0:00:01.820,0:00:03.568 Día de la Libertad en Internet[br]#InternetFreedomDay 0:00:03.568,0:00:05.164 Día de MLK[br]#IMLKDay 0:00:05.164,0:00:07.246 Lucha por el Futuro 0:00:07.538,0:00:15.177 El día de hoy, 18 de enero celebramos un año de la derrota la ley de Censura en Internet (SOPA) 0:00:16.423,0:00:20.769 Y este fin de semana, celebramos el legado del Dr. Martin LUther King Jr. 0:00:21.939,0:00:27.730 El discurso "Yo tengo un sueño" de Dr. King tiene hoy en día la misma pertinencia que en 1963. 0:00:28.593,0:00:35.076 Para homenajear su legado como un ser que luchó por la libertad, les pedimos a todos que difundan este video de su histórico discurso. 0:00:35.588,0:00:40.470 Pero "Yo tengo un sueño" es una obra con todos los derechos reservados. Así que compartirla es ilegal. 0:00:42.010,0:00:45.480 Si SOPA se hubiera aprobado, podrían encarcelarte por compartir el discurso. 0:00:45.943,0:00:49.630 Y sitios Web hubieran sido clausurados en su totalidad, tan sólo por tener enlaces al discurso. 0:00:50.632,0:00:56.023 El llamamiento de King hacia la justicia racial es demasiado importante para ser censurado por leyes fragmentadas sobre los derechos de autor. 0:00:56.732,0:01:00.452 Celebra tu libertad. Comparte este video ahora. 0:01:00.452,0:01:08.684 ¨Cada uno tiene la responsabilidad moral de desobedecer leyes injustas." Dr. Matin Luther King Jr. 0:01:14.917,0:01:17.473 A. PHILIP RANDOLPH: En estos momentos tengo el honor de presentarles 0:01:18.689,0:01:21.154 al líder moral de nuestra nación, 0:01:22.739,0:01:24.856 Me complace presentarles a: 0:01:25.134,0:01:27.559 El Dr. Martin Luther King Jr. 0:01:27.559,0:01:36.075 [ovación de los espectadores] 0:01:36.075,0:01:39.751 DR. MARTIN LUTHER KING JR: Me complace reunirme con ustedes el día de hoy 0:01:41.553,0:01:45.164 en lo que quedará en la historia 0:01:46.764,0:01:52.616 como la mayor manifestación por la libertad en la historia de nuestra nación. 0:01:52.616,0:02:00.581 [aplausos del los espectadores] 0:02:01.166,0:02:04.208 Hace cien años, 0:02:06.532,0:02:11.162 un gran Estadounidense, en cuya sombra simbólica nos encontramos el día de hoy, 0:02:12.854,0:02:16.746 firmó la Proclama de Emancipación. 0:02:18.516,0:02:20.680 Este relevante decreto generó 0:02:22.266,0:02:26.692 como un gran rayo de luz, la esperanza de millones de esclavos negros 0:02:27.969,0:02:32.414 que habían ardido en las llamas de una injusticia fulminante. 0:02:34.230,0:02:36.574 Llegó como un amanecer de alegría 0:02:38.497,0:02:42.279 para dar fin a una larga noche de cautiverio. 0:02:44.264,0:02:47.056 Pero cien años después, 0:02:49.332,0:02:53.030 el hombre negro aún no es libre. 0:02:55.124,0:02:56.870 Cien años después, 0:02:58.670,0:03:05.069 la vida del hombre negro tristemente sigue paralizada por los grilletes de la segregación. 0:03:06.116,0:03:08.729 y las cadenas de la discriminación. 0:03:09.699,0:03:11.272 Cien años después, 0:03:12.765,0:03:16.262 el hombre negro vive en una isla solitaria de pobreza 0:03:17.616,0:03:21.987 en medio de un vasto oceano de prosperidad material. 0:03:22.249,0:03:23.954 Cien años después, 0:03:24.262,0:03:28.257 [aplausos de los espectadores] 0:03:28.257,0:03:33.954 El hombre negro aún languidece en los rincones de la sociedad estadounidense 0:03:34.785,0:03:38.604 y se encuentra desterrado en su propia tierra. 0:03:39.712,0:03:41.489 Y así hemos venido aquí el día de hoy 0:03:43.152,0:03:45.957 para escenificar una condición vergonzosa. 0:03:47.341,0:03:52.159 En cierto sentido, hemos venido a la capital de nuestra nación a cobrar un cheque. 0:03:53.359,0:03:55.754 Cuando los arquitectos de nuestra república 0:03:57.217,0:04:02.634 escribieron las magníficas palabras de la Constitución y la Declaración de la Independencia, 0:04:04.049,0:04:06.984 firmaron un pagaré 0:04:08.384,0:04:11.105 del que todo estadounidense habría de ser heredero. 0:04:12.936,0:04:15.390 Este pagaré era la promesa de que todos los hombres, 0:04:16.837,0:04:20.151 sí, los hombres negros así como los hombres blancos, 0:04:21.120,0:04:28.813 tendrían garantizados los derechos inalienables de la vida, la libertad, y la búsqueda de la felicidad. 0:04:30.321,0:04:41.630 Es obvio hoy en día que los Estados Unidos no han cumplido ese pagaré en lo que concierne a sus ciudadanos de color. 0:04:42.893,0:04:46.557 En lugar de enaltecer su obligación sagrada, 0:04:48.233,0:04:51.981 Estados Unidos le ha dado a los ciudadanos negros un cheque sin fondos. 0:04:52.843,0:04:55.963 Un cheque que ha sido devuelto con la inscripción de "fondos insuficientes." 0:04:55.963,0:05:07.533 [ovación de los espectadores] 0:05:08.964,0:05:13.620 Pero nos rehusamos a creer que el Banco de la Justicia llegó a la quiebra. 0:05:14.020,0:05:17.076 [risa entre los espectadores] 0:05:17.076,0:05:23.756 Nos rehusamos a creer que no haya suficientes fondos en las grandes bóvedas de la oportunidad en esta nación. 0:05:24.095,0:05:30.924 Así que hemos venido a cobrar ese cheque, un cheque que nos brindará a pedir de boca las riquezas de la libertad 0:05:31.092,0:05:33.239 y la seguridad de la justicia. 0:05:33.239,0:05:42.923 [ovación de los espectadores] 0:05:42.923,0:05:46.059 También hemos venido a este consagrado sitio 0:05:47.782,0:05:51.835 a recordarle a los Estados Unidos de América sobre la irrefrenable urgencia del ahora. 0:05:53.988,0:05:55.533 Este no es el momento 0:05:56.764,0:06:03.352 para darnos el lujo de la tibieza o consumir el tranquilizante del gradualismo. 0:06:03.695,0:06:08.989 [aplausos de los espectadores] 0:06:08.989,0:06:10.595 Este es el momento 0:06:11.811,0:06:14.619 de hacer realidad las promesas de la democracia. 0:06:15.804,0:06:17.237 Este es el momento 0:06:18.175,0:06:24.997 de emerger del oscuro y desolado valle de la segregación hacia la senda soleada de la justicia racial. 0:06:25.213,0:06:26.728 Este es el momento 0:06:27.222,0:06:30.684 [aplausos de los espectadores] 0:06:30.684,0:06:36.763 de elevar a nuestra nación de las arenas movedizas de la injusticia racial hacia la roca sólida de la hermandad. 0:06:36.763,0:06:37.964 Este es el momento 0:06:37.964,0:06:41.215 [aplausos de los espectadores] 0:06:41.215,0:06:44.930 para hacer de la justicia una realidad para todos los hijos de Dios. 0:06:46.116,0:06:48.191 Sería fatal para la nación 0:06:49.453,0:06:52.130 pasar por alto la urgencia del momento. 0:06:53.668,0:06:57.715 Este ardiente verano por el legítimo descontento de los ciudadanos negros 0:06:58.546,0:06:59.867 no pasará 0:07:00.560,0:07:04.937 sino hasta la llegada del vigorizante otoño de libertad e igualdad. 0:07:05.984,0:07:09.999 1963 no es un fin, sino un principio. 0:07:10.752,0:07:12.017 Y aquellos que tienen la esperanza 0:07:12.479,0:07:15.393 de que los ciudadanos negros necesitaban desahogarse 0:07:16.193,0:07:18.333 y ahora estarán satisfechos, 0:07:18.778,0:07:23.506 tendrán un rudo despertar si la nación regresa a su rutina cotidiana. 0:07:23.506,0:07:37.363 [aplausos de los espectadores] 0:07:37.363,0:07:41.581 No habrá descanso ni tranquilidad en Estados Unidos 0:07:42.319,0:07:46.164 hasta que al individuo negro se le garanticen sus derechos de ciudadano. 0:07:46.594,0:07:51.599 Los torbellinos de la revuelta seguirán sacudiendo los cimientos de nuestra nación 0:07:51.923,0:07:55.994 hasta que surja el esplendoroso día de la justicia. 0:07:56.671,0:07:59.777 Pero hay algo que debo decirle a mi pueblo, 0:08:00.917,0:08:06.114 que aguarda en el cálido umbral que conduce al palacio de la justicia. 0:08:07.684,0:08:10.682 En el proceso de obtener el lugar que por derecho nos corresponde, 0:08:11.852,0:08:15.919 no deberemos ser culpables de actos injustos. 0:08:16.674,0:08:20.013 No busquemos satisfacer nuestra sed de libertad 0:08:20.782,0:08:23.705 bebiendo de la copa de la amargura y el odio. 0:08:23.705,0:08:32.378 [aclamación a Dios y ovación de los espectadores] 0:08:32.963,0:08:38.112 Siempre habremos de conducir nuestra lucha en el elevado plano de la dignidad y la disciplina. 0:08:39.035,0:08:42.209 No debemos permitir que nuestra protesta creativa 0:08:42.948,0:08:45.589 degenere en la violencia física. 0:08:45.835,0:08:50.744 Una y otra vez debemos elevarnos a las majestuosas alturas 0:08:51.560,0:08:54.738 de la resistencia a la fuerza física con la fueza del alma. 0:08:55.277,0:08:57.493 Esta nueva militancia maravillosa, 0:08:58.280,0:09:00.801 que ha envuelto a la comunidad negra, 0:09:01.647,0:09:05.133 no debe conducirnos a la desconfianza de toda la gente blanca, 0:09:05.471,0:09:09.798 Ya que muchos de nuestros hermanos blancos, como lo corrobora su presencia aquí hoy día, 0:09:10.013,0:09:13.835 han llegado a comprender que su destino está unido al nuestro. 0:09:13.835,0:09:23.494 [ovación de los espectadores] 0:09:23.494,0:09:29.298 Y se han dado cuenta de que su libertad está inextricablemente ligada a la nuestra. 0:09:29.668,0:09:32.275 No podemos caminar solos. 0:09:32.937,0:09:34.313 Y a medida que caminemos, 0:09:35.529,0:09:40.634 debemos hacernos la promesa de que siempre marcharemos hacia adelante. 0:09:41.573,0:09:43.167 No podemos volver atrás. 0:09:44.446,0:09:48.432 Hay quienes les preguntan a los seguidores de los derechos civiles, 0:09:49.263,0:09:51.673 "¿Cuándo quedarán satisfechos?" 0:09:52.597,0:10:00.572 No podremos estar conformes mientras el individuo negro sea víctima de horrores inimaginables por brutalidad policial. 0:10:01.281,0:10:03.431 Nunca podremos estar satisfechos, 0:10:04.694,0:10:08.571 mientras nuestros cuerpos agobiados por la fatiga de tanto viajar, 0:10:09.371,0:10:14.655 no puedan hospedarse en los moteles de las carreteras y hoteles de la ciudad. 0:10:14.655,0:10:19.414 [ovación de los espectadores] 0:10:19.414,0:10:21.568 No podremos estar satisfechos, 0:10:21.861,0:10:27.714 mientras la movilidad básica del individuo negro sea de un gueto pequeño a uno más grande. 0:10:28.591,0:10:30.723 Nunca podremos estar satisfechos, 0:10:30.923,0:10:38.978 mientras a nuestros niños se les despoje su individualismo y se les arranque su dignidad con letreros que señalen "Sólo para Blancos" 0:10:38.978,0:10:45.306 [ovación de los espectadores] 0:10:45.306,0:10:54.971 No podemos estar satisfechos mientras un individuo negro en Mississippi no pueda votar y uno en New York considere que no hay por qué votar. 0:10:54.971,0:11:02.185 [ovación de los espectadores] 0:11:02.185,0:11:02.892 No, 0:11:04.277,0:11:14.195 No, no estamos satisfechos ni lo estaremos hasta que la justicia corra como el agua y la rectitud como un torrente. 0:11:14.195,0:11:23.199 [ovación de los espectadores] 0:11:23.199,0:11:25.509 No paso por alto 0:11:27.125,0:11:29.505 el hecho de que algunos de ustedes están aquí 0:11:30.767,0:11:34.228 a causa de grandes pruebas y tribulaciones. 0:11:35.798,0:11:39.364 Algunos de ustedes son recién llegados de angostas celdas. 0:11:40.827,0:11:45.084 Algunos de ustedes provienen de sitios donde su búsqueda, su búsqueda de la libertad 0:11:46.099,0:11:49.758 los ha dejado golpeados por las tormentas de la persecución 0:11:50.403,0:11:53.576 y tambaléandose por los vientos de la brutalidad policial. 0:11:54.792,0:11:58.158 Ustedes han sido los veteranos del sufrimiento creativo. 0:11:59.204,0:12:01.152 Continúen su esmero con la fe 0:12:02.506,0:12:04.555 de que el sufrimiento que no es merecido 0:12:05.125,0:12:06.496 asegura la redención. 0:12:07.481,0:12:09.489 Regresen a Misissippi. 0:12:10.197,0:12:14.559 Regresen a Alabama, regresen a Carolina del Sur, regresen a Georgia, 0:12:14.559,0:12:20.261 regresen a Luisiana, regresen a los barrios bajos y a los guetos de nuestras ciudades del Norte, 0:12:21.107,0:12:26.110 sabiendo que de alguna manera esta situación puede cambiar -y cambiará. 0:12:26.557,0:12:29.249 No deberemos sumirnos en el valle de la deseperanza. 0:12:30.311,0:12:33.232 Hoy les digo a ustedes, amigos mios, 0:12:33.525,0:12:43.317 [ovación de los espectadores] 0:12:43.379,0:12:48.985 que a pesar de las dificultades que se presentan ante nosotros tanto hoy como mañana 0:12:50.030,0:12:52.247 aún tengo un sueño. 0:12:53.863,0:12:57.494 Es un sueño profundamente arraigado en el sueño "americano." 0:12:58.541,0:13:00.091 Sueño 0:13:01.030,0:13:02.204 con que un día 0:13:03.682,0:13:06.160 esta nación se levantará 0:13:07.299,0:13:10.133 y dará vida al verdadero significado de su credo: 0:13:10.949,0:13:17.083 Proclamamos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales 0:13:17.083,0:13:25.644 [aplausos de los espectadores] 0:13:25.644,0:13:27.120 Sueño 0:13:28.644,0:13:31.680 con que un día en las colinas carmesí de Georgia, 0:13:32.725,0:13:37.372 los hijos de antiguos esclavos, y los hijos de antiguos dueños de esclavos, 0:13:37.911,0:13:42.174 podrán sentarse juntos en la mesa de la hermandad. 0:13:42.452,0:13:45.745 Sueño en que un día, 0:13:47.315,0:13:55.202 incluso el estado de Mississippi, un estado sofocado en el calor de la injusticia, 0:13:56.279,0:13:58.842 sofocado en el calor de la opresión, 0:13:59.519,0:14:03.502 se convierta en un oasis de libertad y justicia. 0:14:03.502,0:14:05.158 Sueño 0:14:07.774,0:14:10.185 que mis cuatro hijos pequeños 0:14:11.524,0:14:18.575 vivirán un día en una nación donde no serán juzgados por el color de su piel sino por su nivel de integridad. 0:14:18.575,0:14:20.118 Hoy tengo un sueño. 0:14:20.118,0:14:29.229 [aplausos de los espectadores] 0:14:29.229,0:14:31.955 Sueño que un día, 0:14:33.279,0:14:38.956 en el estado de Alabama, con sus despiadados racistas, 0:14:39.480,0:14:45.929 y con un gobernador de cuyos labios gotean palabras de interposición y nulificación, 0:14:46.252,0:14:55.624 que un día en Alabama, los niñitos negros y niñitas negras puedan unir sus manos con las de niñitos blancos y niñitas blancas, como hermanos. 0:14:55.624,0:14:57.406 Tengo un sueño el día de hoy. 0:14:57.406,0:15:04.611 [aplausos de los espectadores] 0:15:04.611,0:15:09.232 Sueño que un día todo valle sea exhaltado, 0:15:09.817,0:15:16.645 y toda colina y montaña descienda, que los sitios escarpados se nivelen, y los sitios sinuosos se enderecen, 0:15:16.645,0:15:21.573 y la gloria de Dios se revelará, y todo ser lo presenciará conjuntamente. 0:15:22.127,0:15:23.335 Esta es nuestra esperanza. 0:15:24.043,0:15:27.516 Esta es la fe con la que regresaré al Sur. 0:15:28.023,0:15:29.212 Con esta fe, 0:15:29.706,0:15:34.496 podremos esculpir de la montaña de la desesperanza un peñazco de esperanza. 0:15:35.605,0:15:36.709 Con esta fe, 0:15:37.340,0:15:41.389 podremos transformar las resonantes discordancias de nuestra nación 0:15:41.774,0:15:44.407 en una hermosa sinfonía de hermandad. 0:15:44.776,0:15:45.923 Con esta fe, 0:15:46.417,0:15:54.660 podremos trabajar juntos, rezar juntos, luchar juntos, ir a la céarcel juntos, defender la libertad juntos, 0:15:54.660,0:15:57.732 sabiendo que algún día seremos libres. 0:15:59.224,0:16:00.807 Este será el día. 0:16:00.807,0:16:02.290 [aplausos de los espectadores] 0:16:02.290,0:16:05.432 Este será el día en el que todos los hijos de Dios 0:16:06.185,0:16:14.198 podrán cantar con un nuevo significado, "Mi país, dulce tierra de liberta, en tu honor canto. 0:16:15.014,0:16:23.285 Tierra donde mis padres murieron, tierra del orgullo peregrino, desde cada ladera, que resuene la libertad.¨ 0:16:23.285,0:16:25.518 Y si Estados Unidos ha de ser una gran nación, 0:16:25.918,0:16:27.630 esto tendrá que hacerse realidad. 0:16:28.201,0:16:29.657 Entonces, que resuene la libertad 0:16:30.504,0:16:32.993 desde las prodigiosas cumbres de Nueva Hampshire. 0:16:33.486,0:16:34.780 Que resuene la libertad 0:16:35.504,0:16:37.679 desde las imponentes montañas de Nueva York. 0:16:38.572,0:16:42.446 Que resuene la libertad desde las alturas de los montes de Allegheny en Pensilvania. 0:16:43.170,0:16:46.556 Que resuene la libertad desde las Rocallosas nevadas de Colorado. 0:16:47.587,0:16:51.397 ¡Que resuene la libertad desde las ondulantes laderas de California! 0:16:51.890,0:16:53.168 Pero no sólo eso. 0:16:53.907,0:16:57.455 ¡Que resuene la libertad desde la montaña de Piedra de Georgia! 0:16:58.517,0:17:02.525 ¡Que resuene la libertad desde la montaña Lookout de Tennessee! 0:17:03.325,0:17:08.138 ¡Que resuene la libertad desde cada colina y topera de Mississippi! 0:17:08.148,0:17:13.569 [ovación de los espectadores] ¡Desde toda ladera, que resuene la libertad! Y cuando así sea, 0:17:13.569,0:17:16.382 [ovación de los espectadores] 0:17:16.382,0:17:18.729 cuando permitamos que resuene la libertad 0:17:19.806,0:17:23.184 cuando dejemos que resuene desde cada pueblo y cada poblado 0:17:23.415,0:17:26.083 desde cada estado y cada ciudad, 0:17:27.037,0:17:29.663 podremos apresurar la llegada de ese día 0:17:29.910,0:17:31.820 en el que todos los hijos de Dios, 0:17:31.820,0:17:36.876 negros y blancos, judíos y cristianos, protestantes y católicos, 0:17:37.138,0:17:42.287 podrán unir sus manos y cantar las palabras en el antiguo ánimo del hombre negro, 0:17:42.411,0:17:47.799 ¡Libres al fin! ¡Libres al fin! ¡Gracias a Dios Todopoderoso! [br]¡Somos libres al fin! 0:17:47.799,0:17:56.580 [ovación de los espectadores]