1
00:00:01,365 --> 00:00:06,341
Orang asing sering bertanya hal yang sama
saat pertama kali bertemu dengan saya.
2
00:00:06,341 --> 00:00:07,499
Pertanyaan seperti,
3
00:00:07,499 --> 00:00:12,472
"Wow, Anda dari Mongolia?
Apakah Anda naik kuda saat pergi bekerja?
4
00:00:13,152 --> 00:00:15,487
"Apakah Anda tahu Coca-Cola?"
5
00:00:15,511 --> 00:00:18,546
atau, "Apakah ada cokelat di Mongolia?"
6
00:00:19,371 --> 00:00:23,926
Dan jika saya ingin bercanda dengannya,
saya jawab,
7
00:00:23,926 --> 00:00:27,196
"Ya Tuhan,
saya baru pertama kali mendengar itu.
8
00:00:27,261 --> 00:00:31,236
Apa itu Coca-Cola dan cokelat?
Beri tahu saya tentang itu."
9
00:00:31,593 --> 00:00:35,767
Ini selalu berhasil,
dan kami juga menertawakannya.
10
00:00:36,164 --> 00:00:40,996
Kenyataannya, ibu kota kami,
Ulaanbaatar, sangatlah modern.
11
00:00:41,267 --> 00:00:45,928
Ada bangunan komersial,
hotel ternama, dan juga galeri seni.
12
00:00:46,078 --> 00:00:48,536
Namun, seringkali,
13
00:00:48,560 --> 00:00:52,582
orang asing hanya memperhatikan
kekurangan Mongolia.
14
00:00:52,894 --> 00:00:55,877
Mereka hanya melihat
daerah luas yang tak tersentuh,
15
00:00:55,877 --> 00:01:00,992
gaya hidup nomaden tradisional,
dan menilainya sebagai tanda kemiskinan.
16
00:01:01,524 --> 00:01:03,150
Saya tidak setuju.
17
00:01:03,174 --> 00:01:05,624
Faktanya, saya kira ada banyak pelajaran
18
00:01:05,624 --> 00:01:09,073
dari masyarakat nomaden Mongol
untuk membantu kita bertahan hidup
19
00:01:09,073 --> 00:01:11,594
di tahun-tahun dan dekade mendatang.
20
00:01:12,837 --> 00:01:17,901
Ini adalah foto saat saya memainkan
alat musik tradisional terkenal kami,
21
00:01:17,901 --> 00:01:21,641
morin khuur,
atau biola kepala kuda.
22
00:01:22,062 --> 00:01:24,963
Saya mulai memainkannya
saat berusia 9 tahun,
23
00:01:24,963 --> 00:01:27,916
dan saat usia 11 tahun,
saya mengelilingi dunia
24
00:01:27,916 --> 00:01:30,958
mewakili Mongolia
di beberapa festival internasional;
25
00:01:30,958 --> 00:01:37,438
tinggal dan belajar di Jepang, Cina,
Finlandia, Jerman, dan Swedia.
26
00:01:37,818 --> 00:01:41,322
Tetapi, tiba-tiba,
saat saya berusia 21 tahun,
27
00:01:41,322 --> 00:01:43,767
ibu saya meninggal dunia,
28
00:01:43,791 --> 00:01:47,266
dan dua tahun kemudian
ayah saya menyusulnya.
29
00:01:47,952 --> 00:01:52,503
Sebagai anak tunggal,
saya merasa hancur dan kesepian.
30
00:01:52,881 --> 00:01:58,961
Saat itu, saya hanya punya Mongolia,
jadi saya memutuskan untuk pulang.
31
00:02:00,028 --> 00:02:05,661
Saat saya merasa sedih,
Mongolia memberi rasa aman dan memiliki.
32
00:02:06,268 --> 00:02:10,094
Saya membayangkan langit biru Mongolia
sebagai ayah saya
33
00:02:10,118 --> 00:02:13,040
dan dataran yang indah dan alami
sebagai ibu saya.
34
00:02:14,306 --> 00:02:17,709
Setelah hidup di negara maju
selama lebih dari satu dekade,
35
00:02:17,709 --> 00:02:21,368
saya mulai lupa gaya hidup nomaden.
36
00:02:21,382 --> 00:02:25,415
Jadi, saya ingin mengingatnya
dan mengalaminya lagi.
37
00:02:25,902 --> 00:02:29,975
Saya sering pergi
dari kota ke provinsi kakek-nenek saya
38
00:02:29,999 --> 00:02:34,682
di pedesaan Mongolia
untuk melihat derah asal orang tua saya,
39
00:02:34,682 --> 00:02:37,006
dan mendalami identitas saya.
40
00:02:37,498 --> 00:02:45,600
Sejak kecil, saya selalu mendengar cerita
tentang keramahan orang nomaden Mongol,
41
00:02:46,044 --> 00:02:48,387
dan saya ingin membuktikannya,
42
00:02:48,387 --> 00:02:52,501
apakah mereka akan memberi makan
dan menampung orang asing.
43
00:02:52,920 --> 00:02:57,825
Lalu, saya pergi ke pedesaan,
melewati jalan tanah selama berjam-jam.
44
00:02:58,590 --> 00:03:05,860
Yang mengagumkan dari mereka adalah
setiap rumah rata-rata berjarak 40 km,
45
00:03:06,367 --> 00:03:10,467
dan padang rumput
tidak dimiliki siapa pun.
46
00:03:11,006 --> 00:03:15,903
Artinya,
nomaden Mongol memiliki kebebasan
47
00:03:15,903 --> 00:03:18,797
untuk berpindah-pindah sesuka mereka.
48
00:03:18,797 --> 00:03:21,451
Akhirnya,
saya melihat dua Yurts yang rendah hati
49
00:03:21,451 --> 00:03:23,040
dan saya berhenti.
50
00:03:23,040 --> 00:03:27,340
Yurts, atau Ger,
adalah rumah tradisional Mongolia.
51
00:03:27,529 --> 00:03:31,224
Rumahnya terbuat dari 100% bahan alami,
52
00:03:31,248 --> 00:03:37,517
seperti kerangka dan lantai kayu,
tali kulit, dan selimut wol domba tebal.
53
00:03:37,870 --> 00:03:43,316
Rumah ini bisa dirakit atau dibongkar
hanya dalam 3-4 jam,
54
00:03:43,316 --> 00:03:45,000
untuk menghangatkan mereka
55
00:03:45,024 --> 00:03:48,631
selama musim dingin
pada suhu -50° Celsius.
56
00:03:49,738 --> 00:03:50,991
Di luar Yurt,
57
00:03:50,991 --> 00:03:54,102
anak-anak sedang bermain
dengan domba dan kambing,
58
00:03:54,126 --> 00:03:57,839
dan saat saya sapa,
orang tua mereka menyambut saya.
59
00:03:58,137 --> 00:04:04,889
Mereka menyuguhi saya teh susu hangat
dan makanan yang ada di atas meja.
60
00:04:05,213 --> 00:04:09,794
Setelah berbincang santai,
sang suami menanyakan tujuan saya,
61
00:04:09,794 --> 00:04:12,840
dan saya berterus terang
bahwa saya sedang bepergian
62
00:04:12,840 --> 00:04:15,205
untuk menjelajahi
asal-usul kakek-nenek saya
63
00:04:15,229 --> 00:04:19,256
dan saya butuh tempat menginap
karena matahari akan terbenam.
64
00:04:19,356 --> 00:04:20,604
Dan coba tebak?
65
00:04:21,095 --> 00:04:24,510
Dia berkata kalau
saya boleh tinggal selama yang saya mau,
66
00:04:24,510 --> 00:04:26,126
dengan satu syarat:
67
00:04:26,940 --> 00:04:32,814
saya harus memainkan morin khuur,
biola kepala kuda Mongol.
68
00:04:33,431 --> 00:04:36,608
Saya kaget dengan jawaban itu.
69
00:04:36,949 --> 00:04:39,956
Dan biola kepala kuda itu seperti tiket.
70
00:04:40,104 --> 00:04:43,253
Ketika orang Mongol tahu
Anda bisa memainkan morin khuur,
71
00:04:43,253 --> 00:04:45,444
Anda langsung dihormati.
72
00:04:46,093 --> 00:04:51,076
Mereka bilang, kedua senarnya
melambangkan semua kejadian dunia.
73
00:04:51,676 --> 00:04:54,951
Saya akhirnya menginap
selama sembilan hari,
74
00:04:54,951 --> 00:04:57,132
dan mereka tidak meminta saya pergi.
75
00:04:57,469 --> 00:05:01,514
Mungkin jika saya menginap
selama dua bulan, mereka akan membolehkan.
76
00:05:01,694 --> 00:05:03,267
Inilah persoalannya:
77
00:05:03,267 --> 00:05:04,935
sebelum saya bertemu mereka,
78
00:05:04,935 --> 00:05:11,286
saya berasumsi
bahwa mereka ramah karena kebaikannya.
79
00:05:11,589 --> 00:05:14,503
Kemudian, saya sadar
ternyata lebih dari itu.
80
00:05:15,132 --> 00:05:18,180
Ini tentang
bertahan hidup sebagai komunitas.
81
00:05:18,204 --> 00:05:25,319
Karena mereka tinggal di daerah terpencil,
mereka sangat bergantung pada alam.
82
00:05:26,330 --> 00:05:33,923
Hujan salju deras, banjir bandang,
atau badai bisa menghancurkan mereka.
83
00:05:34,049 --> 00:05:40,743
Hari ini, orang asing yang butuh bantuan,
tapi, bisa jadi besok, Anda yang butuh.
84
00:05:40,869 --> 00:05:46,293
Itulah mengapa mereka
saling menjaga dan membantu siapa pun.
85
00:05:46,485 --> 00:05:48,915
Ini sangat menyentuh hati saya,
86
00:05:48,939 --> 00:05:52,940
karena saya merasa
manusia menjadi semakin egois.
87
00:05:54,070 --> 00:05:57,611
Menetap bersama keluarga nomaden
menyadarkan saya.
88
00:05:57,611 --> 00:06:00,630
Ini tidak seperti yang saya lihat
di negara maju.
89
00:06:01,136 --> 00:06:06,848
Sang istri menunjukkan
cara membuat produk susu dari nol,
90
00:06:06,848 --> 00:06:13,100
seperti keju putih, yogurt, tsegee,
dan bahkan vodka tradisional dari susu.
91
00:06:13,200 --> 00:06:18,559
Dan setiap alat yang mereka pakai
dibuat sendiri dari bahan alami.
92
00:06:19,278 --> 00:06:20,680
Di dalam yurt,
93
00:06:20,680 --> 00:06:26,088
kami membakar kotoran sapi kering
sebagai penghangat, bukan bahan bakar.
94
00:06:26,293 --> 00:06:32,314
Semuanya berbeda dengan hidup perkotaan
yang dipenuhi dengan plastik dan baja.
95
00:06:32,948 --> 00:06:37,079
Ini adalah
pengalaman yang utuh bagi saya,
96
00:06:37,079 --> 00:06:40,289
bentuk lain dari kecanggihan.
97
00:06:40,922 --> 00:06:45,668
Semakin saya bepergian
ke daerah terpencil di Mongolia,
98
00:06:45,692 --> 00:06:52,063
semakin saya mengerti
peran alam dalam gaya hidup nomaden.
99
00:06:52,464 --> 00:06:56,126
Kehidupan nomaden
tidak meninggalkan limbah.
100
00:06:56,991 --> 00:07:02,105
Selama enam tahun,
saya mengunjungi lebih dari 20 keluarga,
101
00:07:02,105 --> 00:07:05,068
dan pengalaman saya selalu sama.
102
00:07:05,092 --> 00:07:07,976
Mereka mengundang saya masuk,
menawarkan makanan,
103
00:07:07,976 --> 00:07:10,529
dan memberi tempat tinggal
jika saya perlu.
104
00:07:11,181 --> 00:07:14,577
Saya kaget melihat
sedikitnya barang mereka.
105
00:07:14,601 --> 00:07:18,506
Awalnya, saya kira
karena mereka berpindah 4 kali setahun.
106
00:07:18,530 --> 00:07:21,121
OK, itu logika yang sederhana.
107
00:07:21,145 --> 00:07:23,035
Anda hanya membawa apa yang penting.
108
00:07:23,356 --> 00:07:27,464
Kemudian, saya mempelajari
filosofi yang lebih dalam di balik ini.
109
00:07:27,857 --> 00:07:33,162
Secara historis, para nomaden percaya
bahwa kita hanya melewati hidup ini,
110
00:07:33,162 --> 00:07:35,345
orang-orang datang dan pergi telanjang,
111
00:07:35,345 --> 00:07:40,845
jadi mereka tidak membangun apa pun
yang merusak alam,
112
00:07:40,845 --> 00:07:48,545
atau serakah mengejar materi
saat hidup Anda kurang dari 100 tahun.
113
00:07:49,031 --> 00:07:53,522
Maka, mereka fokus di tradisi,
warisan, sejarah,
114
00:07:53,522 --> 00:07:56,299
dan mewariskannya
dari generasi ke generasi.
115
00:07:56,873 --> 00:08:00,313
Filosofi kuno ini menyadarkan
116
00:08:00,313 --> 00:08:05,583
bahwa saya harus berpikir
lebih dari hanya kenyamanan saya.
117
00:08:06,252 --> 00:08:12,052
Di pedesaan Mongolia,
saya merasakan kebebasan sejati.
118
00:08:13,150 --> 00:08:18,282
Setiap saya kembali ke kota,
saya mencari cara untuk hidup minimalis.
119
00:08:18,535 --> 00:08:21,948
Saya mendigitalisasi
semua prosedur kertas perusahaan.
120
00:08:21,948 --> 00:08:26,895
Dulunya perlu 20 bungkus kertas A4,
sekarang hanya satu.
121
00:08:27,253 --> 00:08:30,681
Saya mengecilkan apartemen,
mengurangi bekas karbon,
122
00:08:30,681 --> 00:08:33,308
dan memikir ulang semua sikap saya,
123
00:08:33,308 --> 00:08:37,985
seperti membeli, memilih transportasi,
dan banyak pilihan hidup lainnya,
124
00:08:37,985 --> 00:08:40,098
di rumah dan kantor.
125
00:08:40,348 --> 00:08:42,067
Dan yang terpenting,
126
00:08:42,067 --> 00:08:46,086
saya berhenti bekerja
di proyek pemasaran barang konsumen
127
00:08:46,086 --> 00:08:50,932
dan sekarang bekerja
dengan organisasi ramah lingkungan.
128
00:08:50,932 --> 00:08:59,501
Sejauh ini, perubahan terbesarnya
adalah saya mulai melihat perkembangan.
129
00:09:00,404 --> 00:09:02,086
Dalam kota,
130
00:09:02,086 --> 00:09:06,784
tinggal dalam yurt tradisional
dan memiliki sedikit barang
131
00:09:06,784 --> 00:09:11,262
sering dianggap sebagai tanda kemiskinan,
132
00:09:11,262 --> 00:09:15,836
tidak hanya di luar negeri,
namun juga di Mongolia.
133
00:09:15,904 --> 00:09:19,972
Kami kira tujuan akhir
tiap negara berkembang
134
00:09:19,972 --> 00:09:22,697
adalah menjadi seperti
Tokyo atau New York,
135
00:09:22,697 --> 00:09:26,852
dengan gedung pencakar langit,
pusat perbelanjaan, dan jalan tolnya.
136
00:09:27,355 --> 00:09:31,342
Banyak komunitas mulai melupakan
gaya hidup tradisionalnya
137
00:09:31,342 --> 00:09:33,361
untuk mengejar kekayaan materi.
138
00:09:33,870 --> 00:09:35,537
Tapi jangan lupa,
139
00:09:35,561 --> 00:09:41,647
negara majulah
yang paling mempengaruhi perubahan iklim.
140
00:09:41,750 --> 00:09:44,177
Jadi, kita harus bertanya,
141
00:09:44,177 --> 00:09:50,662
mengapa kita mengikuti kerangka yang sama
ketika tahu itu dapat merusak dunia?
142
00:09:51,086 --> 00:09:54,422
Kita telah merasakan
konsekuensi dari pilihan kita
143
00:09:54,422 --> 00:09:56,387
selama 8 bulan terakhir.
144
00:09:56,934 --> 00:09:59,555
Jadi, kita harus membantu alam
145
00:09:59,555 --> 00:10:05,299
dengan fokus pada kebiasaan yang
ramah lingkungan dan nir-limbah.
146
00:10:06,056 --> 00:10:10,296
Dan siapa yang tahu lebih baik
selain leluhur kita,
147
00:10:10,296 --> 00:10:16,821
yang bertahan hidup tanpa media
atau teknologi--hanya dengan kebijakan?
148
00:10:17,690 --> 00:10:21,628
Sebagai rakyat Mongolia,
sejak kecil saya mendengar
149
00:10:21,628 --> 00:10:27,174
bahwa negara berkembang itu rendahan,
dan saya sangat tersinggung.
150
00:10:27,811 --> 00:10:32,489
Namun, hari ini,
saya ingin mengatakan
151
00:10:32,489 --> 00:10:36,673
bahwa saya tidak melihat adanya
kekurangan dari negara berkembang.
152
00:10:36,893 --> 00:10:41,870
Sebaliknya, saya melihat negara
dengan kesempatan terbesar
153
00:10:41,870 --> 00:10:44,026
untuk melakukan hal dengan benar,
154
00:10:44,026 --> 00:10:48,064
negara yang bisa memimpin
perkembangannya sendiri,
155
00:10:48,064 --> 00:10:53,629
dan beruntung untuk membangun lingkungan
yang lebih baik dan aman bagi semua orang.
156
00:10:53,878 --> 00:10:57,420
Hal yang dilakukan leluhur kita
selama ribuan tahun
157
00:10:57,420 --> 00:10:58,831
bisa dilakukan saat ini,
158
00:10:58,831 --> 00:11:02,917
dan di masa depan,
ketika digabung dengan inovasi baru.
159
00:11:03,560 --> 00:11:07,342
Bagaimanapun juga,
kita adalah tamu di dunia ini,
160
00:11:07,342 --> 00:11:11,095
jadi mari memperlakukan bumi
dan sesama dengan baik,
161
00:11:11,095 --> 00:11:14,182
seperti para nomaden Mongol kuno lakukan.
162
00:11:14,550 --> 00:11:15,746
Terima kasih.