WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.213 [COSTCO SUBS PRESENTS] 00:00:06.152 --> 00:00:12.633 [Previously unaired footage] 00:00:13.906 --> 00:00:15.973 I want to talk to you, Haruka. 00:00:16.233 --> 00:00:17.666 You do? 00:00:18.686 --> 00:00:20.920 -Now? -Any time is ok. 00:00:24.180 --> 00:00:26.766 -Anything wrong? -No, nothing. 00:00:26.880 --> 00:00:29.073 About what you talked the other day? 00:00:29.133 --> 00:00:31.360 -What? -You want to talk about it some more? 00:00:31.493 --> 00:00:33.360 No, about a lot of things. 00:00:34.473 --> 00:00:36.770 Should we go somewhere? How about the rooftop? 00:00:36.770 --> 00:00:38.800 I wanna go to the bathroom now. 00:00:38.800 --> 00:00:41.046 I wanna go to the rooftop. Is it raining now? 00:00:41.040 --> 00:00:42.420 No, not today. 00:00:43.720 --> 00:00:45.883 I'll go upstairs. I've got to make a call. 00:00:52.020 --> 00:00:52.913 Shall we go? 00:00:55.606 --> 00:00:58.173 I'm curious about your date with Peppe. 00:00:58.170 --> 00:01:00.586 The date? Well... 00:01:01.206 --> 00:01:04.106 -Did he confess his feelings for you? -Yeah. 00:01:04.650 --> 00:01:07.360 -Oh, my God! -I was so glad... 00:01:07.700 --> 00:01:08.613 Sorry. 00:01:08.973 --> 00:01:10.660 I was so glad, but... 00:01:11.493 --> 00:01:13.533 I struggled to figure out what to answer. 00:01:13.600 --> 00:01:15.440 What did he say? Can I ask you? 00:01:15.580 --> 00:01:17.440 Sure. He gave me a bouquet... 00:01:18.320 --> 00:01:21.053 (-My God!) -...right after we met. 00:01:21.226 --> 00:01:24.180 He gave me pink roses. 00:01:26.113 --> 00:01:27.393 -Sorry. -It's okay. 00:01:27.390 --> 00:01:32.420 He said pink roses signify a new love that's in bloom. 00:01:34.440 --> 00:01:37.473 If I were told like that, I would scream with excitement 00:01:37.546 --> 00:01:39.440 while running around. 00:01:39.646 --> 00:01:43.900 Then he asked me to go out... 00:01:44.440 --> 00:01:48.260 but I couldn't say yes. 00:01:48.620 --> 00:01:50.260 Why? 00:01:51.200 --> 00:01:52.333 How should I put it... 00:01:52.333 --> 00:01:54.330 -Something happened? -No, not really. 00:01:54.440 --> 00:01:55.740 Actually, 00:01:56.713 --> 00:01:58.293 I'm leaving Terrace House soon. 00:01:58.290 --> 00:01:59.653 No...! When? 00:01:59.700 --> 00:02:01.860 I told Peppe about it before. 00:02:02.226 --> 00:02:03.686 Don't cry. 00:02:04.653 --> 00:02:05.680 Don't cry. 00:02:06.540 --> 00:02:07.840 I told him-- 00:02:08.840 --> 00:02:12.313 I told him about it on the soba date. 00:02:13.293 --> 00:02:16.386 I hadn't decided when I was leaving then. 00:02:16.806 --> 00:02:18.760 But... 00:02:19.546 --> 00:02:21.326 I think I should decide on the date. 00:02:22.206 --> 00:02:23.320 Are you ok? 00:02:24.586 --> 00:02:26.766 You just moved into Terrace house... 00:02:27.613 --> 00:02:29.280 No, I can't... 00:02:30.593 --> 00:02:33.673 Well... when we all hung out in the dining room earlier, 00:02:33.980 --> 00:02:37.886 looking around at each of the faces, 00:02:38.240 --> 00:02:41.380 I realized that you are the person I'm most comfortable with. 00:02:41.530 --> 00:02:42.326 So... 00:02:42.553 --> 00:02:46.733 when I got into a fight with Emika the other day, 00:02:46.793 --> 00:02:49.713 I called you right after the talk. 00:02:49.720 --> 00:02:51.090 I was about to go to sleep. 00:02:51.090 --> 00:02:52.766 I was like, "Are you still up?" 00:02:53.590 --> 00:02:55.600 Did you tell the other guys? 00:02:55.800 --> 00:02:57.086 No, only Peppe knows. 00:02:57.180 --> 00:03:00.113 I'm not sure about when to tell them that I'm leaving. 00:03:00.286 --> 00:03:04.700 But I want to move out when everyone is in the house. 00:03:06.946 --> 00:03:09.813 Are you worried about your relationship with Emika? 00:03:10.306 --> 00:03:12.613 Yeah. Also... 00:03:13.840 --> 00:03:15.880 It's been one month since I moved in. 00:03:15.880 --> 00:03:20.240 You've supported me in so many things. 00:03:22.240 --> 00:03:26.310 I've been interested in Ryo since the beginning. 00:03:26.773 --> 00:03:30.746 I've gotten used to talking to him a little now. 00:03:31.133 --> 00:03:33.380 But I couldn't talk to him at the beginning. 00:03:33.780 --> 00:03:36.566 -You were so nervous. -I was like this. 00:03:36.660 --> 00:03:40.233 You always encouraged me. 00:03:40.473 --> 00:03:42.586 Oh no! What am I going to do? 00:03:42.690 --> 00:03:45.493 You'll be alright. Well... 00:03:45.853 --> 00:03:47.106 I'm rooting for you. 00:03:47.106 --> 00:03:49.100 Are you for real? 00:03:50.120 --> 00:03:53.086 -Seriously? I'm anxious. -You can still talk to me. 00:03:53.180 --> 00:03:56.120 Forget that I'm leaving. Talk to me about anything. 00:03:57.566 --> 00:04:01.406 I'm not sure if I should tell you this... 00:04:02.920 --> 00:04:06.606 Since you will leave soon... 00:04:07.406 --> 00:04:09.113 So... 00:04:10.073 --> 00:04:12.153 You will find out about this later. 00:04:12.320 --> 00:04:14.766 When I just moved in, 00:04:15.073 --> 00:04:17.453 on my birthday, 00:04:17.873 --> 00:04:20.193 remember that you all granted my request? 00:04:21.553 --> 00:04:23.446 You all closed eyes. 00:04:23.526 --> 00:04:27.686 When I asked you guys to raise your hand if you had a crush, 00:04:28.386 --> 00:04:30.806 Actually, only Peppe raised his hand. 00:04:30.960 --> 00:04:32.693 -Really? -Right. 00:04:33.453 --> 00:04:35.306 I was wowed. 00:04:35.426 --> 00:04:37.373 I took him aside after that, 00:04:37.926 --> 00:04:41.886 and asked about his crush, but he didn't tell me anything. 00:04:42.286 --> 00:04:46.360 So I just knew he had a crush. 00:04:46.460 --> 00:04:52.186 He said he was only interested in the person. 00:04:52.713 --> 00:04:56.060 I thought I shouldn't tell anyone though. 00:04:56.806 --> 00:05:01.473 He's probably liked you since then. 00:05:04.706 --> 00:05:08.213 I didn't notice until I was told. 00:05:08.540 --> 00:05:11.913 He has... 00:05:12.393 --> 00:05:17.000 I didn't noticed that he had feelings for me. 00:05:17.966 --> 00:05:22.033 I should've spent more time with him while seeing him as a love interest. 00:05:22.846 --> 00:05:24.030 That crosses my mind. 00:05:25.026 --> 00:05:27.553 After you leave Terrace House, Emika and I... 00:05:27.880 --> 00:05:30.460 -I wonder if we'll get along... -It'll be okay. 00:05:30.746 --> 00:05:33.666 I'm worried about that too. 00:05:33.813 --> 00:05:36.386 At the dining room, 00:05:36.580 --> 00:05:39.506 Ryo and Emika talked about their sushi date. 00:05:39.880 --> 00:05:44.280 Did you hear her saying, "I'm in heaven"? 00:05:45.066 --> 00:05:47.200 I suspect something happened between them. 00:05:47.200 --> 00:05:50.806 What? What do you mean "I'm in heaven"? 00:05:51.006 --> 00:05:55.620 She was like, "Aww, I'm happy. Awww, I'm in heaven." 00:05:55.760 --> 00:05:57.340 I don't think she was like that. 00:05:57.340 --> 00:06:00.866 But I always think too much. 00:06:01.073 --> 00:06:03.633 I know. I'm worried about that. 00:06:04.106 --> 00:06:05.980 I get obsessed too easily. 00:06:06.566 --> 00:06:07.793 It's not good. 00:06:07.966 --> 00:06:13.053 I'll think about "I'm in heaven" too much. 00:06:13.633 --> 00:06:16.166 That makes me think she's not trustworthy. 00:06:16.520 --> 00:06:20.866 We could be feeling more distant because of my preconceptions. 00:06:21.073 --> 00:06:24.050 I wish your two's problem would resolve while I'm still here. 00:06:24.226 --> 00:06:26.966 I don't know what to talk to her about. 00:06:26.966 --> 00:06:28.960 I'm not sure as well... 00:06:29.260 --> 00:06:31.873 I wonder if time will solve everything. 00:06:32.113 --> 00:06:35.053 Some time has passed, 00:06:35.933 --> 00:06:39.580 but I still think we don't understand each other. 00:06:39.893 --> 00:06:42.420 It’s important to keep a comfortable distance. 00:06:43.200 --> 00:06:45.493 Do I get too close to others? 00:06:45.546 --> 00:06:47.753 Possibly. 00:06:48.020 --> 00:06:52.540 I feel sad. Nobody'll listen to me after you leave. 00:06:52.640 --> 00:06:53.713 Call me anytime. 00:06:53.900 --> 00:06:56.573 I'm comfortable with you. You're so caring and kind. 00:06:56.570 --> 00:06:58.920 I'm glad. Nobody has ever told me that. 00:06:59.066 --> 00:07:00.100 Seriously? 00:07:00.173 --> 00:07:03.693 I feel you're like my big sister. 00:07:04.260 --> 00:07:05.690 Really? 00:07:06.366 --> 00:07:07.853 You're my big sister. 00:07:12.706 --> 00:07:16.966 [Translated and Timed by koma] [Reviewed by hearthrose]