[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,(Шум от тропическа гора) Dialogue: 0,0:00:09.68,0:00:13.17,Default,,0000,0000,0000,,През лятото на 2011, като турист, Dialogue: 0,0:00:13.17,0:00:17.59,Default,,0000,0000,0000,,посетих за първи път\Nтропическата гора на Борнео, Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:19.64,Default,,0000,0000,0000,,и както можете да си представите, Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:24.91,Default,,0000,0000,0000,,най-много ме впечатлиха\Nпоразителните звуци на гората. Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Има постоянна какофония от звуци. Dialogue: 0,0:00:27.72,0:00:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Имаше някои неща, които изпъкнаха. Dialogue: 0,0:00:30.14,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Например, това тук е голяма птица, \Nптица носорог. Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Това бръмчене е от цикада. Dialogue: 0,0:00:39.43,0:00:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Това е семейство от гибони. Dialogue: 0,0:00:42.05,0:00:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност си пеят един на друг \Nна голямо разстояние. Dialogue: 0,0:00:47.34,0:00:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Мястото където това е било записано \Nе всъщност резерват за гибони, Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:52.37,Default,,0000,0000,0000,,заради което можете да чуете много от тях, Dialogue: 0,0:00:52.37,0:00:57.30,Default,,0000,0000,0000,,но в действителност най-важният звук,\Nидващ от гората по това време Dialogue: 0,0:00:57.30,0:00:58.83,Default,,0000,0000,0000,,беше, този който не забелязах, Dialogue: 0,0:00:58.83,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,и никой там не беше забелязал. Dialogue: 0,0:01:02.37,0:01:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Така, както казах, това беше \Nрезерват за гибони. Dialogue: 0,0:01:04.36,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Те прекарват повече от времето си \Nвъв възстановяване на гибони, Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:09.73,Default,,0000,0000,0000,,но също трябва да прекарат \Nповече от времето си Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:13.42,Default,,0000,0000,0000,,пазейки своята област от \Nнезаконно сечене на дърва, Dialogue: 0,0:01:13.42,0:01:15.47,Default,,0000,0000,0000,,И ако вземем предвид звуците на гората Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:19.02,Default,,0000,0000,0000,,и намалим гибоните, насекомите, \Nи останалото Dialogue: 0,0:01:19.02,0:01:22.69,Default,,0000,0000,0000,,на заден фон, през цялото време, \Nна записите които чухте Dialogue: 0,0:01:22.69,0:01:26.40,Default,,0000,0000,0000,,е звукът на резачка \Nна далечно разстояние. Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Те имаха три редовни пазачи, които \Nса поставени около този резерват, Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:34.60,Default,,0000,0000,0000,,чиято работа е да пазят \Nсрещу незаконна сеч, Dialogue: 0,0:01:34.60,0:01:38.06,Default,,0000,0000,0000,,и един ден, излязохме на разходка,\Nкато туристи, навън в гората, Dialogue: 0,0:01:38.06,0:01:40.31,Default,,0000,0000,0000,,и след пет минути вървене, Dialogue: 0,0:01:40.31,0:01:43.69,Default,,0000,0000,0000,,се натъкнахме на някой, \Nкойто сечеше едно дърво, Dialogue: 0,0:01:43.69,0:01:46.95,Default,,0000,0000,0000,,на пет минути пеша, няколко стотин метра\Nот станцията на горския.\N Dialogue: 0,0:01:46.95,0:01:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Те не са могли да чуят трионите, Dialogue: 0,0:01:49.01,0:01:52.83,Default,,0000,0000,0000,,защото както чухте гората \Nе много, много шумна. Dialogue: 0,0:01:52.83,0:01:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Стори ми се доста неприемливо, \Nче в това модерно време, Dialogue: 0,0:01:56.74,0:02:01.22,Default,,0000,0000,0000,,само няколко стотин метра от \Nстанцията на горския в резерват, Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:05.02,Default,,0000,0000,0000,,това, че никой не можеше да чуе \Nкогато някой запали резачка. Dialogue: 0,0:02:05.02,0:02:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Звучи невъзможно, но всъщност, \Nбеше съвсем вярно. Dialogue: 0,0:02:09.69,0:02:11.52,Default,,0000,0000,0000,,И как можем да спрем незаконната сеч? Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Много е съблазнително, като инженер,\Nвинаги се сещам за супер лудо, Dialogue: 0,0:02:14.95,0:02:16.71,Default,,0000,0000,0000,,високо-технологично решение, Dialogue: 0,0:02:16.71,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,но в действителност вие \Nсте в тропическа гора. Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да бъде просто, \Nтрябва да бъде мащабируемо, Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:24.05,Default,,0000,0000,0000,,и още забелязахме, \Nдокато бяхме там, Dialogue: 0,0:02:24.05,0:02:26.37,Default,,0000,0000,0000,,че всичко, от което се \Nнуждаехме вече беше там. Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Можехме да построим система, \Nкоято позволява да спрем това Dialogue: 0,0:02:29.12,0:02:31.41,Default,,0000,0000,0000,,използвайки, това което вече е там. Dialogue: 0,0:02:31.41,0:02:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Кой беше там? \NКакво беше вече в гората? Dialogue: 0,0:02:33.64,0:02:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Ами, имахме хора. Dialogue: 0,0:02:34.79,0:02:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Тази група, която беше посветена,\Nтри редовни пазачи, Dialogue: 0,0:02:38.07,0:02:39.85,Default,,0000,0000,0000,,които бяха посветени да отидат \Nи да го спрат, Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,но те само трябваше да знаят \Nкакво се случва в гората. Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Истинската, голямата изненада, Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:47.24,Default,,0000,0000,0000,,беше, че имаше покритие в гората. Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Имаше мобилен обхват\Nпо средата на нищото. Dialogue: 0,0:02:50.15,0:02:53.08,Default,,0000,0000,0000,,Говорим за стотици километри \Nот най-близкият път, Dialogue: 0,0:02:53.08,0:02:56.65,Default,,0000,0000,0000,,със сигурност няма електричество,\Nно имаха много добър мобилен обхват, Dialogue: 0,0:02:56.65,0:02:59.28,Default,,0000,0000,0000,,тези хора в градовете\Nса във Фейсбук през цялото време, Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:01.23,Default,,0000,0000,0000,,те сърфират из Интернет \Nот своите телефони, Dialogue: 0,0:03:01.23,0:03:04.34,Default,,0000,0000,0000,,и това ме накара да мисля, \Nче всъщност е възможно Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:06.49,Default,,0000,0000,0000,,да използваме звуците от гората, Dialogue: 0,0:03:06.49,0:03:08.89,Default,,0000,0000,0000,,да вземем звуците от трионите програмно, Dialogue: 0,0:03:08.89,0:03:10.53,Default,,0000,0000,0000,,защото тези хора не могат да ги чуят, Dialogue: 0,0:03:10.53,0:03:12.22,Default,,0000,0000,0000,,и да изпратят сигнал. Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Но трябва да имате устройство, \Nкоето е високо в дърветата. Dialogue: 0,0:03:14.80,0:03:18.45,Default,,0000,0000,0000,,И ако можехме да използваме устройство \Nза да слушаме звуците на гората, Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:20.69,Default,,0000,0000,0000,,свързано с мрежата на мобилните телефони, Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:22.72,Default,,0000,0000,0000,,и да пратим сигнал на хората на земята, Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:26.27,Default,,0000,0000,0000,,може би може да имаме решение \Nза този проблем за тях. Dialogue: 0,0:03:26.27,0:03:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Но нека за момент да поговорим \Nза спасяването на гората, Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:33.39,Default,,0000,0000,0000,,защото това е нещо, \Nза което слушаме постоянно. Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Хората от моето поколение, сме чували \Nза спасяване на тропическата гора Dialogue: 0,0:03:36.31,0:03:38.21,Default,,0000,0000,0000,,от както сме били малки, Dialogue: 0,0:03:38.21,0:03:40.46,Default,,0000,0000,0000,,и изглежда, че съобщението не се е променило: Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ние трябва да спасим гората, \Nналожително е, Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:45.69,Default,,0000,0000,0000,,толкова много футболни игрища \Nса били унищожени вчера. Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:48.99,Default,,0000,0000,0000,,И все пак ето ни днес, около половината \Nот тропическите гори е останала, Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:53.32,Default,,0000,0000,0000,,и имаме още по-наложителни проблеми \Nкато промяната на климата. Dialogue: 0,0:03:53.32,0:03:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Но всъщност, това е малко известен факт, \Nкойто не проумях навремето: Dialogue: 0,0:03:57.23,0:04:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Обезлесяването води до повече \Nпарникови газове, Dialogue: 0,0:04:00.19,0:04:04.23,Default,,0000,0000,0000,,отколкото всички самолети, влакове, \Nколи, камиони и кораби взети заедно. Dialogue: 0,0:04:04.23,0:04:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Това е вторият най-висок фактор \Nза промяна в климата. Dialogue: 0,0:04:06.94,0:04:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Също, според Интерпол, Dialogue: 0,0:04:09.78,0:04:13.31,Default,,0000,0000,0000,,около 90% от сечта \Nв тропическите гори Dialogue: 0,0:04:13.31,0:04:17.09,Default,,0000,0000,0000,,е незаконна сеч, \Nкато тази която видяхме. Dialogue: 0,0:04:17.09,0:04:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Aко можем да помогнем на хората в гората \Nда приложат правилата, които са там, Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:25.06,Default,,0000,0000,0000,,тогава можем да намалим сечта със 17% Dialogue: 0,0:04:25.06,0:04:27.67,Default,,0000,0000,0000,,и потенциално да окажем голямо \Nвлияние за кратко време. Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Може да е най-евтиният, бърз начин \Nда се справим с промените в климата. Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:34.83,Default,,0000,0000,0000,,И ето я системата, \Nкоято си представяме. Dialogue: 0,0:04:34.83,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда супер високо технологична. Dialogue: 0,0:04:36.02,0:04:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Моментът, когато звук от резачка\Nсе чуе в гората, Dialogue: 0,0:04:38.66,0:04:40.83,Default,,0000,0000,0000,,устройството прихваща този звук, Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:44.44,Default,,0000,0000,0000,,и изпраща сигнал на стандартната \NGSM мрежа, която вече е там, Dialogue: 0,0:04:44.44,0:04:46.52,Default,,0000,0000,0000,,на горския в полето, Dialogue: 0,0:04:46.52,0:04:49.34,Default,,0000,0000,0000,,който може да излезе и да спре \Nсечта в реално време. Dialogue: 0,0:04:49.34,0:04:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Вече не става дума за излизане и намиране \Nна дърво, което е било отсечено. Dialogue: 0,0:04:53.25,0:04:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Не е за виждането на дърво от сателит Dialogue: 0,0:04:55.42,0:04:57.06,Default,,0000,0000,0000,,в район, който е бил напълно изсечен, Dialogue: 0,0:04:57.06,0:04:59.26,Default,,0000,0000,0000,,става дума за намеса в реално време. Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Както казах това е най-евтиният, \Nбърз начин да го направим, Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:05.32,Default,,0000,0000,0000,,но всъщност, както видяхте, \Nте не успяха да го направят, Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:07.20,Default,,0000,0000,0000,,така че може да не е \Nтолкова евтино и бързо. Dialogue: 0,0:05:07.20,0:05:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Но ако всъщност устройствата \Nв дърветата бяха телефони, Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:12.19,Default,,0000,0000,0000,,може да е много евтино. Dialogue: 0,0:05:12.19,0:05:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Телефоните са изхвърлени от \Nстотици милиони всяка година, Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.60,Default,,0000,0000,0000,,стотици милиони само в САЩ, Dialogue: 0,0:05:18.60,0:05:21.78,Default,,0000,0000,0000,,без да броим остатъка от света, \Nкоето трябва да направим, Dialogue: 0,0:05:21.78,0:05:24.31,Default,,0000,0000,0000,,но всъщност, телефоните са страхотни. Dialogue: 0,0:05:24.31,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Те са пълни със сензори. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Те могат да слушат звуците на гората. Dialogue: 0,0:05:27.80,0:05:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Ние трябва да ги предпазваме. Dialogue: 0,0:05:29.18,0:05:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да ги поставим в тази кутия, \Nкоято виждате тук, Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.15,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да ги захраним. Dialogue: 0,0:05:33.15,0:05:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Захранването им е едно от най-големите\Nинженерни предизвикателства, Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:37.22,Default,,0000,0000,0000,,с които трябва да се справим, Dialogue: 0,0:05:37.22,0:05:39.97,Default,,0000,0000,0000,,защото захранването на телефон \Nпод навеса на дърво, Dialogue: 0,0:05:39.97,0:05:42.22,Default,,0000,0000,0000,,всяко устройство с батерии\Nпод навеса на дърво, Dialogue: 0,0:05:42.22,0:05:44.03,Default,,0000,0000,0000,,беше още неразрешен проблем, Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:46.89,Default,,0000,0000,0000,,и това е този уникален дизайн \Nна соларен панел, Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:51.20,Default,,0000,0000,0000,,който всъщност е изграден \Nот рециклирани био продукти. Dialogue: 0,0:05:51.20,0:05:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Това са ивиците, които са изсечени. Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Това съм аз сглобявайки, Dialogue: 0,0:05:57.34,0:05:59.22,Default,,0000,0000,0000,,в гаража на родителите ми, всъщност. Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Много им благодаря,\Nче ми позволиха това. Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:06.15,Default,,0000,0000,0000,,И както виждате, това е \Nустройство в дърво. Dialogue: 0,0:06:06.15,0:06:09.73,Default,,0000,0000,0000,,От тук можете да видите, \Nче те са доста добре затъмнени Dialogue: 0,0:06:09.73,0:06:11.54,Default,,0000,0000,0000,,горе в короната на дървото на разстояние. Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Това е важно, защото освен, че са способни \Nда чуят звукът на резачка Dialogue: 0,0:06:15.01,0:06:16.78,Default,,0000,0000,0000,,от километър разстояние, Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:19.30,Default,,0000,0000,0000,,позволявайки им да покрият \Nтри квадратни километра, Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:22.48,Default,,0000,0000,0000,,ако някой ги открадне, \Nзоната ще остане необезопасена. Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:26.03,Default,,0000,0000,0000,,И наистина ли работи? Dialogue: 0,0:06:26.03,0:06:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Ами, за да го тестваме, \Nго върнахме в Индонезия, Dialogue: 0,0:06:29.01,0:06:31.12,Default,,0000,0000,0000,,не на същото място, но на друго, Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:32.79,Default,,0000,0000,0000,,до друг резерват за гибони, Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:35.64,Default,,0000,0000,0000,,който ежедневно е заплашен \Nот незаконна сеч. Dialogue: 0,0:06:36.50,0:06:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Още на втория ден, успя да чуе \Nзвуците на незаконни резачки. Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Успяхме да изпратим сигнал \Nв реално време. Dialogue: 0,0:06:42.62,0:06:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Получих имейл на телефона си. Dialogue: 0,0:06:43.97,0:06:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Тъкмо се бяхме покатерили на дървото.\NВсички тъкмо слязоха. Dialogue: 0,0:06:47.69,0:06:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Всички тези хора пушеха цигари, Dialogue: 0,0:06:49.93,0:06:52.78,Default,,0000,0000,0000,,и тогава аз получих имейл, \Nи всички замълчаха, Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:54.89,Default,,0000,0000,0000,,и всъщност можехте \Nда чуете резачката, Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:56.82,Default,,0000,0000,0000,,много, много тихо на заден план, Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:59.12,Default,,0000,0000,0000,,но никой не го бе забелязвал \Nдо този момент. Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:02.40,Default,,0000,0000,0000,,И тогава тръгнахме, за да спрем \Nтези нелегални секачи. Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Бях много нервен. Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:08.13,Default,,0000,0000,0000,,В този момент, бяхме пристигнали близо \Nдо мястото където се намираха. Dialogue: 0,0:07:08.13,0:07:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Това е моментът, където можете \Nда видите как съжалявам, Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:13.24,Default,,0000,0000,0000,,може би всичките усилия. Dialogue: 0,0:07:13.24,0:07:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Не съм много сигурен какво се намира \Nот другата страна на хълма. Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Този човек е много по-смел от мен. Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Но той тръгна, така че и аз трябваше, \Nкачвайки се нагоре, Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:24.29,Default,,0000,0000,0000,,и всъщност той стигна зад хълма, Dialogue: 0,0:07:24.29,0:07:27.53,Default,,0000,0000,0000,,и прекъсна секачите в действие. Dialogue: 0,0:07:27.53,0:07:29.19,Default,,0000,0000,0000,,За тях беше голяма изненада, Dialogue: 0,0:07:29.19,0:07:31.57,Default,,0000,0000,0000,,те никога не са били прекъсвани досега, Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:33.73,Default,,0000,0000,0000,,това беше много впечатляващо \Nсъбитие за тях, Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:36.85,Default,,0000,0000,0000,,че разбрахме от нашите партньори, \Nче никога не са се върнали оттогава. Dialogue: 0,0:07:36.85,0:07:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Те бяха, всъщност, добри хора. Dialogue: 0,0:07:38.34,0:07:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Показаха ни как цялата операция работи, Dialogue: 0,0:07:40.52,0:07:43.10,Default,,0000,0000,0000,,и това, в което наистина ни \Nубедиха на място беше, Dialogue: 0,0:07:43.10,0:07:45.34,Default,,0000,0000,0000,,че ако се покажеш в реално време \Nи спреш хората, Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:49.52,Default,,0000,0000,0000,,е достатъчно да ги спре, \Nза да не се върнат. Dialogue: 0,0:07:49.53,0:07:51.08,Default,,0000,0000,0000,,И така, Dialogue: 0,0:07:51.08,0:07:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. \N(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:07:57.59,0:08:01.44,Default,,0000,0000,0000,,Това се разчу, може би защото\Nказахме на много хора, Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:04.88,Default,,0000,0000,0000,,и всъщност, тогава много невероятни \Nнеща започнаха да се случват. Dialogue: 0,0:08:04.88,0:08:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Хора от целия свят започнаха \Nда ни пращат имейли, звъняха ни. Dialogue: 0,0:08:08.55,0:08:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Видяхме, че хора от Азия Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:13.38,Default,,0000,0000,0000,,хора от Африка, хора от Южна Америка, Dialogue: 0,0:08:13.38,0:08:15.29,Default,,0000,0000,0000,,казаха ни, че и те могат да го използват, Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:16.57,Default,,0000,0000,0000,,и това, което е най-важно, Dialogue: 0,0:08:16.57,0:08:19.07,Default,,0000,0000,0000,,че намерихме това, което \Nможе да е изключително, Dialogue: 0,0:08:19.07,0:08:21.65,Default,,0000,0000,0000,,в гората имаше много \Nдобро телефонно покритие. Dialogue: 0,0:08:21.65,0:08:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Казаха ни, че това не е изключително, Dialogue: 0,0:08:23.52,0:08:27.47,Default,,0000,0000,0000,,и особено зависи от периферията \Nна гората, която е заплашена. Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:29.77,Default,,0000,0000,0000,,И тогава нещо изумително се случи, Dialogue: 0,0:08:29.77,0:08:33.25,Default,,0000,0000,0000,,хората започнаха да ни пращат \Nсвоите стари телефони. Dialogue: 0,0:08:33.25,0:08:35.20,Default,,0000,0000,0000,,И всъщност сега имаме система, Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.54,Default,,0000,0000,0000,,където можем да използваме \Nхора на земята, хора които вече са там, Dialogue: 0,0:08:38.54,0:08:41.61,Default,,0000,0000,0000,,които могат да подобрят и използват \Nсъществуващата свързаност, Dialogue: 0,0:08:41.61,0:08:44.29,Default,,0000,0000,0000,,и използваме стари телефони, \Nкоито ни се пращат Dialogue: 0,0:08:44.29,0:08:45.78,Default,,0000,0000,0000,,от хора по целия свят, Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:49.07,Default,,0000,0000,0000,,които искат телефоните им да правят \Nнещо друго в задгробния им живот, Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:49.83,Default,,0000,0000,0000,,така да се каже. Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:52.76,Default,,0000,0000,0000,,И ако остатъка от устройството \Nможе да бъде рециклиран, Dialogue: 0,0:08:52.76,0:08:55.47,Default,,0000,0000,0000,,тогава вярваме, че това е \Nцялостно рециклиран продукт. Dialogue: 0,0:08:55.47,0:08:59.12,Default,,0000,0000,0000,,И отново, това не се получи \Nзаради високо-технологично решение. Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.44,Default,,0000,0000,0000,,То се получи от използването, \Nна това което вече е там. Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:04.29,Default,,0000,0000,0000,,И съм убеден, че ако не телефоните, Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:06.66,Default,,0000,0000,0000,,винаги ще има достатъчно неща, с които Dialogue: 0,0:09:06.66,0:09:08.47,Default,,0000,0000,0000,,може да построим подобни решения, Dialogue: 0,0:09:08.47,0:09:10.54,Default,,0000,0000,0000,,които могат да помогнат в нови контексти. Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много. Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:17.20,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)