[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.91,0:00:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Em 1901, David Hänig publicou um artigo Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:13.82,Default,,0000,0000,0000,,que mudou para sempre\No nosso entendimento sobre o paladar. Dialogue: 0,0:00:13.97,0:00:17.95,Default,,0000,0000,0000,,A sua investigação levou àquilo\Nque conhecemos hoje por mapa do paladar: Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,uma ilustração que divide a língua\Nem quatro áreas separadas. Dialogue: 0,0:00:22.28,0:00:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Segundo este mapa, Dialogue: 0,0:00:23.89,0:00:27.18,Default,,0000,0000,0000,,as papilas na ponta da língua\Ncaptam a doçura. Dialogue: 0,0:00:27.48,0:00:29.87,Default,,0000,0000,0000,,O amargor é detetado na base da língua. Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:35.04,Default,,0000,0000,0000,,E dos lados, os recetores captam\Nas sensações de salgado e de ácido. Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Desde a sua invenção,\No mapa do paladar tem sido publicado Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:40.51,Default,,0000,0000,0000,,em manuais escolares e em jornais. Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:43.64,Default,,0000,0000,0000,,O único problema com este mapa\Né que está errado. Dialogue: 0,0:00:43.73,0:00:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Com efeito, nem sequer é\Numa representação rigorosa Dialogue: 0,0:00:46.96,0:00:49.89,Default,,0000,0000,0000,,do que Hänig descobriu inicialmente. Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:52.92,Default,,0000,0000,0000,,O mapa do paladar é um equívoco vulgar Dialogue: 0,0:00:52.95,0:00:56.41,Default,,0000,0000,0000,,— uma coisa em que muitos acreditam\Nmas que é incorreto. Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.22,Default,,0000,0000,0000,,De onde provêm estes equívocos Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:03.33,Default,,0000,0000,0000,,e porque é que é tão fácil\Nacreditar neles? Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:07.31,Default,,0000,0000,0000,,É verdade que a história do mapa da língua\Ncomeça com David Hänig. Dialogue: 0,0:01:07.36,0:01:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Fazendo parte da sua dissertação\Nna Universidade de Leipzig, Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Hänig analisou a sensibilidade do paladar\Nna língua para os quatro sabores básicos. Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Usou a sacarose para a doçura,\No quinino para o amargor, Dialogue: 0,0:01:20.02,0:01:23.100,Default,,0000,0000,0000,,o ácido clorídrico para a acidez\Ne o sal para a sensação de salgado. Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Hänig utilizou estes estímulos, Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,para comparar diferenças\Nnos limiares de paladar Dialogue: 0,0:01:29.05,0:01:31.09,Default,,0000,0000,0000,,na língua de um paciente. Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Esperava compreender melhor\Nos mecanismos fisiológicos Dialogue: 0,0:01:34.30,0:01:36.58,Default,,0000,0000,0000,,que afetam estes quatro sabores Dialogue: 0,0:01:36.59,0:01:40.02,Default,,0000,0000,0000,,e os dados que recolheu sugeriam\Nque a sensibilidade para cada sabor Dialogue: 0,0:01:40.05,0:01:42.99,Default,,0000,0000,0000,,variava segundo as áreas da língua. Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:46.99,Default,,0000,0000,0000,,A máxima sensação para a doçura\Nsituava-se na ponta da língua. Dialogue: 0,0:01:47.07,0:01:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Os sabores amargos eram\Nmais fortes na parte de trás. Dialogue: 0,0:01:49.84,0:01:51.94,Default,,0000,0000,0000,,O sal era mais intenso nesta área. Dialogue: 0,0:01:55.05,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas Hänig teve o cuidado\Nde anotar que cada sensação Dialogue: 0,0:01:58.10,0:02:00.84,Default,,0000,0000,0000,,também era detetada por toda a língua Dialogue: 0,0:02:00.85,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e que as áreas que tinha identificado Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:06.18,Default,,0000,0000,0000,,revelavam variações\Nde intensidade muito pequenas. Dialogue: 0,0:02:06.59,0:02:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Tal como muitos outros equívocos, Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:12.60,Default,,0000,0000,0000,,o mapa da língua representa\Numa distorção da fonte original, Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:15.55,Default,,0000,0000,0000,,mas a natureza dessa distorção\Npode variar. Dialogue: 0,0:02:15.70,0:02:19.12,Default,,0000,0000,0000,,Alguns equívocos incluem desinformação Dialogue: 0,0:02:19.16,0:02:23.22,Default,,0000,0000,0000,,— informações falsas destinadas\Nintencionalmente para enganar as pessoas. Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas muitos equívocos,\Nincluindo o mapa da língua, Dialogue: 0,0:02:26.49,0:02:30.48,Default,,0000,0000,0000,,centra-se num equívoco\N— informações falsas ou enganadoras Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:34.31,Default,,0000,0000,0000,,resultantes de falta\Nde rigor involuntário. Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,As desinformações decorrem sobretudo\Nde enganos e de erros humanos, Dialogue: 0,0:02:39.11,0:02:42.15,Default,,0000,0000,0000,,mas os enganos específicos\Nque conduzem a uma desinformação Dialogue: 0,0:02:42.17,0:02:44.62,Default,,0000,0000,0000,,podem ser espantosamente variados. Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:46.51,Default,,0000,0000,0000,,No caso do mapa da língua, Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:49.55,Default,,0000,0000,0000,,a dissertação de Hänig\Nestava escrita em alemão, Dialogue: 0,0:02:49.57,0:02:53.16,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, o artigo só podia ser entendido\Npor leitores fluentes em alemão Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:57.24,Default,,0000,0000,0000,,e bem informados quanto ao trabalho\Nde Hänig na academia. Dialogue: 0,0:02:57.43,0:02:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Isso desencadeou\Numa série de telefonemas Dialogue: 0,0:02:59.82,0:03:02.05,Default,,0000,0000,0000,,que foram alterando\Na investigação de Hänig Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.99,Default,,0000,0000,0000,,cada vez que a partilharam. Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Menos de 10 anos após esta dissertação, Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:10.65,Default,,0000,0000,0000,,os jornais continuavam\Na insistir, falsamente, Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:12.56,Default,,0000,0000,0000,,que as experiências podiam provar Dialogue: 0,0:03:12.60,0:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,que a doçura era impercetível\Nna base da língua. Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Os segundos culpados\Nna disseminação do mapa da língua Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:21.60,Default,,0000,0000,0000,,foram as imagens \Nque o trabalho de Hänig inspirou. Dialogue: 0,0:03:21.66,0:03:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Em 1912, uma versão grosseira do mapa\Napareceu num artigo de jornal Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:29.47,Default,,0000,0000,0000,,que descrevia cautelosamente\Nalguns dos mistérios Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,por detrás do paladar e do olfato. Dialogue: 0,0:03:32.45,0:03:36.29,Default,,0000,0000,0000,,Colocando etiquetas na língua,\Na ilustração do artigo Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:40.12,Default,,0000,0000,0000,,simplificava os diagramas originais\Nde Hänig, mais complicados. Dialogue: 0,0:03:40.23,0:03:44.94,Default,,0000,0000,0000,,As variantes desta imagem mais acessível\Npassaram a ser citadas repetidamente, Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:49.46,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes sem consideração\Npelo trabalho de Hänig. Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, esta imagem espalhou-se\Npelos manuais escolares e salas de aula Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:57.43,Default,,0000,0000,0000,,como uma suposta verdade \Nde como experimentamos o paladar. Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Mas o fator que mais contribuiu\Npara este equívoco Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:03.98,Default,,0000,0000,0000,,talvez tenha sido\Na sua simplicidade narrativa. Dialogue: 0,0:04:03.100,0:04:08.66,Default,,0000,0000,0000,,De muitas formas, o mapa satisfaz\No nosso desejo de histórias claras Dialogue: 0,0:04:08.70,0:04:10.45,Default,,0000,0000,0000,,sobre o mundo que nos rodeia Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:14.80,Default,,0000,0000,0000,,— uma qualidade nem sempre presente\Nnas áreas por vezes confusas da ciência. Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, o número\Nde aromas que temos Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:21.12,Default,,0000,0000,0000,,é muito mais complicado\Ndo que o trabalho de Hänig sugere. Dialogue: 0,0:04:21.28,0:04:24.33,Default,,0000,0000,0000,,O umami — também conhecido\Npor "gosto saboroso" Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:26.91,Default,,0000,0000,0000,,é hoje considerado o quinto sabor básico Dialogue: 0,0:04:26.92,0:04:30.05,Default,,0000,0000,0000,,e muita gente continua a debater\Na existência de sabores Dialogue: 0,0:04:30.07,0:04:34.27,Default,,0000,0000,0000,,como a gordura, o alcalino,\No metálico, e o aquoso. Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Depois de ouvirmos uma boa história Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:40.02,Default,,0000,0000,0000,,pode ser difícil mudar a forma\Ncomo encaramos essa informação, Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:42.44,Default,,0000,0000,0000,,mesmo perante novos indícios. Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, da próxima vez que virem\Num gráfico conveniente Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:47.67,Default,,0000,0000,0000,,ou lerem uma historieta surpreendente, Dialogue: 0,0:04:47.69,0:04:50.21,Default,,0000,0000,0000,,tentem manter um ceticismo saudável, Dialogue: 0,0:04:50.26,0:04:52.83,Default,,0000,0000,0000,,porque os equívocos \Npodem deixar um gosto amargo Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.48,Default,,0000,0000,0000,,em todas as partes da língua.