0:00:13.038,0:00:15.801 În ultimii 20 de ani, nicio invenţie 0:00:15.801,0:00:17.485 nu ne-a modelat viaţa mai mult 0:00:17.485,0:00:19.430 decât world wide web-ul. 0:00:19.430,0:00:23.864 Toată lumea merge online pentru educaţie, afaceri, distracţie 0:00:23.864,0:00:26.882 şi pentru a se conecta cu alţi oameni. 0:00:26.882,0:00:29.129 Dar în viitor, web-ul va schimba vieţile 0:00:29.129,0:00:32.898 fiecăruia dintre noi într-o măsură mult mult mai mare. 0:00:32.898,0:00:34.544 Daţi-mi voie să vă arăt cum. 0:00:34.544,0:00:36.533 Web-ul de azi e împărţit în două. 0:00:36.533,0:00:40.029 Există o parte a oamenilor, unde vă aflaţi voi şi prietenii voştri, 0:00:40.029,0:00:42.824 şi o parte a maşinilor, unde se află laptopul şi telefonul vostru mobil. 0:00:42.824,0:00:45.524 Din ce în ce mai multe lucruri se alătură web-ului: 0:00:45.524,0:00:48.778 televizorul vostru, supermarketul vostru local, peste câţiva ani 0:00:48.778,0:00:53.623 frigiderul se va alătura web-ului, şi da, până şi aparatul de cocktailuri. 0:00:53.623,0:00:57.623 Problema e că există o linie între cele două părţi. 0:00:57.623,0:01:01.108 Ce separă oamenii de maşini? 0:01:01.108,0:01:03.063 E o chestiune de limbă. 0:01:03.063,0:01:08.202 Noi vorbim limbaje omeneşti, iar ele vorbesc limbaje-maşină. 0:01:08.202,0:01:11.944 Au probleme în a ne înţelege pe noi, [br]iar noi avem probleme în a le înţelege pe ele. 0:01:11.944,0:01:15.111 Şi aparatele au probleme în a se înţelege unele pe altele. 0:01:15.111,0:01:19.488 Cercetarea mea face parte dintr-un plan care doreşte să rezolve această problemă. 0:01:19.488,0:01:22.310 Acest plan se numeşte web-ul semantic. 0:01:22.310,0:01:25.776 Web-ul semantic e un strat, deasupra web-ului existent, 0:01:25.776,0:01:29.205 care ajută maşinile să înţeleagă informaţiile online. 0:01:29.205,0:01:32.254 În prezent, noi oamenii suntem cei ce navighează online. 0:01:32.254,0:01:35.475 Dar datorită web-ului semantic, telefonul vostru mobil 0:01:35.475,0:01:39.424 va deveni destul de deştept să navigheze de unul singur. 0:01:39.424,0:01:42.712 De exemplu poate naviga pe pagina supermarketului local 0:01:42.712,0:01:46.309 şi va înţelege că poate cumpăra lucruri acolo. 0:01:46.309,0:01:49.108 Va putea cumpăra lucruri de acolo. 0:01:49.108,0:01:52.801 E extraordinar, aparatele se alătură web-ului 0:01:52.801,0:01:54.576 pe care noi îl folosim zi de zi. 0:01:54.576,0:01:58.397 E un pas mare. Dar e şi confuz. 0:01:58.397,0:02:01.654 Aparatele vor folosi web-ul? 0:02:01.654,0:02:06.276 Ce vor face acolo? Vor face lucruri pentru voi. 0:02:06.276,0:02:11.820 Doamnelor şi domnilor, să ne imaginăm web-ul viitorului. 0:02:11.820,0:02:14.361 Să presupunem că vreţi să faceţi ceva cu prietenii voştri. 0:02:14.361,0:02:17.525 În loc să organizaţi voi totul, datorită web-ului semantic, 0:02:17.525,0:02:20.078 puteţi doar să-i spuneţi telefonului mobil: 0:02:20.078,0:02:24.107 "Hei, am invitat prietenii mei cei mai buni la cină deseară." 0:02:24.107,0:02:27.028 Şi vă va răspunde: "Ei bine, tuturor vă place lasagna, 0:02:27.028,0:02:30.152 dar Julie e vegetariană, aşa că uite o reţetă bună." 0:02:30.152,0:02:33.483 Frigierul îţi spune că nu mai ai roşii 0:02:33.483,0:02:35.749 aşa că a comandat câteva de la magazinul local. 0:02:35.749,0:02:40.021 Cuptorul va începe să se încălzească până te duci după roşii, 0:02:40.021,0:02:45.146 iar aparatul de cocktailuri va pregăti băutura. 0:02:45.146,0:02:47.663 Vedeţi cum am putut să le vorbesc aparatelor mele? 0:02:47.663,0:02:50.146 Şi cum au fost în stare să vorbească unele cu altele? 0:02:50.146,0:02:53.469 Şi cum au organizat o cină pentru noi? 0:02:53.469,0:02:57.444 Ei bine, acesta e web-ul viitorului, şi e web-ul în care eu cred. 0:02:57.444,0:03:00.588 Aşa că dacă aţi crezut că web-ul v-a schimbat deja viața, 0:03:00.588,0:03:02.416 mai gândiţi-vă! 0:03:02.416,0:03:06.013 Pentru că web-ul viitorului va schimba mult mai mult. 0:03:06.013,0:03:09.233 (Aplauze)