WEBVTT 00:00:00.206 --> 00:00:02.666 إذا قمت بها بالطريقة الصحيحة، يجب أن تبدو مثل: 00:00:02.690 --> 00:00:06.293 TICK-tat،TICK-tat، TICK-tat، TICK-tat، TICK-tat، TICK-tat. 00:00:06.293 --> 00:00:07.974 وإذا قمتَ بها بطريقة خاطئة، فإنها تبدو مثل: 00:00:07.974 --> 00:00:09.533 Tick-TAT،tick-TAT، tick-TAT. NOTE Paragraph 00:00:13.009 --> 00:00:15.285 [أشياء صغيرة، أفكار عظمية] NOTE Paragraph 00:00:15.285 --> 00:00:17.171 [تتحدث كايرا كوانت عن القفز بالحبل] NOTE Paragraph 00:00:17.171 --> 00:00:19.754 يعتبرُ القفز بالحبل كشيء بسيط. 00:00:19.918 --> 00:00:22.517 يمكنُ صنعه بالحبل، حبل الغسيل والخيوط. 00:00:22.541 --> 00:00:25.067 لديه مثل عقدة، (ضحك) 00:00:25.091 --> 00:00:26.863 لستُ متأكدة كيف أشرحُ ذلك. 00:00:26.887 --> 00:00:29.392 ما هو مهم أن لديه وزن معين، 00:00:29.416 --> 00:00:32.793 ولديه نوع من صوت السوط. NOTE Paragraph 00:00:32.817 --> 00:00:36.615 وليس من الواضح ما هو أصل القفز بالحبل. 00:00:36.639 --> 00:00:40.575 هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، 00:00:40.599 --> 00:00:44.671 وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين. 00:00:44.695 --> 00:00:49.333 أصبح الحبل شيئًا عظيمًا عندما أصبحت النساء ترتدي ثيابًا أكثر ملاءمة 00:00:49.357 --> 00:00:51.635 وأصبح البنطلون موجودًا. 00:00:51.659 --> 00:00:54.539 وبذلك أصبحت الفتيات قادرات على القفز بالحبل 00:00:54.563 --> 00:00:57.269 لأنه لم تعد تنانيرهن تلتقطُ الحبال. 00:00:57.293 --> 00:01:01.173 استخدمه الحكام لتدريب حراس عنابرهم على القفز بالحبل. 00:01:01.197 --> 00:01:04.838 حتى الأطفال الأفارقة المُستعبدين سابقًا في الجنوب قبل الحرب الأهلية الأمريكية 00:01:04.838 --> 00:01:05.904 قفزوا بالحبل أيضًا. NOTE Paragraph 00:01:05.928 --> 00:01:10.539 في سنوات الخمسينيات من القرن الماضي، في هارلم وبرونكس، وبروكلين وكوينز، 00:01:10.563 --> 00:01:15.039 كان يمكنك رؤية العديد من الفتيات على جانب الطريق يلعبن في الحبال، 00:01:15.063 --> 00:01:18.785 كنّ يأخذن حبلين ويعقدنها معًا كحبلٍ واحد، 00:01:18.809 --> 00:01:22.595 ولكن يمكنك فصلهما وتحويلههما مثل مضرب البيض فوق بعضهما البعض. 00:01:22.619 --> 00:01:25.132 وكان حبل القفز مثل المدة الزمنية الثابتة 00:01:25.156 --> 00:01:26.673 tick، tick، tick، tick 00:01:26.697 --> 00:01:30.759 التي يمكنك إضافة أنغام وإيقاعات وأناشيد. 00:01:30.783 --> 00:01:32.831 أحدثت هذه الحبال مساحة 00:01:32.855 --> 00:01:35.077 حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما 00:01:35.101 --> 00:01:37.211 الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة. NOTE Paragraph 00:01:37.602 --> 00:01:41.288 بقي الحبل الهولندي المزدوج رمزًا قويًا للثقافة والهوية 00:01:41.312 --> 00:01:42.525 بالنسبة إلى النساء السود. 00:01:42.525 --> 00:01:44.807 بالعودة إلى ما بين سنوات 1950 و 1970 00:01:44.831 --> 00:01:47.316 لم يكن من المفترض أن تلعب الفتيات الأنشطة الرياضية، 00:01:47.316 --> 00:01:50.101 ولعب الأولاد كرة القاعدة وكرة السلة، وكرة القدم الأمريكية، 00:01:50.101 --> 00:01:51.156 ولم يسمح للفتيات بذلك. 00:01:51.180 --> 00:01:53.704 قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، 00:01:53.728 --> 00:01:55.569 كانت الفتيات يحكمن في الملاعب. 00:01:55.593 --> 00:01:58.013 كنَ يتأكدن بأن الأولاد ليسوا جزءًا من ذلك. 00:01:58.037 --> 00:02:00.283 هذا هو مجالهن، إنه نطاق مجال قوتهن. 00:02:00.307 --> 00:02:02.403 إنه حيث يتألقن. NOTE Paragraph 00:02:02.427 --> 00:02:03.989 ولكن أعتقدُ أيضًا أنها للأولاد، 00:02:04.013 --> 00:02:05.489 لأنهم سمعوا ذلك، 00:02:05.513 --> 00:02:07.957 ولهذا السبب أعتقد بأن العديد من فناني الهب هوب 00:02:07.981 --> 00:02:11.277 جمعوا من الأشياء التي سمعوها من أغاني الفتيات ذوات البشرة السوداء. NOTE Paragraph 00:02:11.301 --> 00:02:14.377 (أنشودة) بارد، وهزة كثيفة، تتصرف وكأنك تعرفُ كيف تقلبُ، 00:02:14.401 --> 00:02:17.402 دبل فيليه، كواردير باونيد، بطاطا مقلية ثلج بارج، هزة عنيفة، 00:02:17.426 --> 00:02:18.981 تصرف وكأنك تعرفُ أن تقفز بالحبل. NOTE Paragraph 00:02:18.981 --> 00:02:22.925 لِمَ أصبحت أغنية "Country Grammar" لنيلي الأغنية الوحيدة الحائزة على جائزة جرامي 00:02:22.949 --> 00:02:25.307 لأن الناس عرفت فعلًا 00:02:25.331 --> 00:02:28.806 "سننزلُ يا حبيبي إلى أسفل شارعكم بحافلة رانج روفر..." 00:02:28.830 --> 00:02:32.243 هذه هي بداية أغنية "إلى أسفل يا حبيبي إلى أسفل قطار الملاهي، 00:02:32.267 --> 00:02:34.696 حبيبي الحلو الطيب، لن أسمح لك بالمغادرة." 00:02:34.720 --> 00:02:37.569 كل الناس الذين ترعرعوا في المجتمع الأسود المتحضر 00:02:37.593 --> 00:02:39.878 سيعرفون تلك الموسيقى. 00:02:39.902 --> 00:02:42.124 وكذلك، كانت أغنية ناجحة فعلًا. NOTE Paragraph 00:02:42.656 --> 00:02:46.775 وساعد اللعب بالحبل الهولندي المزدوج في المحافظة على هذه الأغاني 00:02:46.799 --> 00:02:50.800 وساعد في المحافظة على الأناشيد والإيماءات التي تتماشى مع القفز بالحبل، 00:02:50.824 --> 00:02:54.831 والتي هو طبيعي جدًا لما أسميه "التواصل اللفظي والشفهي الحركي" 00:02:54.855 --> 00:02:56.656 ألفاظ الفم والجسد. 00:02:57.133 --> 00:03:00.006 إنه الشيء الذي تم تمريره جيل بعد جيل. 00:03:00.030 --> 00:03:02.961 في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله. 00:03:03.696 --> 00:03:06.569 تحتاجُ إلى شيء ما للمضي خلال الذكريات. NOTE Paragraph 00:03:06.943 --> 00:03:10.887 لذلك، فالقفز بالحبل، تستطيع استخدامه لكل أنواع الأشياء المختلفة. 00:03:10.911 --> 00:03:12.466 إنه يعبرُ الثقافات. 00:03:12.490 --> 00:03:16.495 وأعتقدُ بأنه يبقى لأن الناس تحتاجُ لأن تتحرك. 00:03:16.519 --> 00:03:22.876 وأعتقدُ أحيانًا أن أبسط الأشياء تستطيعُ تحقيق الاستخدامات الأكثر إبداعًا.