0:00:01.365,0:00:04.532 É engraçado como os estrangeiros[br]me fazem as mesmas perguntas 0:00:04.556,0:00:06.317 quando me conhecem. 0:00:06.341,0:00:07.659 Perguntas como: 0:00:07.743,0:00:09.952 "Uau, tu és da Mongólia? 0:00:09.976,0:00:12.564 "Vocês vão de cavalo para o trabalho? 0:00:13.152,0:00:15.487 "Vocês sabem o que é uma Coca Cola?" 0:00:15.511,0:00:18.809 ou "Vocês têm chocolates na Mongólia?" 0:00:20.101,0:00:22.458 Se eu me quiser divertir, 0:00:22.482,0:00:23.998 digo coisas como: 0:00:24.022,0:00:27.206 "Oh, meu Deus,[br]nunca ouvi falar nessas coisas. 0:00:27.261,0:00:29.245 "O que é a Coca Cola e os chocolates? 0:00:29.275,0:00:31.375 "Podes falar-me mais disso?" 0:00:31.593,0:00:33.237 Funciona sempre 0:00:33.261,0:00:35.753 e depois fartamo-nos de rir. 0:00:36.164,0:00:40.935 Na realidade, a nossa capital,[br]Ulaanbaatar, é muito cosmopolita. 0:00:41.267,0:00:42.681 Temos prédios altos, 0:00:42.705,0:00:44.047 cadeias de hotéis 0:00:44.051,0:00:46.017 e belos espaços de arte. 0:00:46.078,0:00:48.706 Mas, na maior parte das vezes, 0:00:48.750,0:00:52.542 os estrangeiros fixam-se[br]no que falta na Mongólia, 0:00:53.006,0:00:55.853 Olham para a nossa paisagem[br]ampla intocada, 0:00:55.877,0:00:58.195 para o tradicional estilo de vida nómada 0:00:58.219,0:01:01.294 e veem-no como um sinal de pobreza. 0:01:01.524,0:01:03.330 Eu discordo. 0:01:03.394,0:01:05.694 De facto, acho que há muito a aprender 0:01:05.728,0:01:07.783 com os antigos nómadas mongóis 0:01:07.807,0:01:11.771 que nos pode ajudar a sobreviver[br]nos próximos anos e décadas. 0:01:12.837,0:01:17.901 Nesta fotografia estou a tocar[br]o famoso instrumento tradicional mongol, 0:01:17.925,0:01:19.344 o "morin khuur", 0:01:19.430,0:01:21.705 ou seja, "violino cabeça-de-cavalo". 0:01:22.062,0:01:24.963 Comecei a tocar este instrumento[br]aos nove anos 0:01:24.987,0:01:27.916 e aos 11 já viajava pelo mundo 0:01:27.940,0:01:30.984 a representar a Mongólia[br]em festivais internacionais, 0:01:31.038,0:01:34.438 a viver e estudar em países como o Japão, 0:01:34.448,0:01:37.538 a China, a Finlândia,[br]a Alemanha e a Suécia. 0:01:37.818,0:01:39.649 Mas subitamente, 0:01:39.673,0:01:41.298 quando fiz 21 anos, 0:01:41.322,0:01:43.767 perdi a minha querida mãe 0:01:43.791,0:01:45.530 e, dois anos depois, 0:01:45.554,0:01:47.465 perdi o meu pai. 0:01:47.952,0:01:49.731 Como filha única, 0:01:49.755,0:01:52.408 fiquei devastada e sozinha. 0:01:52.881,0:01:56.781 Naquela altura, a única coisa[br]que me restava era o meu país 0:01:56.805,0:01:59.550 e, por isso, decidi voltar para casa. 0:02:00.028,0:02:02.165 Quando estava mergulhada[br]no meu sofrimento, 0:02:02.189,0:02:05.687 o meu país deu-me uma sensação[br]de segurança e pertença. 0:02:06.268,0:02:10.094 Imaginei o céu azul infindável[br]da Mongólia como sendo o meu pai 0:02:10.118,0:02:13.040 e a paisagem linda e pura[br]como sendo a minha mãe. 0:02:14.306,0:02:17.709 Depois de ter vivido mais de dez anos[br]em países desenvolvidos, 0:02:17.733,0:02:20.998 distanciei-me muito[br]do estilo de vida nómada 0:02:21.392,0:02:25.415 e quis reencontrar-me[br]e viver por mim mesma. 0:02:25.902,0:02:29.975 Viajei muitas vezes para fora da cidade[br]às províncias dos meus avós 0:02:29.999,0:02:32.043 na Mongólia rural 0:02:32.067,0:02:34.658 para conhecer as origens[br]dos meus pais e a minha 0:02:34.682,0:02:37.282 e perceber melhor a sua identidade. 0:02:37.498,0:02:42.331 Desde miúda que ouvi histórias[br]sobre os nómadas mongóis 0:02:42.355,0:02:45.690 serem o povo mais hospitaleiro do mundo 0:02:46.044,0:02:48.427 e queria ver com os meus próprios olhos 0:02:48.481,0:02:52.291 se eles realmente alimentavam[br]e abrigavam uma pessoa estranha. 0:02:52.920,0:02:54.904 Então, parti para o campo, 0:02:54.928,0:02:57.897 conduzindo por estradas poeirentas[br]durante horas. 0:02:58.590,0:03:00.991 O que é incrível nos nómadas mongóis 0:03:01.015,0:03:06.073 é que os vizinhos estão muitas vezes[br]a mais de 40 quilómetros de distância 0:03:06.367,0:03:10.344 e não há propriedade privada[br]de terras de pasto na Mongólia. 0:03:11.006,0:03:12.542 De certa forma, 0:03:12.556,0:03:15.879 os nómadas mongóis têm a liberdade total 0:03:15.903,0:03:18.797 de viverem onde quiserem[br]nesta paisagem incrível. 0:03:18.821,0:03:21.427 Por fim, encontrei os humildes "yurts" 0:03:21.451,0:03:23.040 e dirigi-me para lá. 0:03:23.064,0:03:25.046 Os "yurts" ou "ger" 0:03:25.070,0:03:27.299 são habitações mongóis tradicionais. 0:03:27.529,0:03:31.104 São feitas de materiais 100% naturais, 0:03:31.248,0:03:33.203 uma estrutura e um sobrado de madeira, 0:03:33.217,0:03:34.449 cordas de couro 0:03:34.473,0:03:37.792 e cobertores grossos feitos de lã[br]de ovelha feltrada. 0:03:37.870,0:03:40.631 Bastam três a quatro horas 0:03:40.665,0:03:43.292 para as montar ou desmontar 0:03:43.316,0:03:45.190 e mantêm-nos quentes 0:03:45.224,0:03:48.600 durante os invernos com temperaturas[br]de 50 ºC negativos. 0:03:49.738,0:03:51.211 Fora do "yurt", 0:03:51.245,0:03:54.102 as crianças estavam a brincar[br]com as ovelhas e cabras 0:03:54.126,0:03:55.578 e, quando as saudei, 0:03:55.602,0:03:58.049 os pais convidaram-me a entrar. 0:03:58.137,0:04:00.814 A mulher ofereceu-me[br]um agradável chá com leite 0:04:00.838,0:04:02.545 e o marido ofereceu-me comida 0:04:02.549,0:04:04.843 que já estava preparada em cima da mesa. 0:04:05.213,0:04:07.198 Depois de uma conversa banal, 0:04:07.232,0:04:09.770 o marido, delicadamente,[br]perguntou-me ao que eu ia 0:04:09.794,0:04:11.368 por isso, respondi francamente 0:04:11.382,0:04:13.016 que estava apenas a viajar 0:04:13.020,0:04:15.375 e a explorar as raízes dos meus avós 0:04:15.409,0:04:17.420 e precisava de um local para ficar 0:04:17.444,0:04:19.572 porque aproximava-se o pôr-do-sol. 0:04:19.616,0:04:21.126 Sabem que mais? 0:04:21.205,0:04:24.576 Ele disse que eu podia ficar[br]o tempo que precisasse, 0:04:24.620,0:04:26.726 com uma condição. 0:04:26.940,0:04:29.561 Pediu-me para eu tocar o "morin khuur", 0:04:29.585,0:04:32.777 o nosso tradicional violino[br]cabeça-de-cavalo mongol. 0:04:33.431,0:04:36.608 Eu não podia acreditar [br]no que estava a ouvir. 0:04:36.949,0:04:39.619 O violino cabeça-de-cavalo[br]era como um livre-trânsito. 0:04:40.104,0:04:43.229 Quando os mongóis descobrem[br]que sabemos tocar "morin khuur" 0:04:43.253,0:04:45.711 somos imediatamente respeitados. 0:04:46.093,0:04:48.205 Dizem que aquelas duas cordas 0:04:48.229,0:04:50.987 exprimem todos [br]os acontecimentos do mundo. 0:04:51.676,0:04:54.701 Acabei por ficar com eles[br]durante nove dias 0:04:54.975,0:04:57.180 e eles nunca me pediram[br]para eu me ir embora. 0:04:57.469,0:05:00.134 Penso que, se eu tentasse[br]ficar ali durante dois meses, 0:05:00.138,0:05:01.739 eles teriam permitido. 0:05:01.754,0:05:03.243 E há uma coisa: 0:05:03.267,0:05:04.911 antes de os conhecer, 0:05:04.935,0:05:09.833 eu julgava que os mongóis nómadas[br]eram hospitaleiros e amáveis 0:05:09.857,0:05:11.565 como toda a gente. 0:05:11.589,0:05:14.758 Mas, depois, percebi que[br]era mais do que isso. 0:05:15.132,0:05:18.180 Tratava-se de sobreviverem[br]enquanto comunidade. 0:05:18.204,0:05:22.459 Porque os nómadas vivem[br]em áreas muito remotas, 0:05:22.483,0:05:25.376 e, por isso, estão totalmente[br]à mercê da Natureza. 0:05:26.330,0:05:28.048 Um nevão repentino, 0:05:28.072,0:05:29.429 uma cheia inesperada 0:05:29.453,0:05:30.998 ou uma tempestade violenta 0:05:31.022,0:05:33.400 podem devastar uma família nómada. 0:05:34.109,0:05:37.654 Hoje, é um estranho que precisa de ajuda 0:05:37.938,0:05:40.516 mas amanhã, podemos ser nós. 0:05:40.919,0:05:43.028 É por isso que cuidam uns dos outros 0:05:43.072,0:05:45.992 e recebem bem quem quer[br]que precise de ajuda. 0:05:46.595,0:05:48.915 Isso tocou-me o coração, 0:05:48.939,0:05:52.940 porque sinto que os seres humanos[br]estão a ficar cada vez mais egoístas. 0:05:54.070,0:05:57.321 Conviver com uma família nómada[br]acordou-me. 0:05:57.635,0:06:00.630 Era uma coisa que eu nunca tinha visto[br]em países desenvolvidos. 0:06:01.136,0:06:02.888 A mulher da família 0:06:02.888,0:06:06.491 mostrou-me como produzem[br]lacticínios orgânicos a partir do nada, 0:06:06.848,0:06:09.359 como queijo fresco, iogurte, "tsegee" 0:06:09.403,0:06:12.805 e até um vodca tradicional[br]feito de leite de vaca. 0:06:13.200,0:06:18.296 Todos os utensílios que usam[br]são feitos de materiais naturais, à mão. 0:06:19.278,0:06:20.840 Dentro do "yurt", 0:06:20.884,0:06:24.045 queimámos bosta de vaca seca[br]para nos aquecermos 0:06:24.069,0:06:25.877 em vez de usarmos combustível. 0:06:26.293,0:06:28.955 Tudo se apresentava[br]em profundo contraste 0:06:28.979,0:06:32.148 com a minha vida da cidade,[br]cheia de plástico e de aço. 0:06:32.948,0:06:36.685 Para mim, era uma experiência[br]dos cinco sentidos, 0:06:37.149,0:06:40.073 uma forma de sofisticação[br]totalmente diferente. 0:06:41.002,0:06:45.668 Quanto mais viajava pela Mongólia[br]remota e rural, 0:06:45.692,0:06:47.326 melhor compreendia 0:06:47.366,0:06:51.794 como o antigo estilo de vida nómada[br]era alimentado pela Mãe Natureza. 0:06:52.464,0:06:55.866 A vida nómada é de desperdício zero. 0:06:56.991,0:06:58.992 Durante seis anos, 0:06:59.016,0:07:02.081 visitei mais de 20 famílias, 0:07:02.105,0:07:05.068 e a minha experiência[br]foi sempre a mesma. 0:07:05.092,0:07:07.952 Convidavam-me, ofereciam-me comida 0:07:07.976,0:07:10.722 e davam-me um sítio para eu ficar,[br]se fosse preciso. 0:07:11.181,0:07:14.457 Fiquei surpreendida pelo pouco[br]que possuíam. 0:07:14.641,0:07:18.506 A princípio, pensei que era porque[br]se mudavam umas quatro vezes por ano. 0:07:18.530,0:07:21.121 OK, é uma lógica fácil de perceber. 0:07:21.145,0:07:23.315 Só transportamos aquilo[br]de que precisamos. 0:07:23.356,0:07:25.049 Mas depois aprendi 0:07:25.083,0:07:27.802 que há uma filosofia mais profunda[br]por detrás disso. 0:07:27.917,0:07:30.649 Historicamente, os nómadas acreditavam 0:07:30.673,0:07:33.138 que só estamos de passagem[br]por esta vida, 0:07:33.162,0:07:35.385 que as pessoas nascem e morrem nuas. 0:07:35.439,0:07:40.821 Assim, acreditam que não vale a pena[br]construir nada que destrua a Natureza 0:07:40.845,0:07:44.193 nem serem gananciosos[br]de coisas materiais 0:07:44.217,0:07:48.277 quando a esperança de vida[br]é menor do que 100 anos. 0:07:49.421,0:07:51.639 Em vez disso, investem na tradição, 0:07:51.663,0:07:53.498 na herança, na história, 0:07:53.522,0:07:56.503 e passam-na de geração para geração. 0:07:56.873,0:08:01.903 Esta antiga filosofia nómada[br]fez-me perceber que eu devia pensar melhor 0:08:01.927,0:08:05.184 para além das minhas [br]conveniências e conforto. 0:08:06.442,0:08:11.639 Na Mongólia rural,[br]senti uma genuína forma de liberdade, 0:08:13.160,0:08:15.545 e, sempre que voltava à cidade, 0:08:15.569,0:08:18.262 procurava formas de viver[br]mais minimalmente, 0:08:18.535,0:08:21.767 digitalizava todos os processos[br]administrativos da minha empresa. 0:08:21.948,0:08:25.220 O que outrora ocupava[br]20 resmas de papel A4, 0:08:25.244,0:08:27.200 agora ocupa apenas uma. 0:08:27.323,0:08:30.681 Eu reduzi o meu apartamento,[br]reduzi a minha pegada de carbono 0:08:30.705,0:08:33.384 e instituí o hábito[br]de repensar nas minhas ações, 0:08:33.418,0:08:36.038 como compras, escolha de transporte, 0:08:36.062,0:08:39.878 e muitas outras opções de estilo de vida[br]em casa e no trabalho. 0:08:40.348,0:08:42.067 Mais importante, ainda, 0:08:42.091,0:08:44.354 deixei de trabalhar em projetos[br]de "marketing" 0:08:44.354,0:08:46.306 de produtos de consumo[br]de curta duração 0:08:46.366,0:08:50.712 e agora trabalho com organizações[br]que promovem a sustentabilidade. 0:08:51.016,0:08:55.256 Mas a maior mudança, de longe, 0:08:55.290,0:08:57.715 foi que comecei a ver[br]o desenvolvimento 0:08:57.739,0:08:59.935 com outros olhos. 0:09:00.404,0:09:02.286 Nas cidades, 0:09:02.340,0:09:04.927 viver numa "yurt" tradicional,[br]como um nómada, 0:09:04.951,0:09:06.760 e ter menos 0:09:06.824,0:09:10.672 é interpretado como sinal de pobreza, 0:09:11.286,0:09:13.106 não só no estrangeiro 0:09:13.130,0:09:15.778 como na Mongólia também. 0:09:15.924,0:09:19.502 Pensamos que o objetivo final 0:09:19.996,0:09:22.863 é sermos a próxima cidade[br]de Tóquio ou de Nova Iorque, 0:09:22.907,0:09:24.665 com os seus arranha-céus, 0:09:24.675,0:09:27.295 os grandes centros comerciais[br]e autoestradas. 0:09:27.355,0:09:29.132 As comunidades do mundo inteiro 0:09:29.162,0:09:31.642 estão a abandonar[br]o seu estilo de vida tradicional 0:09:31.682,0:09:33.739 na procura de riqueza material. 0:09:33.870,0:09:35.537 Mas não esqueçamos 0:09:35.561,0:09:37.125 que os países desenvolvidos 0:09:37.149,0:09:41.170 são os maiores responsáveis[br]pela alteração climática. 0:09:41.750,0:09:44.177 Então, temos de perguntar a nós próprios 0:09:44.201,0:09:47.766 porque é que continuamos[br]a imitar o mesmo modelo, 0:09:47.790,0:09:50.549 quando sabemos que ele causa[br]tanto prejuízo ao mundo. 0:09:51.176,0:09:54.252 Todos já experimentámos[br]as consequências das nossas escolhas 0:09:54.422,0:09:56.457 nos últimos oito meses. 0:09:57.014,0:09:59.531 Por isso, atuando em defesa[br]da Mãe Natureza 0:09:59.555,0:10:03.366 e concentrando-nos em hábitos[br]de desperdício zero, amigos do planeta, 0:10:03.390,0:10:05.519 já não é uma opção. 0:10:06.056,0:10:10.296 Quem conhece os ingredientes principais[br]melhor do que os nossos antepassados, 0:10:10.320,0:10:13.239 aqueles que sobreviveram[br]sem os "media" 0:10:13.263,0:10:14.745 ou sem a tecnologia 0:10:14.769,0:10:16.742 mas apenas com a sua sabedoria? 0:10:17.690,0:10:20.009 Enquanto cidadã da Mongólia, 0:10:20.033,0:10:21.604 cresci a ouvir dizer 0:10:21.628,0:10:24.921 que os países em desenvolvimento[br]são inferiores, 0:10:24.985,0:10:27.175 e levei isso muito a sério. 0:10:27.811,0:10:32.159 Mas hoje, quero dizer,[br]alto e bom som, 0:10:32.513,0:10:36.433 que eu já não vejo desvantagens[br]nos países em desenvolvimento. 0:10:36.893,0:10:38.489 Pelo contrário, 0:10:38.543,0:10:41.846 vejo países que têm[br]a maior oportunidade 0:10:41.870,0:10:44.002 para fazer as coisas[br]da maneira correta, 0:10:44.026,0:10:48.064 países que podem definir[br]o seu próprio tipo de desenvolvimento 0:10:48.088,0:10:52.469 e têm a maior vantagem[br]de criar um ambiente melhor e mais seguro 0:10:52.493,0:10:53.965 para toda a gente. 0:10:54.009,0:10:56.054 O que funcionou[br]para os nossos antepassados 0:10:56.064,0:10:57.444 durante milhares de anos 0:10:57.444,0:10:59.149 também pode funcionar para nós, 0:10:59.149,0:11:00.565 agora e no futuro, 0:11:00.589,0:11:03.185 quando combinado[br]com as últimas inovações. 0:11:03.700,0:11:06.948 Afinal, somos todos convidados[br]neste mundo, 0:11:07.342,0:11:11.071 portanto, façamos o que é correto[br]para a Terra e para com os outros 0:11:11.095,0:11:14.182 tal como os antigos[br]nómadas mongóis fizeram. 0:11:14.550,0:11:16.100 Obrigada.