WEBVTT 00:00:14.375 --> 00:00:16.792 Phil Kaye : Bonjour à tous. (Public) Bonjour. 00:00:16.793 --> 00:00:21.509 Je m'appelle Phil et je suis poète de poésie parlée. 00:00:21.510 --> 00:00:25.715 Si vous vous demandez ce que cela signifie, c'est normal. 00:00:25.716 --> 00:00:28.262 Quand on me demande ce que je fais dans la vie 00:00:28.263 --> 00:00:30.728 et que je réponds « je suis poète » les gens pensent 00:00:30.728 --> 00:00:34.253 que c'est un joli euphémisme pour dire « j'envoie des candidatures ». 00:00:34.254 --> 00:00:35.318 (Rires) 00:00:35.319 --> 00:00:36.838 Mais ce n'est pas vrai. 00:00:36.839 --> 00:00:38.816 Je passe beaucoup de temps à travailler 00:00:38.817 --> 00:00:42.976 avec des écoles, des organisations et des communautés, 00:00:42.977 --> 00:00:45.061 interprétant et enseignant la poésie parlée 00:00:45.061 --> 00:00:48.061 à des personnes de tous âges et de toutes origines. 00:00:48.061 --> 00:00:50.600 Beaucoup de ce travail est fait via une organisation : 00:00:50.600 --> 00:00:52.251 le projet VOICE. 00:00:52.254 --> 00:00:56.944 que je co-dirige avec Sarah Kay, une amie formidable et poète merveilleuse. 00:00:56.945 --> 00:01:00.190 Aujourd'hui, je veux commencer avec un poème. 00:01:00.770 --> 00:01:02.660 Il parle de mon grand-père. 00:01:02.661 --> 00:01:04.843 Aujourd'hui est un jour spécial pour moi 00:01:04.845 --> 00:01:07.490 car, bien qu'il soit décédé il y a quelques années, 00:01:07.490 --> 00:01:10.490 c'est son anniversaire. 00:01:10.490 --> 00:01:12.365 Voici le poème. 00:01:14.402 --> 00:01:18.172 « Mon grand-père n'est pas un homme fort 00:01:19.025 --> 00:01:21.919 mais il sait ce que c'est de construire. 00:01:22.856 --> 00:01:25.456 En 1947, après que lui et mes grands-oncles 00:01:25.456 --> 00:01:28.456 soient rentrés de la seconde guerre mondiale, 00:01:28.456 --> 00:01:31.275 ils ont ouvert un magasin de surplus militaire. 00:01:31.276 --> 00:01:35.183 Ils l'ont appelé « Magasin de surplus de la guerre de l'Union ». 00:01:35.184 --> 00:01:38.490 Leur slogan : « Du cuirassé au couteau de chasse, 00:01:38.491 --> 00:01:40.474 nous l'avons ou nous l'aurons ». 00:01:41.246 --> 00:01:43.135 Mon grand-père n'était pas un homme fort 00:01:43.135 --> 00:01:44.806 mais il tenait ses promesses. 00:01:44.807 --> 00:01:48.897 Cet endroit était à moitié un magasin, à moitié une encyclopédie ; 00:01:48.906 --> 00:01:51.740 plein jusqu'au plafond, 00:01:51.741 --> 00:01:56.159 rempli d'objets que quelqu'un, quelque part pourrait vouloir. 00:01:56.160 --> 00:01:59.941 des bottes à embout d'acier, des salopettes résistant au feu, 00:01:59.942 --> 00:02:03.731 un kit dentaire tchécoslovaque de 1947. 00:02:03.732 --> 00:02:07.247 Plein, jusqu'au sous-sol, 00:02:07.248 --> 00:02:11.262 rempli de personnes que quelqu'un, ailleurs pourrait oublier ; 00:02:11.263 --> 00:02:12.675 mais pas ici. 00:02:12.676 --> 00:02:15.877 Comme Richard -- Richard qui ne travaillait pas là 00:02:15.878 --> 00:02:20.654 mais venait tous les dimanches après-midis dans son uniforme militaire. 00:02:20.655 --> 00:02:23.014 Il n'a jamais rien acheté. » 00:02:23.015 --> 00:02:24.073 (Rires) 00:02:24.074 --> 00:02:29.140 « Mais, une fois, il a amené sa fille, lui a tenu la main et a dit : 00:02:29.141 --> 00:02:33.985 « Voilà l'odeur qu'il y avait, quand papa était un héro. » 00:02:33.986 --> 00:02:36.417 Mon grand-père n'était pas un homme fort 00:02:36.418 --> 00:02:38.116 mais il nous gardait en sécurité. 00:02:38.117 --> 00:02:41.063 Un soir, nous marchions ensemble dans le parc 00:02:41.064 --> 00:02:44.239 quand un homme dentelé, avec plus de tatouages que de peau, 00:02:44.240 --> 00:02:46.529 a marché droit vers mon grand-père et a dit : 00:02:46.530 --> 00:02:48.510 « Hey, vieil homme ! 00:02:48.511 --> 00:02:51.850 Quand j'étais enfant, mon père m'amenait à votre magasin 00:02:51.851 --> 00:02:55.398 et, un jour, vous m'avez serré la main comme si j'étais un homme. 00:02:55.399 --> 00:02:57.000 Je m'en souviens encore. » 00:02:57.720 --> 00:03:00.713 Le bureau de mon grand-père était à l'étage 00:03:00.714 --> 00:03:05.168 mais il aimait travailler en bas, pour offrir un sourire à tout le monde. 00:03:05.169 --> 00:03:08.213 Tout le monde l'appelait « Joyeux Al ». 00:03:08.214 --> 00:03:12.482 Avec son gros ventre, sa tête chauve, sa longue barbe grise, 00:03:12.483 --> 00:03:15.646 les petits enfants le voyaient et criaient « Père Noël ! » 00:03:15.647 --> 00:03:17.156 (Rires) 00:03:17.157 --> 00:03:22.320 6 ans après l'ouverture du magasin de surplus de la guerre de l'Union, 00:03:22.321 --> 00:03:26.057 mon grand-père a eu un fils, mon père. 00:03:26.058 --> 00:03:29.791 Ce n'est pas un homme fort mais il sait ce que c'est de construire. 00:03:29.792 --> 00:03:32.953 Un été, quand il était adolescent, il a travaillé au magasin, 00:03:32.954 --> 00:03:36.773 a construit une porte à l'arrière ; elle y est toujours. 00:03:36.774 --> 00:03:41.956 40 ans après l'ouverture du magasin de surplus de la guerre de l'Union, 00:03:41.957 --> 00:03:44.083 mon père a eu un fils. 00:03:44.084 --> 00:03:45.775 Je ne suis pas un garçon fort 00:03:45.776 --> 00:03:48.745 mais j'essaye d'apprendre ce que c'est de construire. 00:03:48.746 --> 00:03:51.682 Un été, quand j'étais adolescent, j'ai travaillé au magasin, 00:03:51.683 --> 00:03:55.966 j'ai construit ce présentoir qui montait jusqu'au plafond. 00:03:55.967 --> 00:03:59.479 Le même plafond où mon père m'a appris à identifier les choses, 00:03:59.480 --> 00:04:03.672 « Oh, ça là ? C'est une vieille bombe américaine. 00:04:03.673 --> 00:04:07.571 Tu pourrais vouloir la tenir mais attention à ne pas te blesser. » 00:04:07.572 --> 00:04:11.754 « Oh, elle là ? C'est une jeune bombe américaine. 00:04:11.755 --> 00:04:14.937 Tu pourrais vouloir la tenir mais attention à ne pas te blesser. » 00:04:14.938 --> 00:04:16.557 (Rires) 00:04:16.558 --> 00:04:20.555 Peu après que mon père ait construit sa porte, il l'a passée, 00:04:20.557 --> 00:04:25.458 il a construit sa propre encyclopédie ; a rendu mon grand-père très fier. 00:04:25.459 --> 00:04:29.861 Peu après avoir construit mon présentoir, j'ai couru au bureau de mon grand-père, 00:04:29.862 --> 00:04:34.919 lui ai montré ce que j'avais fait, « Très bien Phil, très bien. » 00:04:34.920 --> 00:04:37.075 Quand je lui ai demandé quoi faire ensuite, 00:04:37.076 --> 00:04:40.943 il m'a tendu une vieille feuille de papier, un crayon abîmé. 00:04:40.944 --> 00:04:43.159 Quand je lui ai demandé ce que je devais faire, 00:04:43.159 --> 00:04:46.492 il a haussé les épaules et rigolé, 00:04:46.493 --> 00:04:50.798 j'ai commencé à construire de la seule façon que je connais. » 00:04:52.250 --> 00:04:54.466 (Applaudissements) 00:04:58.662 --> 00:04:59.686 Merci. 00:04:59.687 --> 00:05:01.741 (Applaudissements) 00:05:01.742 --> 00:05:03.119 Merci. 00:05:03.120 --> 00:05:06.547 Ce n'est qu'un exemple de poésie parlée, 00:05:06.548 --> 00:05:11.189 de la poésie qui doit être interprétée et non simplement lue sur du papier. 00:05:11.190 --> 00:05:12.780 Les gens posent des questions 00:05:12.780 --> 00:05:14.897 sur le processus d'écriture de poésie parlée, 00:05:14.897 --> 00:05:17.697 il ne diffère pas beaucoup de la création d'autre chose : 00:05:17.707 --> 00:05:19.879 il y a des brouillons et des révisions 00:05:19.880 --> 00:05:22.481 et un groupe de personnes en qui vous avez confiance 00:05:22.481 --> 00:05:24.481 pour commenter votre travail. 00:05:24.481 --> 00:05:28.269 C'est en partie de cela dont je voulais parler aujourd'hui. 00:05:28.270 --> 00:05:30.286 J'aimerais revenir un peu en arrière. 00:05:30.287 --> 00:05:33.814 Nous sommes en 2006, je viens d'entrer à l'université 00:05:33.815 --> 00:05:36.638 et cela fait quelques années que je fais de la poésie parlée 00:05:36.639 --> 00:05:39.024 mais je n'ai enseigné qu'à quelques ateliers. 00:05:39.025 --> 00:05:41.644 J'ai entendu parler d'une opportunité de bénévolat 00:05:41.645 --> 00:05:45.045 pour enseigner la poésie parlée dans le système pénitentiaire local. 00:05:45.465 --> 00:05:48.209 Un ami me pousse à m'inscrire et donc je m'inscris. 00:05:48.744 --> 00:05:50.746 Pour être tout à fait honnête, à l'époque, 00:05:50.747 --> 00:05:53.965 je n'avais pas réfléchi à ce qui m'attendait, 00:05:53.966 --> 00:05:57.510 je n'avais pas pensé aux nuances d'un enfant privilégié de banlieue 00:05:57.511 --> 00:06:00.043 allant dans une prison à sécurité maximale. 00:06:00.044 --> 00:06:01.940 Mais certaines versions m'apparaissent 00:06:01.940 --> 00:06:04.940 alors que je suis en route pour mon premier atelier, 00:06:04.940 --> 00:06:07.589 accroché à mon volant, pensant : 00:06:07.589 --> 00:06:12.374 « Qui est-ce que je crois être ? Qu'ai-je à raconter ? 00:06:12.375 --> 00:06:16.765 Me prendront-ils sérieusement ? Que pourrais-je apprendre à ces hommes ? » 00:06:16.766 --> 00:06:20.657 Quand j'arrive finalement à l'atelier, les détenus arrivent, un par un. 00:06:20.658 --> 00:06:22.705 Ils sont 16. 00:06:22.706 --> 00:06:27.188 Nous nous serrons la main et nous présentons. 00:06:27.189 --> 00:06:31.103 Il y a Marcus, qui est là car il veut écrire un poème à sa femme 00:06:31.104 --> 00:06:33.808 pour leur anniversaire qui arrive dans quelques mois. 00:06:33.809 --> 00:06:37.405 Il y a Graham, qui n'a jamais essayé la poésie mais aime rapper 00:06:37.406 --> 00:06:39.595 et veut bien essayer. 00:06:39.596 --> 00:06:41.491 Et puis il y a Tim. 00:06:41.492 --> 00:06:43.379 Tim est adossé à sa chaise 00:06:43.379 --> 00:06:46.379 mais ses épaules sont tendues, ses sourcils froncés, 00:06:46.379 --> 00:06:49.111 il me regarde droit dans les yeux et dit : 00:06:49.871 --> 00:06:52.930 « Je m'appelle Tim et je suis là juste pour écouter. 00:06:52.931 --> 00:06:58.246 Mais je suis curieux, combien êtes-vous payé pour venir nous enseigner ainsi ? » 00:06:59.296 --> 00:07:02.588 Je lui dis la vérité : rien, c'est du bénévolat. 00:07:02.589 --> 00:07:06.118 Il acquiesce et dit : « d'accord ». 00:07:07.356 --> 00:07:11.017 Avance rapide : quatrième semaine de l'atelier. 00:07:11.018 --> 00:07:13.975 Les gars amènent du travail sur tous genres de sujets. 00:07:13.976 --> 00:07:17.363 Certains ne parlent que de la prison, de la routine, 00:07:17.364 --> 00:07:21.070 de l'attente, de l'odeur de leur lit superposé. 00:07:21.071 --> 00:07:23.306 Certains n'écrivent jamais sur la prison. 00:07:23.307 --> 00:07:26.446 Ils écrivent sur leur famille, sur leurs voisins, 00:07:26.447 --> 00:07:29.323 la chèvre au cari au magasin du coin. 00:07:29.324 --> 00:07:33.308 Certains écrivent sur leur innocence, certains écrivent sur leur culpabilité. 00:07:33.978 --> 00:07:38.132 Mais dès que quelqu'un lit, tous les autres sont silencieux. 00:07:38.133 --> 00:07:40.448 Il y a gars à l'atelier qui s'appelle Gabe. 00:07:40.449 --> 00:07:41.985 Gabe est italien. 00:07:41.986 --> 00:07:44.681 Son héritage apparaît toujours dans son travail, 00:07:44.682 --> 00:07:47.135 il tient à ses racines. 00:07:47.136 --> 00:07:50.496 Une fois, après avoir eu des retours, il regarde autour de lui et dit : 00:07:50.497 --> 00:07:54.575 « Vous savez, je n'ai jamais suivi les conseils d'un non Italien auparavant, 00:07:54.576 --> 00:07:55.925 (Rires) 00:07:55.926 --> 00:07:58.256 il s'avère que vous êtes plutôt malins. » 00:07:59.877 --> 00:08:02.240 Je le vois doucement se produire : 00:08:02.241 --> 00:08:07.464 les murs entre nous s'effritent, nous ne sommes plus des étrangers. 00:08:07.465 --> 00:08:08.885 Je le vois la 5ème semaine, 00:08:08.886 --> 00:08:12.996 quand les gars s'assoient à côté de gens qu'ils ne connaissaient pas avant. 00:08:12.997 --> 00:08:14.270 Ou à la 7ème semaine, 00:08:14.271 --> 00:08:17.006 quand ils ont tellement de retours positifs pour les autres 00:08:17.007 --> 00:08:18.389 qu'ils doivent l'écrire 00:08:18.390 --> 00:08:20.610 car nous n'avons pas le temps de tout dire. 00:08:20.611 --> 00:08:21.766 Ou à la 9ème semaine, 00:08:21.767 --> 00:08:25.095 quand ils commencent à citer les poèmes des autres. 00:08:25.096 --> 00:08:26.798 Je suis toujours un étranger, 00:08:26.799 --> 00:08:29.433 toujours un gamin naïf travaillant dans une prison 00:08:29.433 --> 00:08:32.433 avec des gars qui ont plus de deux fois mon âge, 00:08:32.433 --> 00:08:35.587 mais j'apprécie le fait qu'ils partagent leur communauté avec moi, 00:08:35.589 --> 00:08:39.739 qu'ils me laissent être qui je suis, quelques heures par semaine. 00:08:39.740 --> 00:08:41.090 C'est ma première expérience 00:08:41.090 --> 00:08:43.511 d'appartenance à une communauté d'écrivains, 00:08:43.511 --> 00:08:47.335 à avoir un groupe de personnes voulant me rendre meilleur. 00:08:47.336 --> 00:08:50.997 J'apprends ce que c'est que de déchirer une partie tendre de soi-même, 00:08:50.998 --> 00:08:54.456 la donner à un groupe de personnes pour qu'ils la modèlent, 00:08:54.457 --> 00:08:57.299 la rendent meilleure qu'ils ne l'ont trouvée. 00:08:57.300 --> 00:08:59.014 C'est une prison à sécurité maximale, 00:08:59.014 --> 00:09:02.268 le dernier endroit où j'aurais pensé apprendre 00:09:02.268 --> 00:09:05.268 à rendre mon écriture vulnérable. 00:09:05.268 --> 00:09:06.999 Avance rapide. 00:09:07.000 --> 00:09:13.087 C'est la 11ème semaine ; tout le monde n'a pas encore partagé de poésie. 00:09:13.088 --> 00:09:17.619 Tim est la source de commentaires la plus réfléchie de la classe 00:09:17.620 --> 00:09:20.833 mais il n'a pas amené de poésie. 00:09:20.834 --> 00:09:22.876 Je ne sais pas si je dois l'y presser. 00:09:22.877 --> 00:09:23.980 Dans de tels ateliers, 00:09:23.981 --> 00:09:27.772 il y a plein de raisons faisant que les gars n'amènent pas leur travail : 00:09:27.773 --> 00:09:30.912 difficultés d'apprentissage, problèmes de lecture et écriture, 00:09:30.913 --> 00:09:35.700 peur d'être ridicule ou cible de violence en dehors de la salle de classe. 00:09:35.701 --> 00:09:37.750 La 11ème semaine, à la fin de l'atelier, 00:09:37.751 --> 00:09:39.732 Tim demande que nous marchions ensemble. 00:09:40.346 --> 00:09:41.823 Je lui dis « bien-sûr ». 00:09:41.824 --> 00:09:44.620 Mais je réalise, dès que j'ai dit cela, 00:09:44.621 --> 00:09:46.828 que la seule marche de l'atelier vers la sortie 00:09:46.828 --> 00:09:49.238 est à travers la cour de la prison. 00:09:49.238 --> 00:09:52.871 Traverser la cour ensemble est un acte significatif. 00:09:53.591 --> 00:09:57.233 Notre amitié dans la sécurité de la salle de classe est une chose, 00:09:57.234 --> 00:10:01.381 mais la visibilité publique de la cour est un risque pour nous deux. 00:10:01.382 --> 00:10:06.024 Pour moi, il y a le danger d'avoir l'air trop amical avec les détenus, 00:10:06.025 --> 00:10:07.890 chose que les gardes n'aiment pas 00:10:07.890 --> 00:10:10.280 et pour laquelle ils peuvent arrêter l'atelier. 00:10:10.280 --> 00:10:13.626 Pour Tim, il a le risque d'avoir l'air d'un lèche-bottes, 00:10:13.627 --> 00:10:17.413 une réputation qui peut avoir de réelles conséquences néfastes 00:10:17.414 --> 00:10:19.869 dans la structure sociale de la prison. 00:10:20.789 --> 00:10:22.991 Mais nous sommes deux collaborateurs d'atelier, 00:10:22.992 --> 00:10:26.306 échangeant des idées, essayant de rendre l'autre meilleur, 00:10:26.307 --> 00:10:30.065 alors nous ouvrons la porte et marchons pour traverser la cour de la prison, 00:10:30.066 --> 00:10:31.697 au pas, doucement. 00:10:32.772 --> 00:10:36.046 A ma surprise, Tim me demande 00:10:36.047 --> 00:10:39.747 pourquoi je n'ai pas encore apporter un de mes poèmes. 00:10:39.748 --> 00:10:40.797 (Rires) 00:10:40.798 --> 00:10:44.943 Peut-être était-ce car j'étais inexpérimenté en tant que facilitateur 00:10:44.944 --> 00:10:47.147 ou un manque de confiance en moi, 00:10:47.148 --> 00:10:51.139 mais je ne pensais pas que qui que ce soit remarquerait. 00:10:51.140 --> 00:10:53.714 Je lui dis que je suis bloqué. 00:10:54.424 --> 00:10:56.424 Il me dit que lui aussi. 00:10:56.425 --> 00:10:57.961 Nous faisons un pacte, 00:10:57.962 --> 00:11:01.150 la semaine suivante, nous amènerons un poème à l'autre, 00:11:01.150 --> 00:11:02.287 même s'il est court, 00:11:02.288 --> 00:11:06.310 même si l'autre personne est la seule à le voir. 00:11:06.311 --> 00:11:09.295 Je me souviens du meilleur conseil sur l'écriture que j'ai eu, 00:11:09.295 --> 00:11:12.834 il venait de mon professeur d'anglais de 3ème, Arly Parker. 00:11:12.852 --> 00:11:16.688 M. Parker disait que quand on s'assoit pour écrire le premier brouillon, 00:11:16.689 --> 00:11:20.613 il ne faut pas avoir peur mais imaginer une tête sur notre épaule, 00:11:20.614 --> 00:11:22.260 la tête d'une personne qui pense 00:11:22.260 --> 00:11:24.632 qu'on est le meilleur écrivain depuis Shakespeare, 00:11:24.633 --> 00:11:28.556 et d'imaginer ce qu'elle dirait en lisant nos écrits. 00:11:28.557 --> 00:11:31.050 Pour moi, cette personne était ma mère. 00:11:31.051 --> 00:11:35.266 Que dieu la bénisse, je pourrais dessiner un bonhomme bâton sur une serviette sale 00:11:35.267 --> 00:11:38.712 et elle dirait que c'est génial. 00:11:38.713 --> 00:11:40.412 (Rires) 00:11:40.413 --> 00:11:42.873 Ce que M. Parker m'apprenait à faire 00:11:42.874 --> 00:11:47.065 était écouter cette voix dans ma tête qui dit oui 00:11:47.066 --> 00:11:51.185 à toutes mes idées folles, à tous mes risques. 00:11:51.186 --> 00:11:52.400 Puis M. Parker disait : 00:11:52.401 --> 00:11:55.360 « Quand tu t'assois pour réviser, écrire ton 2ème brouillon, 00:11:55.361 --> 00:11:57.710 tu dois imaginer une autre tête sur ton épaule 00:11:57.711 --> 00:12:00.967 d'une personne que tu respectes mais te fait des retours critiques. » 00:12:00.967 --> 00:12:04.706 Pour moi, c'était M. Clemson, un autre professeur d'anglais. 00:12:04.707 --> 00:12:07.324 M. Clemson et moi avions une super relation 00:12:07.325 --> 00:12:08.701 mais il était dur avec moi. 00:12:08.702 --> 00:12:11.168 En lisant mes écrits, je pouvais l'entendre dire : 00:12:11.169 --> 00:12:12.855 « Cette partie n'a aucun sens. » 00:12:12.856 --> 00:12:14.501 « Qu'essaies-tu de dire ici ? » 00:12:14.502 --> 00:12:18.571 « Cette ligne est bien moins drôle que tu l'imagines. » 00:12:18.572 --> 00:12:20.669 Avec cela, M. Parker m'a appris 00:12:20.669 --> 00:12:23.669 à prendre des risques dans mon premier brouillon 00:12:23.669 --> 00:12:26.540 et voir lesquels de ces risques ont payé dans le second. 00:12:27.462 --> 00:12:29.987 La semaine suivante, au début de l'atelier, 00:12:30.547 --> 00:12:33.165 Tim m'a glissé un morceau de papier. 00:12:33.965 --> 00:12:35.500 Je lui en ai aussi glissé un. 00:12:36.213 --> 00:12:39.303 La semaine suivante, il m'en a glissés deux. 00:12:39.304 --> 00:12:42.162 Et la semaine suivante, il a partagé à voix haute. 00:12:42.163 --> 00:12:44.806 Et la semaine suivante, j'ai aussi partagé à voix haute. 00:12:45.513 --> 00:12:46.903 Avance rapide. 00:12:46.904 --> 00:12:49.450 C'est la dernière semaine de l'atelier. 00:12:49.451 --> 00:12:53.690 Chacun a apporté tous les écrits sur lesquels il a travaillé ce semestre. 00:12:53.691 --> 00:12:56.221 Je vois une pièce pleine d'hommes souriants, 00:12:56.222 --> 00:13:00.985 chacun avec une petite pile de papiers froissés devant lui; 00:13:00.986 --> 00:13:03.545 La pile de Tim est un peu plus haute que la majorité. 00:13:03.546 --> 00:13:05.638 Nous faisons le tour de la salle, 00:13:05.638 --> 00:13:09.208 échangeant des poèmes, ôtant notre plastron, 00:13:09.208 --> 00:13:11.831 laissant les autres jeter un œil à l'intérieur. 00:13:11.832 --> 00:13:13.914 Et je réalise, à la moitié de l'atelier, 00:13:13.915 --> 00:13:15.541 que pour la plupart de ces poèmes, 00:13:15.542 --> 00:13:18.359 c'était la seule fois où ils seraient partagés à voix haute. 00:13:18.359 --> 00:13:20.590 Je réalise aussi, que jusqu'ici, 00:13:20.591 --> 00:13:23.525 je n'avais écrit que des poèmes devant être partagés, 00:13:23.526 --> 00:13:27.485 pour que les gens disent « bon travail », pour avoir des vues sur YouTube, 00:13:27.486 --> 00:13:30.479 pour une salle pleine de mains qui applaudissent. 00:13:30.480 --> 00:13:34.971 Ils n'écrivaient pas pour être reconnus, ils écrivaient pour écrire, 00:13:34.972 --> 00:13:38.595 pour comprendre des choses, pour la promesse de se découvrir. 00:13:38.596 --> 00:13:41.340 Tim se porte volontaire pour lire un poème. 00:13:41.341 --> 00:13:43.243 Il parle du papier, 00:13:43.244 --> 00:13:45.729 à quel point il est merveilleux en prison 00:13:45.729 --> 00:13:49.643 d'avoir un espace où vous pouvez voir vos propres pensées, 00:13:49.644 --> 00:13:52.068 les tenir dans vos mains. 00:13:52.069 --> 00:13:54.834 Nous partageons des poèmes sur tous genres de sujets. 00:13:54.835 --> 00:13:57.522 Il y a un poème sur comment apprendre à siffler, 00:13:57.523 --> 00:13:59.732 un poème sur les premiers baisers, 00:13:59.733 --> 00:14:04.545 un poème sur les joies d'un bon pet, long et arrivant au bon moment. 00:14:04.546 --> 00:14:06.486 (Rires) 00:14:07.326 --> 00:14:10.249 Nous partageons les coins poussiéreux en nous, 00:14:11.099 --> 00:14:13.675 sur lesquels personne ne nous pose de questions, 00:14:13.676 --> 00:14:15.654 les choses qui n'apparaissent pas 00:14:15.654 --> 00:14:19.164 sur un casier judiciaire ou une biographie d'artiste. 00:14:19.164 --> 00:14:22.800 A ce moment-là, nous sommes 17 hommes partageant de la poésie, 00:14:22.801 --> 00:14:27.929 ce sont les quatre murs autour de nous, non nos âge et passé qui nous définissent. 00:14:28.903 --> 00:14:31.623 L'année dernière, j'ai parcouru des milliers de kilomètres 00:14:31.623 --> 00:14:32.872 pour partager de la poésie 00:14:32.872 --> 00:14:35.728 mais certains des artistes les plus talentueux que je connais 00:14:35.728 --> 00:14:38.155 quittent rarement leur cellule de prison. 00:14:38.156 --> 00:14:41.334 C'est une chose à ne pas oublier, 00:14:41.334 --> 00:14:44.334 une réalité injuste que j'emporte avec moi. 00:14:44.334 --> 00:14:48.650 A la fin du dernier atelier, Tim me demande qu'on marche ensemble. 00:14:48.651 --> 00:14:50.411 Je lui dis : « Bien-sûr ». 00:14:50.412 --> 00:14:53.503 Nous ouvrons la porte et traversons la cour de prison. 00:14:53.504 --> 00:14:58.327 Tim demande si je me souviendrai de lui. Je lui dis : « Bien-sûr ». 00:14:58.328 --> 00:15:02.836 Il dit : « Botte quelques culs dehors, pour nous. » 00:15:02.837 --> 00:15:05.828 Je lui dis : « J'essayerai ». 00:15:07.008 --> 00:15:09.586 Et je voulais terminer par un dernier poème, 00:15:09.587 --> 00:15:13.632 un poème que j'ai commencé quand je travaillé dans les prisons. 00:15:13.633 --> 00:15:16.492 Merci à tous d'être ici, merci à tous d'écouter, 00:15:16.493 --> 00:15:18.247 ce fut un très grand honneur. 00:15:20.510 --> 00:15:23.935 « Ma mère m'a appris ce truc. 00:15:24.615 --> 00:15:27.541 Si vous répétez une chose encore et encore, 00:15:27.542 --> 00:15:29.558 elle perd son sens. 00:15:29.559 --> 00:15:31.592 Par exemple : devoirs, 00:15:32.392 --> 00:15:36.125 devoirs, devoirs, devoirs, devoirs, devoirs, devoirs, devoirs, devoirs. 00:15:36.125 --> 00:15:37.586 Vous voyez ? Rien. 00:15:38.047 --> 00:15:42.013 C'en est de même pour notre vie, dit-elle. 00:15:42.014 --> 00:15:44.295 Regardez trop souvent le coucher de soleil 00:15:44.295 --> 00:15:46.405 et cela n'est plus que 18h. 00:15:46.405 --> 00:15:50.219 Si vous répétez la même erreur, ce ne sera plus une erreur. 00:15:50.220 --> 00:15:53.383 Si vous vous réveillez, réveillez, réveillez, réveillez, réveillez, 00:15:53.403 --> 00:15:55.334 un jour vous oublierez pourquoi. 00:15:55.335 --> 00:15:57.747 Elle me disait que rien ne durait pour toujours. 00:15:58.667 --> 00:16:01.906 Mes parents se sont séparés quand j'avais 7 ans. 00:16:01.907 --> 00:16:06.042 Avant leur dernière dispute, ils m'ont envoyé chez mon voisin 00:16:06.043 --> 00:16:09.729 comme un astronaute éjecté de la navette. 00:16:09.730 --> 00:16:14.180 Quand je suis rentré, il n'y avait pas de gravité dans notre maison. 00:16:14.181 --> 00:16:16.699 J'ai pensé que c'était un accident. 00:16:16.700 --> 00:16:19.335 Quand je suis parti, ils se murmuraient : 00:16:19.336 --> 00:16:20.426 « Je t'aime ». 00:16:20.427 --> 00:16:23.328 Tant de fois qu'ils ont oublié ce que cela signifiait. 00:16:23.329 --> 00:16:27.706 Famille, famille, famille, famille famille, famille, famille. 00:16:27.707 --> 00:16:30.232 Ma mère m'a appris ce truc. 00:16:30.233 --> 00:16:32.293 Si vous répétez une chose encore et encore, 00:16:32.293 --> 00:16:33.723 elle perd son sens. 00:16:33.723 --> 00:16:35.897 C'est devenu mon jeu préféré. 00:16:35.898 --> 00:16:38.404 La piqûre des mots s'évaporait. 00:16:38.405 --> 00:16:40.239 Séparation, séparation, séparation. 00:16:40.240 --> 00:16:41.455 Vous voyez ? Rien. 00:16:41.456 --> 00:16:43.417 Séparés, séparés, séparés, séparés. 00:16:43.418 --> 00:16:44.840 Vous voyez ? Rien. 00:16:44.841 --> 00:16:47.165 Je suis un bricoleur blessé. 00:16:47.166 --> 00:16:50.649 Toute la journée, je travaille avec des mots. Ne dîtes rien. 00:16:50.650 --> 00:16:52.439 Je vois l'ironie. 00:16:52.440 --> 00:16:54.322 Quand j'étais jeune, on m'a appris 00:16:54.323 --> 00:16:56.742 que le truc pour dominer le langage 00:16:56.743 --> 00:16:58.417 était de le détruire, 00:16:58.418 --> 00:17:00.536 le convaincre qu'il ne valait rien. 00:17:00.537 --> 00:17:04.962 Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime. 00:17:04.963 --> 00:17:06.935 Vous voyez ? Rien. 00:17:08.146 --> 00:17:12.467 Peu après le divorce de mes parents, j'ai développé un bégaiement. 00:17:13.176 --> 00:17:16.777 Le destin est un tuteur cruel et inefficace. 00:17:16.778 --> 00:17:19.540 Il n'y a pas d'échappatoire au bégaiement. 00:17:19.541 --> 00:17:22.213 Vous sentez le sens de chaque mot 00:17:22.214 --> 00:17:24.208 grimper dans votre gorge. 00:17:24.209 --> 00:17:27.667 S-s-s-ss-ss-séparation. 00:17:27.679 --> 00:17:31.198 Le bégaiement est une cage faite de miroirs. 00:17:31.199 --> 00:17:34.520 Chaque « Qu'as-tu dit ? », chaque « Prends ton temps », 00:17:34.521 --> 00:17:36.759 chaque « Allez gamin, crache ! » 00:17:36.760 --> 00:17:40.898 est une réflexion criante d'une existence à laquelle vous ne pouvez échapper. 00:17:40.899 --> 00:17:44.002 Chaque horrible instant trébuche sur sa propre annonciation 00:17:44.003 --> 00:17:46.048 encore, encore et encore, 00:17:46.049 --> 00:17:49.288 jusqu'à ce que cela reste suspendu au centre de la pièce. 00:17:49.289 --> 00:17:52.719 Comme si ce que vous deviez dire n'avait aucune gravité. 00:17:52.720 --> 00:17:58.473 Maman, papa, je ne gaspille plus mes mots. 00:17:58.474 --> 00:18:01.348 Même maintenant, après des centaines d'heures d'entraînement 00:18:01.348 --> 00:18:03.048 pour perdre mon bégaiement, 00:18:03.048 --> 00:18:07.395 je sens toujours les griffes du sens au fond de ma gorge. 00:18:07.396 --> 00:18:08.908 Écoutez-moi. 00:18:08.909 --> 00:18:11.732 J'ai entendu que même depuis l'espace, 00:18:11.733 --> 00:18:17.304 on peut entendre le grattement d'un je, je, je, je, je, je, je t'aime. » 00:18:18.998 --> 00:18:20.452 Merci beaucoup. 00:18:20.453 --> 00:18:21.578 (Applaudissements)