1 00:00:00,206 --> 00:00:02,666 Ako to učiniš kako treba, trebalo bi zvučati kao: 2 00:00:02,690 --> 00:00:06,569 TIK-tat, TIK-tat, TIK-tat, TIK-tat, TIK-tat, TIK-tat. 3 00:00:06,593 --> 00:00:08,030 Ako to učiniš krivo, zvuči kao: 4 00:00:08,030 --> 00:00:09,823 Tik-TAT, tik-TAT, tik-TAT. 5 00:00:09,848 --> 00:00:12,699 [Mala stvar. Velika ideja.] 6 00:00:13,574 --> 00:00:15,460 [Kyra Gaunt o užetu za preskakanje] 7 00:00:16,321 --> 00:00:19,754 Uže za preskakanje je tako jednostavan predmet. 8 00:00:19,778 --> 00:00:22,631 Može biti izrađen od užeta, konopa za sušenje rublja, konopca. 9 00:00:22,631 --> 00:00:25,067 Ima, kao, uvojak na sebi. (Smijeh) 10 00:00:25,091 --> 00:00:26,863 Nisam sigurna kako bih to opisala. 11 00:00:26,887 --> 00:00:29,392 Važno je to da ima određenu težinu 12 00:00:29,416 --> 00:00:32,793 i da imaju onaj zvuka biča. 13 00:00:32,817 --> 00:00:36,615 Nije jasno koje je podrijetlo užeta za preskakanje. 14 00:00:36,639 --> 00:00:40,575 Ima dokaza da je to započelo u drevnom Egiptu, Feniciji 15 00:00:40,599 --> 00:00:44,671 i onda je najvjerojatnije s nizozemskim doseljenicima došlo u Sjevernu Ameriku. 16 00:00:44,695 --> 00:00:49,333 Uže je postalo velika stvar kad je ženska odjeća postala uža 17 00:00:49,357 --> 00:00:51,635 i kad su hlače ugledale svjetlo dana. 18 00:00:51,659 --> 00:00:54,539 I tako su djevojke mogle preskakati uže 19 00:00:54,563 --> 00:00:57,269 jer njihove suknje ne bi zapele za uže. 20 00:00:57,293 --> 00:01:01,173 Guvernante su ga koristile da uče svoje štićenike kako preskakati uže. 21 00:01:01,197 --> 00:01:04,438 Čak su i porobljena afrička djeca na prijeratnom Jugu 22 00:01:04,462 --> 00:01:05,904 također preskakala uže. 23 00:01:05,928 --> 00:01:10,539 1950-ih, u Harlemu, Bronxu, Brooklynu, Queensu, 24 00:01:10,563 --> 00:01:15,039 mogli ste na nogostupu vidjeti mnogo djevojaka koje se igraju užetom. 25 00:01:15,063 --> 00:01:18,785 Ponekad bi uzele dva užeta i okretale ih zajedno kao jedno uže, 26 00:01:18,809 --> 00:01:22,595 ali ste ih mogli razdvojiti i okretati ih jedno nasuprot drugome. 27 00:01:22,619 --> 00:01:25,132 Uže za preskakanje je kao stalna vremenska traka -- 28 00:01:25,156 --> 00:01:26,673 tik, tik, tik, tik -- 29 00:01:26,697 --> 00:01:30,759 kojoj možete dodavati rime i ritmove i melodije. 30 00:01:30,783 --> 00:01:32,831 Ta je užad stvorila prostor 31 00:01:32,855 --> 00:01:34,917 gdje smo bili u mogućnosti pridonijeti nečemu 32 00:01:34,917 --> 00:01:37,211 što je bilo daleko veće od susjedstva. 33 00:01:37,502 --> 00:01:41,312 Dvostruko uže za preskakanje ostaje moćan simbol kulture i identiteta 34 00:01:41,312 --> 00:01:42,465 za crnkinje. 35 00:01:42,489 --> 00:01:44,807 Od 1950-ih do 1970-ih, 36 00:01:44,831 --> 00:01:46,966 djevojke se nisu mogle baviti sportom. 37 00:01:46,990 --> 00:01:49,791 Dječaci su igrali bejzbol, košarku i nogomet, 38 00:01:49,791 --> 00:01:51,320 a djevojkama nije bilo dopušteno. 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,704 Mnogo toga se promijenilo, ali u ono doba 40 00:01:53,728 --> 00:01:55,733 djevojke bi vladale igralištem. 41 00:01:55,733 --> 00:01:57,863 Pobrinule bi se da dečki nisu bili dio toga. 42 00:01:57,863 --> 00:02:00,307 To je njihov prostor, to je prostor ženske snage. 43 00:02:00,307 --> 00:02:02,343 To je mjesto gdje one blistaju. 44 00:02:02,343 --> 00:02:04,063 Ali također mislim da je za dečke 45 00:02:04,063 --> 00:02:05,489 jer su dečki to prečuli, 46 00:02:05,513 --> 00:02:07,957 zbog čega, mislim, da je toliko hip-hop umjetnika 47 00:02:07,981 --> 00:02:11,277 uzelo uzorke onoga što su čuli u zaigranim pjesmama mladih crnkinja. 48 00:02:11,301 --> 00:02:14,397 (Pjevanje) ... hladan, gusti shake, ponašaj se kao da znaš salto, 49 00:02:14,397 --> 00:02:17,226 Filet-O-Fish, Quarter Pounder, pomfrit, ledeni shake, 50 00:02:17,226 --> 00:02:18,655 ponašaj se kao da znaš kako skočiti. 51 00:02:18,655 --> 00:02:22,925 Zato je Nellyjev "Country Grammar" postao singl nagrađen Grammyjem 52 00:02:22,949 --> 00:02:25,307 jer su ljudi već znali 53 00:02:25,331 --> 00:02:28,806 "We're going down down baby your street in a Range Rover ... " 54 00:02:28,830 --> 00:02:32,243 To je početak od "Down down, baby, down down the roller coaster, 55 00:02:32,267 --> 00:02:34,696 sweet, sweet baby, I'll never let you go." 56 00:02:34,696 --> 00:02:37,743 Svi ljudi koji su odrasli u bilo kojoj crnačkoj urbanoj zajednici 57 00:02:37,743 --> 00:02:39,878 bi znali tu glazbu. 58 00:02:39,902 --> 00:02:42,124 I tako, to je bio gotov hit. 59 00:02:42,656 --> 00:02:46,775 Dvostruko uže za preskakanje pomoglo je u održavanju tih pjesama 60 00:02:46,799 --> 00:02:50,800 i pomoglo je održavanju melodija i gesta koje idu uz to, 61 00:02:50,824 --> 00:02:54,831 što je vrlo prirodno onome što ja nazivam "kinetička oralnost" -- 62 00:02:54,855 --> 00:02:56,656 usmena predaja i riječ tijela. 63 00:02:57,133 --> 00:03:00,006 To je stvar koja se prenosi kroz generacije. 64 00:03:00,030 --> 00:03:02,961 Na neke načine, uže je stvar koja pomaže to prenijeti. 65 00:03:03,696 --> 00:03:06,569 Trebate neki predmet koji će prenositi sjećanje. 66 00:03:06,943 --> 00:03:10,887 Dakle, uže za preskakanje možete koristiti za različite stvari. 67 00:03:10,911 --> 00:03:12,466 Premošćuje kulture. 68 00:03:12,490 --> 00:03:16,495 I mislim da je to trajalo jer su ljudi imali potrebu za pokretom. 69 00:03:16,519 --> 00:03:21,946 I mislim da najjednostavniji predmeti nekad mogu imati najkreativnije uporabe.