00:09.398 --> 00:00:10.350 Oh, disculpa. 00:00:11.293 --> 00:00:12.302 Oh, ¡por favor! 00:00:12.552 --> 00:00:13.862 Tienes que estar bromeando. 00:00:14.029 --> 00:00:16.547 Disculpe, necesito sentarme en otro lado. 00:00:16.637 --> 00:00:17.737 Solíamos estar casados. 00:00:17.737 --> 00:00:19.297 Los peores 19 años de mi vida. 00:00:19.297 --> 00:00:20.788 Solo estuvimos casados 5 años. 00:00:20.790 --> 00:00:22.450 Pero yo considero la recuperación. 00:00:23.604 --> 00:00:24.574 En cuatro días. 00:00:24.574 --> 00:00:26.479 Nuestra hija se casará con un chico que apenas conoce 00:00:26.484 --> 00:00:28.464 en Bali, a millones de kilometros lejos casa. 00:00:28.483 --> 00:00:30.269 Tengo muchas ganas de besarte. 00:00:30.269 --> 00:00:31.946 Es como si hubiera levantado la vista por primera vez 00:00:31.946 --> 00:00:33.635 y me hubiera dado cuenta que todo lo que siempre quise 00:00:33.635 --> 00:00:34.881 estuvo frente a mi. 00:00:34.887 --> 00:00:36.167 Ella está arrojando su carrera a la basura. 00:00:36.167 --> 00:00:37.280 Tal como su madre. 00:00:37.286 --> 00:00:38.796 Es por eso que soy la única que la puede detener. 00:00:38.796 --> 00:00:39.868 Ella no lo escucha a él. 00:00:39.868 --> 00:00:41.300 Oh, ¡champaña! 00:00:41.393 --> 00:00:42.323 Oh, dos, por favor. 00:00:42.370 --> 00:00:43.579 Solo deje la botella. 00:00:43.600 --> 00:00:44.426 Gracias. 00:00:46.397 --> 00:00:48.207 No dejaré que desperdicie su vida. 00:00:48.207 --> 00:00:50.282 Tenemos que persuadirla para que lo deje. 00:00:50.296 --> 00:00:51.986 Por más que nos moleste a ambos, 00:00:51.999 --> 00:00:53.529 tenemos que hacer una tregua para que esto funcione. 00:00:53.564 --> 00:00:56.064 Debemos estár en la misma sintonía. 00:00:56.080 --> 00:00:57.820 Hola. 00:00:57.835 --> 00:00:58.845 ¿Hicieron un pacto de no matarse entre ustedes 00:00:58.847 --> 00:00:59.957 hasta que me hayan asesinado a mi primero? 00:00:59.971 --> 00:01:01.631 Estamos aquí para ti, mi amor. 00:01:01.649 --> 00:01:02.489 Sí, estamos en la misma sintonía. 00:01:02.578 --> 00:01:03.188 Sí 00:01:03.917 --> 00:01:06.327 Prométeme, sin comentarios crueles. 00:01:06.351 --> 00:01:07.601 Estoy segura de que no ganarás nada 00:01:07.601 --> 00:01:08.790 por comerte todo el cerdo. 00:01:08.790 --> 00:01:09.977 Sin discutir. 00:01:09.988 --> 00:01:11.348 Aléjate de mi, aléjate, aléjate de mi. 00:01:11.371 --> 00:01:12.781 Sin agresividad pasiva. 00:01:12.787 --> 00:01:14.007 ¿Qué hay de agresividad agresiva? 00:01:14.008 --> 00:01:15.348 Intenta bajarle a tus ronquidos. 00:01:15.357 --> 00:01:16.757 Tengo una tira nasal. 00:01:17.633 --> 00:01:19.583 Es un misterio el que sigas soltero. 00:01:21.185 --> 00:01:22.523 Mamá, papá, él es Gede. 00:01:22.974 --> 00:01:25.406 Om suastiastu Gede. 00:01:25.425 --> 00:01:27.175 Aprendiste eso para hacerme ver mal. 00:01:27.202 --> 00:01:28.682 No necesitas mi ayuda para eso. 00:01:30.159 --> 00:01:31.559 ¿Estás seguras de que no hay tiburones? 00:01:31.580 --> 00:01:32.770 ¡Vamos!, no seas gallina. 00:01:32.803 --> 00:01:34.013 Tú podrías estar conspirando con los tiburones. 00:01:34.034 --> 00:01:34.904 ¡Vamos! 00:01:37.031 --> 00:01:39.541 No puedo creer que me mordió un delfín. 00:01:39.541 --> 00:01:40.384 Cuando hago esto… -¿Qué te sucede? 00:01:40.397 --> 00:01:41.477 Él dijo hiciera presión. 00:01:41.495 --> 00:01:42.865 Para, para. -Él dijo GEORGIA, HAZ PRESIÓN. 00:01:44.541 --> 00:01:45.871 Entonces, ¿cuál es el plan? 00:01:45.871 --> 00:01:47.277 Yo digo que robemos los anillos. 00:01:51.073 --> 00:01:52.337 ¿Qué tal están? 00:01:52.352 --> 00:01:53.532 Decepcionados. 00:01:53.541 --> 00:01:54.441 ¿Crees que estámos equivocados? 00:01:54.441 --> 00:01:56.535 No lo estamos. -¿Quiénes somos para decir que Lily 00:01:56.535 --> 00:01:58.339 no sabe que es lo mejor para ella misma? 00:02:00.585 --> 00:02:01.525 ¡por Dios! 00:02:01.530 --> 00:02:03.500 No puedo creerlo. -¿A qué te refieres? 00:02:03.514 --> 00:02:04.344 Encontró los anillos. 00:02:04.362 --> 00:02:05.132 ¿Dónde? 00:02:05.140 --> 00:02:06.380 En el bolso de mamá. 00:02:06.396 --> 00:02:07.246 Lo sabía. 00:02:07.272 --> 00:02:08.052 ¿Qué? 00:02:09.226 --> 00:02:10.589 Te arreglaste bastante bien. 00:02:11.938 --> 00:02:12.769 Aquí tiene. 00:02:12.789 --> 00:02:13.659 No es apto para cardíacos. 00:02:13.668 --> 00:02:15.328 Ya tiene experiencia en esto. 00:02:15.357 --> 00:02:17.227 Okay, aquí vamos, aquí vamos. 00:02:17.227 --> 00:02:19.297 ¿Nos pueden poner algo más apropiado 00:02:19.314 --> 00:02:20.504 para estos dos? 00:02:20.524 --> 00:02:21.502 Aquí vamos. 00:02:21.502 --> 00:02:22.342 ¿A cuál? 00:02:22.342 --> 00:02:23.172 Solo hay uno. 00:02:23.191 --> 00:02:24.771 Yo veo dos. 00:02:24.782 --> 00:02:25.562 Oh, sí. 00:02:30.272 --> 00:02:31.392 Oh, no, no 00:02:31.405 --> 00:02:33.395 Papá, deja de hacer eso por favor. 00:02:33.411 --> 00:02:34.281 ¡por Dios! 00:02:35.491 --> 00:02:37.836 Espero que caiga un asteroide.