0:00:06.791,0:00:08.461 Я рос у двух работающих родителей, 0:00:08.461,0:00:10.741 рабочие часы которых часто не совпадали, 0:00:10.741,0:00:14.611 так что мы с братом проводили[br]вечера и долгие летние дни 0:00:14.611,0:00:16.850 у бабушки с дедушкой. 0:00:16.850,0:00:20.870 У каждой вещи в их доме было своё место, 0:00:20.870,0:00:23.625 и ничто не валялось на полу. 0:00:23.625,0:00:26.605 Так было не потому, что мои[br]бабушка и дедушка были строгими, 0:00:26.605,0:00:29.875 а потому что бабушка Джози была слепа. 0:00:29.875,0:00:31.915 И если мы нарушали порядок в доме 0:00:31.915,0:00:34.525 и не клали вещи на место, 0:00:34.525,0:00:38.145 она могла запутаться, распереживаться 0:00:38.145,0:00:40.355 или даже причинить себе вред. 0:00:40.355,0:00:44.925 Помню, как ребёнком пробовал[br]передвигаться по дому, 0:00:44.925,0:00:47.215 не имея возможности видеть. 0:00:47.215,0:00:50.145 Я сильно зажмуривался 0:00:50.145,0:00:53.665 и пытался восстановить в памяти[br]гостиную бабушки и дедушки: 0:00:53.665,0:00:57.535 я двигался с вытянутыми перед собой руками 0:00:57.535,0:01:04.165 пока не натыкался на стул, на торшер[br]и наконец упирался в стену. 0:01:04.165,0:01:08.618 В такие моменты я ею просто восхищался. 0:01:08.618,0:01:11.949 Когда мы с братом целый день проводили 0:01:11.949,0:01:13.309 у бабушки с дедушкой, 0:01:13.309,0:01:15.589 мы приносили с собой видеокассеты, 0:01:15.589,0:01:19.119 что были до компактных дисков[br]и фильмов онлайн. 0:01:19.119,0:01:23.239 И на многих, если не на всех тех кассетах,[br]были диснеевские мультфильмы — 0:01:23.239,0:01:27.100 мы же были американскими детьми[br]80-х и начала 90-х годов. 0:01:27.100,0:01:31.210 Мы сидели на ярко-красном ковре,[br]уставившись в их большой телевизор, 0:01:31.210,0:01:33.960 встроенный в ещё больший[br]развлекательный центр. 0:01:33.960,0:01:35.780 В промежутках между готовкой 0:01:35.780,0:01:39.220 бабушка обычно приходила,[br]усаживалась в своё кресло 0:01:39.220,0:01:42.590 и говорила: «Расскажите-ка мне,[br]что там у вас происходит», 0:01:42.590,0:01:46.400 имея в виду происходящее на экране. 0:01:46.400,0:01:49.610 Больше всего нам нравилось[br]вместе смотреть «Аладдина». 0:01:49.610,0:01:51.680 Я описывал ей песчаные пейзажи, 0:01:51.680,0:01:55.190 то, как одеты герои, выражения их лиц. 0:01:55.190,0:01:59.240 Помню, как она улыбалась,[br]когда я описывал «целый новый мир» 0:01:59.240,0:02:02.200 и полёт в облаках на ковре-самолёте. 0:02:02.200,0:02:06.450 Мне хотелось, чтобы она чувствовала себя[br]частью того, что видели мы. 0:02:06.450,0:02:12.743 Эти мысли были моей реакцией[br]на эмпатию, которую я испытывал. 0:02:12.743,0:02:15.733 У меня было уникальное детство[br]и возможность научиться эмпатии 0:02:15.733,0:02:17.783 через мои отношения с бабушкой, 0:02:17.783,0:02:20.243 через наши совместные просмотры[br]диснеевских фильмов. 0:02:20.243,0:02:23.943 Хотя я знаю, что не всем[br]доводится испытать подобное, 0:02:23.943,0:02:27.284 я уверен, что важно и даже необходимо, 0:02:27.284,0:02:29.914 чтобы у детей была возможность 0:02:29.914,0:02:34.404 таких отношений, в которых[br]укрепляется эмпатическая связь. 0:02:34.404,0:02:38.755 В качестве отступления: я знаю,[br]что у слова «эмпатия» есть свой багаж. 0:02:38.755,0:02:41.912 Может быть, в вашем окружении[br]этим словом уже так достали, 0:02:41.912,0:02:43.672 что вас от него просто тошнит, 0:02:43.672,0:02:46.312 или оно потеряло для вас всякий смысл. 0:02:46.312,0:02:49.912 А возможно, вам говорят,[br]что эмпатия — это «мягкий» навык, 0:02:49.912,0:02:52.812 который надо преподать нашим ученикам. 0:02:52.812,0:02:56.082 Уверяю вас, что никакой мягкости[br]или сентиментальности в нём нет. 0:02:56.082,0:02:59.592 Наоборот, это незаменимый навык,[br]который следует развивать 0:02:59.592,0:03:02.472 по мере того, как мы учимся быть людьми. 0:03:02.472,0:03:04.392 Я преподаю искусство в младших классах. 0:03:04.392,0:03:07.252 Я рассказываю своим ученикам[br]о художниках, о культуре 0:03:07.252,0:03:09.742 и о применении средств искусства[br]для достижения цели. 0:03:09.742,0:03:12.332 Но я также считаю своей задачей[br]вместе с ними 0:03:12.332,0:03:15.002 обсуждать формирование личности 0:03:15.002,0:03:16.672 и особенно эмпатию. 0:03:16.672,0:03:21.902 Только какое определение эмпатии[br]мы обычно предлагаем детям? 0:03:21.902,0:03:23.232 Подумайте. 0:03:23.232,0:03:25.252 Частенько упоминается... 0:03:25.252,0:03:27.992 «Поставь себя на место другого». 0:03:27.992,0:03:30.012 Понятно, что это метафора, 0:03:30.012,0:03:33.212 но давайте заглянем на минуту[br]в голову дошкольника. 0:03:33.212,0:03:35.272 Дошкольник может подумать: 0:03:35.272,0:03:38.522 «С чего это я буду вставать[br]на чьё-то место?» 0:03:38.522,0:03:40.352 Им это непонятно, 0:03:40.352,0:03:44.962 они не понимают языка, которым мы[br]привыкли пользоваться в таких случаях. 0:03:44.962,0:03:47.400 Даже упрощённое определение 0:03:47.400,0:03:51.010 «понимать и разделять чувства других» 0:03:51.010,0:03:53.990 пятилетнему ребёнку усвоить трудно. 0:03:53.990,0:04:00.460 Вот почему нам нужны[br]обсуждения практических, 0:04:00.460,0:04:02.000 жизненных ситуаций. 0:04:02.000,0:04:07.230 Как эмпатия проявляется в классе,[br]в парке с друзьями, 0:04:07.230,0:04:08.701 в общении с бабушкой, 0:04:08.701,0:04:10.881 с тем, кто не похож на меня 0:04:10.881,0:04:13.651 или ведёт себя не так, как я? 0:04:13.651,0:04:17.061 Год назад я сидел в школе[br]в окружении своих коллег, 0:04:17.061,0:04:19.251 и мы говорили о воспитании личности. 0:04:19.251,0:04:22.261 Мы разрабатывали общешкольную программу 0:04:22.261,0:04:26.238 и постоянно застревали[br]на каких-то определениях и объяснениях. 0:04:26.238,0:04:30.258 И вот как-то летним вечером[br]присутствующих в комнате осенило — 0:04:30.258,0:04:36.718 у нас открылись глаза на то,[br]что ключом к эмпатии является осознание. 0:04:36.718,0:04:41.475 Осознавать — это «замечать то,[br]что происходит внутри и вокруг вас, 0:04:41.475,0:04:43.533 чтобы принять решение». 0:04:43.533,0:04:48.393 У вас может возникать[br]чувство сопереживания. 0:04:48.393,0:04:54.269 Но для начала нужно научиться[br]осознавать собственные чувства. 0:04:54.269,0:04:56.810 В нашей семье я хожу[br]в магазин за продуктами. 0:04:56.810,0:05:01.260 Я наслаждаюсь охотой за всем[br]по списку, не превышая бюджет, 0:05:01.260,0:05:03.121 что мне обычно удаётся. 0:05:03.121,0:05:06.481 Однажды в списке стояли салфетки. 0:05:06.481,0:05:09.751 И я наткнулся вот на эти[br]чудесные иллюстрации. 0:05:09.751,0:05:11.401 Это идеи для разговора. 0:05:11.401,0:05:14.291 С ними мы очень весело[br]проводили время за столом. 0:05:14.291,0:05:17.471 Каждый вечер за ужином[br]мы по кругу выполняли задания, 0:05:17.471,0:05:19.841 шутили и смеялись вместе. 0:05:19.841,0:05:24.021 Но при этом я задумался[br]о целенаправленном способе обучения, 0:05:24.021,0:05:26.739 так удавшемся в моей семье. 0:05:26.739,0:05:30.789 То есть я подумал, что мы часто[br]говорим о наших чувствах: 0:05:30.789,0:05:32.619 «мне весело», «мне грустно», 0:05:32.619,0:05:37.259 но обсуждаем ли мы все вместе[br]причины этих чувств? 0:05:37.259,0:05:40.546 Таким образом, я взял в привычку[br]расспрашивать свою пятилетнюю дочь 0:05:40.546,0:05:43.886 о том, как прошёл её день,[br]начиная с просьбы: 0:05:43.886,0:05:47.696 «Расскажи мне о моменте,[br]когда ты чувствовала гордость. 0:05:47.696,0:05:51.426 Расскажи мне о моменте,[br]когда тебе было обидно. 0:05:51.426,0:05:55.276 Расскажи мне о моменте,[br]когда ты была воодушевлена». 0:05:55.276,0:05:58.796 В разные дни я мог спросить[br]о разных эмоциях, разных чувствах. 0:05:58.796,0:06:01.046 Больше всего мне нравилось:[br]«Расскажи мне о том, 0:06:01.046,0:06:04.286 когда ты валялась со смеху». 0:06:04.286,0:06:06.866 При этом я сам, взрослый,[br]тоже рассказывал ей, 0:06:06.866,0:06:11.866 что в тот день у меня был[br]момент, когда мне было страшно, 0:06:11.866,0:06:14.114 когда я испытывал гордость 0:06:14.114,0:06:19.084 и когда я валялся со смеху. 0:06:19.084,0:06:23.861 И знаете, она это быстро поняла —[br]она такая смышлёная. 0:06:23.861,0:06:29.002 Однажды я попросил: «Расскажи мне[br]о том, когда ты расстроилась». 0:06:29.002,0:06:31.692 А она сказала: «Я не расстраивалась. 0:06:31.692,0:06:37.342 Но вот моя подружка Элли расстроилась,[br]что не смогла поиграть в магнитные блоки». 0:06:37.342,0:06:41.662 Понимаете, она стала замечать[br]действия и чувства других, 0:06:41.662,0:06:46.963 и это стало частью её самой[br]как личности и как друга. 0:06:46.963,0:06:51.781 Всё это вырабатывает в нас[br]внимательное отношение к другим. 0:06:51.781,0:06:54.277 Мы проходили архитектуру, 0:06:54.277,0:06:57.267 когда ураган Харви накрыл Хьюстон. 0:06:57.267,0:06:58.897 Это было в четвёртом классе, 0:06:58.897,0:07:02.227 и многие из моих четвероклассников[br]приходили и задавали вопросы о том, 0:07:02.227,0:07:04.017 какой ущерб это стихийное бедствие 0:07:04.017,0:07:06.947 нанесёт постройкам в городе. 0:07:06.947,0:07:11.443 Постепенно эти вопросы[br]переросли в другой разговор, 0:07:11.443,0:07:13.695 и вскоре мы уже обсуждали, как стихия 0:07:13.695,0:07:16.465 повлияет на жизни людей. 0:07:16.465,0:07:21.455 К обсуждению подключился весь класс,[br]а я сидел и слушал, 0:07:21.455,0:07:25.756 наблюдая за тем, как их разговор[br]переходит на художественные студии 0:07:25.756,0:07:27.116 школьников в Хьюстоне, 0:07:27.116,0:07:31.666 как они буквально представляют[br]себя в такой разрушенной студии 0:07:31.666,0:07:36.012 и воображают, что стало со всеми[br]материалами и принадлежностями, 0:07:36.012,0:07:40.950 с мебелью, со всеми поделками,[br]над которыми работали те дети. 0:07:40.950,0:07:44.871 И слушая их, я захотел дать им возможность 0:07:44.871,0:07:49.581 творчески выразить их мысли и чувства. 0:07:49.581,0:07:52.661 Поэтому я рассказал им о двух художниках, 0:07:52.661,0:07:58.891 которые расписывают в горошек[br]предметы, комнаты и даже дома. 0:07:58.891,0:08:03.161 Таким образом эти художники[br]выражают наше единение, страдания, 0:08:03.161,0:08:04.741 нашу связь с другими. 0:08:04.741,0:08:09.911 В результате мы с учениками[br]сделали вот этот полутораметровый дом. 0:08:09.911,0:08:13.270 В нём заложено намного больше,[br]чем просто весёлый мотив, — 0:08:13.270,0:08:16.900 каждый из кружочков символизирует[br]какую-то художественную принадлежность, 0:08:16.900,0:08:20.900 которую наши четвероклассники[br]отправили в школу Хьюстона. 0:08:20.900,0:08:28.246 То есть не медицинские принадлежности[br]и не продукты, а материалы для творчества. 0:08:28.246,0:08:31.190 Для них это стало реальностью: 0:08:31.190,0:08:35.700 наша студия была для них[br]безопасным местом, 0:08:35.700,0:08:40.537 где они узнавали что-то о себе,[br]об обществе, о мире 0:08:40.537,0:08:42.063 увлечённо и весело. 0:08:42.063,0:08:44.833 И мысль о том, что дети в Хьюстоне 0:08:44.833,0:08:47.773 могли быть лишены такой возможности, 0:08:47.773,0:08:50.383 вызывала в них такой отклик. 0:08:50.383,0:08:53.343 Они это реально себе представили. 0:08:53.343,0:08:57.093 То есть эти мысли, это чувство эмпатии 0:08:57.093,0:09:00.963 выразились в практических действиях. 0:09:00.963,0:09:05.518 Осознание ситуации выразилось на практике. 0:09:05.518,0:09:10.028 Я больше не сижу на полу у бабушки[br]и не смотрю с ней мультфильмы. 0:09:10.028,0:09:12.368 Эти дни давно в прошлом. 0:09:12.368,0:09:18.398 Зато теперь я сижу на полу со своей[br]пятилетней дочкой, тоже Джози. 0:09:18.398,0:09:22.917 Мы смотрим вместе, как Аладдин и Жасмин[br]отправляются в полёт на ковре-самолёте. 0:09:22.917,0:09:26.066 Там есть момент, когда ковёр[br]резко падает вниз 0:09:26.066,0:09:32.646 и принцесса Жасмин в испуге[br]закрывает ладонями глаза. 0:09:34.476,0:09:38.716 В тот же самый момент закрывает глаза[br]и моя пятилетняя дочка. 0:09:38.716,0:09:42.712 Она сопереживает принцессе на экране, 0:09:42.712,0:09:45.872 она пугается вместе с ней. 0:09:46.562,0:09:52.222 Но тогда Аладдин поёт Жасмин: 0:09:52.252,0:09:57.712 «Только не закрывай глаза!»[br]и отводит ей руки от лица, 0:09:57.712,0:10:02.022 открывая её глазам новые впечатления. 0:10:02.022,0:10:07.082 И когда он это делает,[br]я повторяю его жест с дочкой. 0:10:07.082,0:10:09.422 Отвожу ей ладони от лица. 0:10:09.422,0:10:14.452 Так откроем же нашим детям[br]глаза на мир вокруг, 0:10:14.452,0:10:20.708 откроем для них возможности,[br]мысли, поступки и отношения, 0:10:20.708,0:10:23.732 которые позволят им не только[br]«ставить себя на чьё-то место», 0:10:23.732,0:10:28.282 но и жить, считаясь с чувствами других[br]больше, чем со своими собственными. 0:10:28.302,0:10:29.371 Спасибо. 0:10:29.394,0:10:37.484 (Аплодисменты) (Одобрительные возгласы)