1 00:00:01,365 --> 00:00:06,341 Orang asing sering bertanya hal yang sama saat pertama kali bertemu dengan saya. 2 00:00:06,341 --> 00:00:07,499 Pertanyaan seperti, 3 00:00:07,499 --> 00:00:12,472 "Wow, Anda dari Mongolia? Apakah Anda naik kuda saat pergi bekerja? 4 00:00:13,152 --> 00:00:15,487 "Apakah Anda tahu Coca-Cola?" 5 00:00:15,511 --> 00:00:18,546 atau, "Apakah ada cokelat di Mongolia?" 6 00:00:19,371 --> 00:00:23,926 Dan jika saya ingin bercanda dengannya, saya jawab, 7 00:00:23,926 --> 00:00:27,196 "Ya Tuhan, saya baru pertama kali mendengar itu. 8 00:00:27,261 --> 00:00:31,236 Apa itu Coca-Cola dan cokelat? Beri tahu saya tentang itu." 9 00:00:31,593 --> 00:00:35,767 Ini selalu berhasil, dan kami juga menertawakannya. 10 00:00:36,164 --> 00:00:40,996 Kenyataannya, ibu kota kami, Ulaanbaatar, sangatlah modern. 11 00:00:41,267 --> 00:00:45,928 Ada bangunan komersial, hotel ternama, dan juga galeri seni. 12 00:00:46,078 --> 00:00:48,536 Namun, seringkali, 13 00:00:48,560 --> 00:00:52,582 orang asing hanya memperhatikan kekurangan Mongolia. 14 00:00:52,894 --> 00:00:55,877 Mereka hanya melihat daerah luas yang tak tersentuh, 15 00:00:55,877 --> 00:01:00,992 gaya hidup nomaden tradisional, dan menilainya sebagai tanda kemiskinan. 16 00:01:01,524 --> 00:01:03,150 Saya tidak setuju. 17 00:01:03,174 --> 00:01:05,624 Faktanya, saya kira ada banyak pelajaran 18 00:01:05,624 --> 00:01:09,073 dari masyarakat nomaden Mongol untuk membantu kita bertahan hidup 19 00:01:09,073 --> 00:01:11,594 di tahun-tahun dan dekade mendatang. 20 00:01:12,837 --> 00:01:17,901 Ini adalah foto saat saya memainkan alat musik tradisional terkenal kami, 21 00:01:17,901 --> 00:01:21,641 morin khuur, atau biola kepala kuda. 22 00:01:22,062 --> 00:01:24,963 Saya mulai memainkannya saat berusia 9 tahun, 23 00:01:24,963 --> 00:01:27,916 dan saat usia 11 tahun, saya mengelilingi dunia 24 00:01:27,916 --> 00:01:30,958 mewakili Mongolia di beberapa festival internasional; 25 00:01:30,958 --> 00:01:37,438 tinggal dan belajar di Jepang, Cina, Finlandia, Jerman, dan Swedia. 26 00:01:37,818 --> 00:01:41,322 Tetapi, tiba-tiba, saat saya berusia 21 tahun, 27 00:01:41,322 --> 00:01:43,767 ibu saya meninggal dunia, 28 00:01:43,791 --> 00:01:47,266 dan dua tahun kemudian ayah saya menyusulnya. 29 00:01:47,952 --> 00:01:52,503 Sebagai anak tunggal, saya merasa hancur dan kesepian. 30 00:01:52,881 --> 00:01:58,961 Saat itu, saya hanya punya Mongolia, jadi saya memutuskan untuk pulang. 31 00:02:00,028 --> 00:02:05,661 Saat saya merasa sedih, Mongolia memberi rasa aman dan memiliki. 32 00:02:06,268 --> 00:02:10,094 Saya membayangkan langit biru Mongolia sebagai ayah saya 33 00:02:10,118 --> 00:02:13,040 dan dataran yang indah dan alami sebagai ibu saya. 34 00:02:14,306 --> 00:02:17,709 Setelah hidup di negara maju selama lebih dari satu dekade, 35 00:02:17,709 --> 00:02:21,368 saya mulai lupa gaya hidup nomaden. 36 00:02:21,382 --> 00:02:25,415 Jadi, saya ingin mengingatnya dan mengalaminya lagi. 37 00:02:25,902 --> 00:02:29,975 Saya sering pergi dari kota ke provinsi kakek-nenek saya 38 00:02:29,999 --> 00:02:34,682 di pedesaan Mongolia untuk melihat derah asal orang tua saya, 39 00:02:34,682 --> 00:02:37,006 dan mendalami identitas saya. 40 00:02:37,498 --> 00:02:45,600 Sejak kecil, saya selalu mendengar cerita tentang keramahan orang nomaden Mongol, 41 00:02:46,044 --> 00:02:48,387 dan saya ingin membuktikannya, 42 00:02:48,387 --> 00:02:52,501 apakah mereka akan memberi makan dan menampung orang asing. 43 00:02:52,920 --> 00:02:57,825 Lalu, saya pergi ke pedesaan, melewati jalan tanah selama berjam-jam. 44 00:02:58,590 --> 00:03:05,860 Yang mengagumkan dari mereka adalah setiap rumah rata-rata berjarak 40 km, 45 00:03:06,367 --> 00:03:10,467 dan padang rumput tidak dimiliki siapa pun. 46 00:03:11,006 --> 00:03:15,903 Artinya, nomaden Mongol memiliki kebebasan 47 00:03:15,903 --> 00:03:18,797 untuk berpindah-pindah sesuka mereka. 48 00:03:18,797 --> 00:03:21,451 Akhirnya, saya melihat dua Yurts yang rendah hati 49 00:03:21,451 --> 00:03:23,040 dan saya berhenti. 50 00:03:23,040 --> 00:03:27,340 Yurts, atau Ger, adalah rumah tradisional Mongolia. 51 00:03:27,529 --> 00:03:31,224 Rumahnya terbuat dari 100% bahan alami, 52 00:03:31,248 --> 00:03:37,517 seperti kerangka dan lantai kayu, tali kulit, dan selimut wol domba tebal. 53 00:03:37,870 --> 00:03:43,316 Rumah ini bisa dirakit atau dibongkar hanya dalam 3-4 jam, 54 00:03:43,316 --> 00:03:45,000 untuk menghangatkan mereka 55 00:03:45,024 --> 00:03:48,631 selama musim dingin pada suhu -50° Celsius. 56 00:03:49,738 --> 00:03:50,991 Di luar Yurt, 57 00:03:50,991 --> 00:03:54,102 anak-anak sedang bermain dengan domba dan kambing, 58 00:03:54,126 --> 00:03:57,839 dan saat saya sapa, orang tua mereka menyambut saya. 59 00:03:58,137 --> 00:04:04,889 Mereka menyuguhi saya teh susu hangat dan makanan yang ada di atas meja. 60 00:04:05,213 --> 00:04:09,794 Setelah berbincang santai, sang suami menanyakan tujuan saya, 61 00:04:09,794 --> 00:04:12,840 dan saya berterus terang bahwa saya sedang bepergian 62 00:04:12,840 --> 00:04:15,205 untuk menjelajahi asal-usul kakek-nenek saya 63 00:04:15,229 --> 00:04:19,256 dan saya butuh tempat menginap karena matahari akan terbenam. 64 00:04:19,356 --> 00:04:20,604 Dan coba tebak? 65 00:04:21,095 --> 00:04:24,510 Dia berkata kalau saya boleh tinggal selama yang saya mau, 66 00:04:24,510 --> 00:04:26,126 dengan satu syarat: 67 00:04:26,940 --> 00:04:32,814 saya harus memainkan morin khuur, biola kepala kuda Mongol. 68 00:04:33,431 --> 00:04:36,608 Saya kaget dengan jawaban itu. 69 00:04:36,949 --> 00:04:39,956 Dan biola kepala kuda itu seperti tiket. 70 00:04:40,104 --> 00:04:43,253 Ketika orang Mongol tahu Anda bisa memainkan morin khuur, 71 00:04:43,253 --> 00:04:45,444 Anda langsung dihormati. 72 00:04:46,093 --> 00:04:51,076 Mereka bilang, kedua senarnya melambangkan semua kejadian dunia. 73 00:04:51,676 --> 00:04:54,951 Saya akhirnya menginap selama sembilan hari, 74 00:04:54,951 --> 00:04:57,132 dan mereka tidak meminta saya pergi. 75 00:04:57,469 --> 00:05:01,514 Mungkin jika saya menginap selama dua bulan, mereka akan membolehkan. 76 00:05:01,694 --> 00:05:03,267 Inilah persoalannya: 77 00:05:03,267 --> 00:05:04,935 sebelum saya bertemu mereka, 78 00:05:04,935 --> 00:05:11,286 saya berasumsi bahwa mereka ramah karena kebaikannya. 79 00:05:11,589 --> 00:05:14,503 Kemudian, saya sadar ternyata lebih dari itu. 80 00:05:15,132 --> 00:05:18,180 Ini tentang bertahan hidup sebagai komunitas. 81 00:05:18,204 --> 00:05:25,319 Karena mereka tinggal di daerah terpencil, mereka sangat bergantung pada alam. 82 00:05:26,330 --> 00:05:33,923 Hujan salju deras, banjir bandang, atau badai bisa menghancurkan mereka. 83 00:05:34,049 --> 00:05:40,743 Hari ini, orang asing yang butuh bantuan, tapi, bisa jadi besok, Anda yang butuh. 84 00:05:40,869 --> 00:05:46,293 Itulah mengapa mereka saling menjaga dan membantu siapa pun. 85 00:05:46,485 --> 00:05:48,915 Ini sangat menyentuh hati saya, 86 00:05:48,939 --> 00:05:52,940 karena saya merasa manusia menjadi semakin egois. 87 00:05:54,070 --> 00:05:57,611 Menetap bersama keluarga nomaden menyadarkan saya. 88 00:05:57,611 --> 00:06:00,630 Ini tidak seperti yang saya lihat di negara maju. 89 00:06:01,136 --> 00:06:06,848 Sang istri menunjukkan cara membuat produk susu dari nol, 90 00:06:06,848 --> 00:06:13,100 seperti keju putih, yogurt, tsegee, dan bahkan vodka tradisional dari susu. 91 00:06:13,200 --> 00:06:18,559 Dan setiap alat yang mereka pakai dibuat sendiri dari bahan alami. 92 00:06:19,278 --> 00:06:20,680 Di dalam yurt, 93 00:06:20,680 --> 00:06:26,088 kami membakar kotoran sapi kering sebagai penghangat, bukan bahan bakar. 94 00:06:26,293 --> 00:06:32,314 Semuanya berbeda dengan hidup perkotaan yang dipenuhi dengan plastik dan baja. 95 00:06:32,948 --> 00:06:37,079 Ini adalah pengalaman yang utuh bagi saya, 96 00:06:37,079 --> 00:06:40,289 bentuk lain dari kecanggihan. 97 00:06:40,922 --> 00:06:45,668 Semakin saya bepergian ke daerah terpencil di Mongolia, 98 00:06:45,692 --> 00:06:52,063 semakin saya mengerti peran alam dalam gaya hidup nomaden. 99 00:06:52,464 --> 00:06:56,126 Kehidupan nomaden tidak meninggalkan limbah. 100 00:06:56,991 --> 00:07:02,105 Selama enam tahun, saya mengunjungi lebih dari 20 keluarga, 101 00:07:02,105 --> 00:07:05,068 dan pengalaman saya selalu sama. 102 00:07:05,092 --> 00:07:07,976 Mereka mengundang saya masuk, menawarkan makanan, 103 00:07:07,976 --> 00:07:10,529 dan memberi tempat tinggal jika saya perlu. 104 00:07:11,181 --> 00:07:14,577 Saya kaget melihat sedikitnya barang mereka. 105 00:07:14,601 --> 00:07:18,506 Awalnya, saya kira karena mereka berpindah 4 kali setahun. 106 00:07:18,530 --> 00:07:21,121 OK, itu logika yang sederhana. 107 00:07:21,145 --> 00:07:23,035 Anda hanya membawa apa yang penting. 108 00:07:23,356 --> 00:07:27,464 Kemudian, saya mempelajari filosofi yang lebih dalam di balik ini. 109 00:07:27,857 --> 00:07:33,162 Secara historis, para nomaden percaya bahwa kita hanya melewati hidup ini, 110 00:07:33,162 --> 00:07:35,345 orang-orang datang dan pergi telanjang, 111 00:07:35,345 --> 00:07:40,845 jadi mereka tidak membangun apa pun yang merusak alam, 112 00:07:40,845 --> 00:07:48,545 atau serakah mengejar materi saat hidup Anda kurang dari 100 tahun. 113 00:07:49,031 --> 00:07:53,522 Maka, mereka fokus di tradisi, warisan, sejarah, 114 00:07:53,522 --> 00:07:56,299 dan mewariskannya dari generasi ke generasi. 115 00:07:56,873 --> 00:08:00,313 Filosofi kuno ini menyadarkan 116 00:08:00,313 --> 00:08:05,583 bahwa saya harus berpikir lebih dari hanya kenyamanan saya. 117 00:08:06,252 --> 00:08:12,052 Di pedesaan Mongolia, saya merasakan kebebasan sejati. 118 00:08:13,150 --> 00:08:18,282 Setiap saya kembali ke kota, saya mencari cara untuk hidup minimalis. 119 00:08:18,535 --> 00:08:21,948 Saya mendigitalisasi semua prosedur kertas perusahaan. 120 00:08:21,948 --> 00:08:26,895 Dulunya perlu 20 bungkus kertas A4, sekarang hanya satu. 121 00:08:27,253 --> 00:08:30,681 Saya mengecilkan apartemen, mengurangi bekas karbon, 122 00:08:30,681 --> 00:08:33,308 dan memikir ulang semua sikap saya, 123 00:08:33,308 --> 00:08:37,985 seperti membeli, memilih transportasi, dan banyak pilihan hidup lainnya, 124 00:08:37,985 --> 00:08:40,098 di rumah dan kantor. 125 00:08:40,348 --> 00:08:42,067 Dan yang terpenting, 126 00:08:42,067 --> 00:08:46,086 saya berhenti bekerja di proyek pemasaran barang konsumen 127 00:08:46,086 --> 00:08:50,932 dan sekarang bekerja dengan organisasi ramah lingkungan. 128 00:08:50,932 --> 00:08:59,501 Sejauh ini, perubahan terbesarnya adalah saya mulai melihat perkembangan. 129 00:09:00,404 --> 00:09:02,086 Dalam kota, 130 00:09:02,086 --> 00:09:06,784 tinggal dalam yurt tradisional dan memiliki sedikit barang 131 00:09:06,784 --> 00:09:11,262 sering dianggap sebagai tanda kemiskinan, 132 00:09:11,262 --> 00:09:15,836 tidak hanya di luar negeri, namun juga di Mongolia. 133 00:09:15,904 --> 00:09:19,972 Kami kira tujuan akhir tiap negara berkembang 134 00:09:19,972 --> 00:09:22,697 adalah menjadi seperti Tokyo atau New York, 135 00:09:22,697 --> 00:09:26,852 dengan gedung pencakar langit, pusat perbelanjaan, dan jalan tolnya. 136 00:09:27,355 --> 00:09:31,342 Banyak komunitas mulai melupakan gaya hidup tradisionalnya 137 00:09:31,342 --> 00:09:33,361 untuk mengejar kekayaan materi. 138 00:09:33,870 --> 00:09:35,537 Tapi jangan lupa, 139 00:09:35,561 --> 00:09:41,647 negara majulah yang paling mempengaruhi perubahan iklim. 140 00:09:41,750 --> 00:09:44,177 Jadi, kita harus bertanya, 141 00:09:44,177 --> 00:09:50,662 mengapa kita mengikuti kerangka yang sama ketika tahu itu dapat merusak dunia? 142 00:09:51,086 --> 00:09:54,422 Kita telah merasakan konsekuensi dari pilihan kita 143 00:09:54,422 --> 00:09:56,387 selama 8 bulan terakhir. 144 00:09:56,934 --> 00:09:59,555 Jadi, kita harus membantu alam 145 00:09:59,555 --> 00:10:05,299 dengan fokus pada kebiasaan yang ramah lingkungan dan nir-limbah. 146 00:10:06,056 --> 00:10:10,296 Dan siapa yang tahu lebih baik selain leluhur kita, 147 00:10:10,296 --> 00:10:16,821 yang bertahan hidup tanpa media atau teknologi--hanya dengan kebijakan? 148 00:10:17,690 --> 00:10:21,628 Sebagai rakyat Mongolia, sejak kecil saya mendengar 149 00:10:21,628 --> 00:10:27,174 bahwa negara berkembang itu rendahan, dan saya sangat tersinggung. 150 00:10:27,811 --> 00:10:32,489 Namun, hari ini, saya ingin mengatakan 151 00:10:32,489 --> 00:10:36,673 bahwa saya tidak melihat adanya kekurangan dari negara berkembang. 152 00:10:36,893 --> 00:10:41,870 Sebaliknya, saya melihat negara dengan kesempatan terbesar 153 00:10:41,870 --> 00:10:44,026 untuk melakukan hal dengan benar, 154 00:10:44,026 --> 00:10:48,064 negara yang bisa memimpin perkembangannya sendiri, 155 00:10:48,064 --> 00:10:53,629 dan beruntung untuk membangun lingkungan yang lebih baik dan aman bagi semua orang. 156 00:10:53,878 --> 00:10:57,420 Hal yang dilakukan leluhur kita selama ribuan tahun 157 00:10:57,420 --> 00:10:58,831 bisa dilakukan saat ini, 158 00:10:58,831 --> 00:11:02,917 dan di masa depan, ketika digabung dengan inovasi baru. 159 00:11:03,560 --> 00:11:07,342 Bagaimanapun juga, kita adalah tamu di dunia ini, 160 00:11:07,342 --> 00:11:11,095 jadi mari memperlakukan bumi dan sesama dengan baik, 161 00:11:11,095 --> 00:11:14,182 seperti para nomaden Mongol kuno lakukan. 162 00:11:14,550 --> 00:11:15,746 Terima kasih.