[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.36,0:00:04.53,Default,,0000,0000,0000,,من المضحك أن يسألني الأجانب الأسئلة ذاتها Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:06.32,Default,,0000,0000,0000,,عندما يقابلونني للمرة الأولى. Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,أسئلة مثل: Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:09.95,Default,,0000,0000,0000,,"يا للروعة! أنت من منغوليا؟ Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.77,Default,,0000,0000,0000,,إذًا هل تمتطين الحصان للذهاب للعمل؟" Dialogue: 0,0:00:13.15,0:00:15.49,Default,,0000,0000,0000,,"هل تعلمين ما هي الكولا؟" Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:18.55,Default,,0000,0000,0000,,أو: "هل لديكم شوكولاتة في منغوليا؟" Dialogue: 0,0:00:19.37,0:00:22.46,Default,,0000,0000,0000,,وإذا أردت المرح معهم، Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:23.100,Default,,0000,0000,0000,,أجيبهم بأشياء مثل: Dialogue: 0,0:00:24.02,0:00:25.30,Default,,0000,0000,0000,,"يا إلهي، Dialogue: 0,0:00:25.30,0:00:27.26,Default,,0000,0000,0000,,لم أسمع بأيّ من هذه الأشياء من قبل أبدًا. Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:29.12,Default,,0000,0000,0000,,ما هي الكولا والشوكولاتة؟ Dialogue: 0,0:00:29.14,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنكم إخباري المزيد عنهم؟" Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:33.24,Default,,0000,0000,0000,,وتنطلي عليهم دائمًا، Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:35.45,Default,,0000,0000,0000,,كما نضحك كثيرًا على هذه الدعابة. Dialogue: 0,0:00:36.16,0:00:40.66,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، عاصمتنا، أولان باتور، \Nمتحضرّة جدًا. Dialogue: 0,0:00:41.27,0:00:42.68,Default,,0000,0000,0000,,لدينا مبانٍ تجارية، Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:43.88,Default,,0000,0000,0000,,وفنادق فاخرة Dialogue: 0,0:00:43.90,0:00:45.77,Default,,0000,0000,0000,,ومساحات فنية جميلة أيضًا. Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:48.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن في أغلب الأحيان Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:52.35,Default,,0000,0000,0000,,يركّز الأجانب على ما ينقص منغوليا. Dialogue: 0,0:00:52.94,0:00:55.85,Default,,0000,0000,0000,,ينظرون للأراضي الطبيعية، ذات المساحات\Nالواسعة بدون لمسة بشرية، Dialogue: 0,0:00:55.88,0:00:58.20,Default,,0000,0000,0000,,ونمط الحياة التقليدي البدوي، Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:00.99,Default,,0000,0000,0000,,ويعتبرونها دلالة على الفقر. Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:03.15,Default,,0000,0000,0000,,وأنا لا أوافقهم. Dialogue: 0,0:01:03.17,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، برأيي هناك الكثير لنتعلمه Dialogue: 0,0:01:05.65,0:01:07.78,Default,,0000,0000,0000,,من البدو المنغوليين القدماء Dialogue: 0,0:01:07.81,0:01:09.03,Default,,0000,0000,0000,,ممّا سيساعدنا على الصمود Dialogue: 0,0:01:09.05,0:01:11.53,Default,,0000,0000,0000,,في السنوات والعقود القادمة. Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:17.90,Default,,0000,0000,0000,,هذه صورة لي وأنا أعزف على أكثر آلة موسيقية\Nتقليدية ومشهورة في منغوليا، Dialogue: 0,0:01:17.92,0:01:19.27,Default,,0000,0000,0000,,موران خور، Dialogue: 0,0:01:19.29,0:01:21.70,Default,,0000,0000,0000,,أو الكمان ذو رأس الحصان. Dialogue: 0,0:01:22.06,0:01:24.96,Default,,0000,0000,0000,,بدأت العزف على الآلة \Nعندما كنت في التاسعة فقط، Dialogue: 0,0:01:24.99,0:01:27.92,Default,,0000,0000,0000,,وفي الـ11 بدأت السفر حول العالم Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:30.93,Default,,0000,0000,0000,,لأمثل بلدي منغوليا في المهرجانات الدولية، Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:37.44,Default,,0000,0000,0000,,والعيش والدراسة في أماكن مثل اليابان\Nوالصين وفلندا وألمانيا والسويد. Dialogue: 0,0:01:37.82,0:01:39.65,Default,,0000,0000,0000,,لكن بعدها فجأة، Dialogue: 0,0:01:39.67,0:01:41.30,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت في الـ21، Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:43.77,Default,,0000,0000,0000,,فقدت أمي الحبيبة، Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:45.53,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها بسنتين فقط Dialogue: 0,0:01:45.55,0:01:47.10,Default,,0000,0000,0000,,فقدت أبي. Dialogue: 0,0:01:47.95,0:01:49.73,Default,,0000,0000,0000,,كطفلة وحيدة، Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:52.03,Default,,0000,0000,0000,,كنت مدمرة ووحيدة. Dialogue: 0,0:01:52.88,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت، كان الشيء الوحيد\Nالذي تبقى لي هو بلدي، Dialogue: 0,0:01:56.80,0:01:59.22,Default,,0000,0000,0000,,لذلك قررت العودة إلى وطني. Dialogue: 0,0:02:00.03,0:02:01.90,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت تائهة وحزينة. Dialogue: 0,0:02:01.92,0:02:05.76,Default,,0000,0000,0000,,أعطاني بلدي شعورًا بالأمان والانتماء. Dialogue: 0,0:02:06.27,0:02:10.09,Default,,0000,0000,0000,,تصورت السماء الزرقاء المنغولية \Nعلى أنّها والدي Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:13.04,Default,,0000,0000,0000,,والأراضي الخلابة الطبيعية\Nعلى أنّها والدتي. Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:17.71,Default,,0000,0000,0000,,بسبب عيشي في بلدان متطورة \Nلمدة عقد تقريبًا Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:21.37,Default,,0000,0000,0000,,أصبحت بعيدة جدًا عن نمط الحياة البدوي، Dialogue: 0,0:02:21.39,0:02:25.42,Default,,0000,0000,0000,,لذلك أردت محاولة \Nالخوض فيها مجددًا من أجلي. Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:29.98,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت في أغلب الأحيان بعيدًا عن المدينة \Nمتوجهة نحو مقاطعة أجدادي Dialogue: 0,0:02:29.100,0:02:32.04,Default,,0000,0000,0000,,في ريف منغوليا Dialogue: 0,0:02:32.07,0:02:34.66,Default,,0000,0000,0000,,لأرى موطني وموطن والداي، Dialogue: 0,0:02:34.68,0:02:37.01,Default,,0000,0000,0000,,ولأتفهم هويتي الخاصة بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:42.33,Default,,0000,0000,0000,,سمعت منذ نشأتي قصصًا عن بدو منغوليا Dialogue: 0,0:02:42.36,0:02:46.02,Default,,0000,0000,0000,,وكيف كانوا أكثر الناس كرمًا على الأرض، Dialogue: 0,0:02:46.04,0:02:48.39,Default,,0000,0000,0000,,وأردت أن أرى بنفسي Dialogue: 0,0:02:48.41,0:02:52.02,Default,,0000,0000,0000,,إذا كانوا فعلًا سيطعمون شخصًا غريبًا \Nويعطونه ملجأ. Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,لذلك انطلقت متوجهةً إلى الريف، Dialogue: 0,0:02:54.93,0:02:57.90,Default,,0000,0000,0000,,على طول الطرق الترابيّة لساعات. Dialogue: 0,0:02:58.59,0:03:00.99,Default,,0000,0000,0000,,ومن المدهش في بدو منغوليا Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:06.34,Default,,0000,0000,0000,,أن الجيران يبعدون عن بعضهم \N40 كيلومترًا عادةً، Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:10.47,Default,,0000,0000,0000,,ولا توجد ملكيّة خاصّة لأراضي المراعي\Nفي منغوليا. Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:12.33,Default,,0000,0000,0000,,نوعًا ما، Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:15.88,Default,,0000,0000,0000,,يمتلك بدو منغوليا الحرية الكاملة، Dialogue: 0,0:03:15.90,0:03:18.80,Default,,0000,0000,0000,,للتحرّك كما يريدون في الأراضي الخلابة. Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:21.43,Default,,0000,0000,0000,,في النهاية، لاحظت منازل يورت بسيطةً Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:23.04,Default,,0000,0000,0000,,وذهبت باتجاهها. Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:25.05,Default,,0000,0000,0000,,تُعتبر منازل اليورت أو اليار، Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:27.19,Default,,0000,0000,0000,,المسكن التقليدي المنغولي. Dialogue: 0,0:03:27.53,0:03:31.22,Default,,0000,0000,0000,,وتُصنع من مواد طبيعية بنسبة 100%، Dialogue: 0,0:03:31.25,0:03:32.97,Default,,0000,0000,0000,,إطار وأرض مصنوعان من الخشب، Dialogue: 0,0:03:32.100,0:03:34.15,Default,,0000,0000,0000,,وحبل مصنوع من الجلد Dialogue: 0,0:03:34.17,0:03:37.36,Default,,0000,0000,0000,,وبطانيات سميكة مصنوعة \Nمن صوف الأغنام الممتلئة. Dialogue: 0,0:03:37.87,0:03:40.49,Default,,0000,0000,0000,,ويتطلب حوالي 3 إلى 4 ساعات فقط Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:43.29,Default,,0000,0000,0000,,لجمعهما أو تفكيكها، Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,وهي تبقيهم دافئين Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:48.47,Default,,0000,0000,0000,,خلال فصل الشتاء \Nفي درجة حرارة 50 تحت الصفر. Dialogue: 0,0:03:49.74,0:03:50.99,Default,,0000,0000,0000,,وخارج منزل اليورت، Dialogue: 0,0:03:51.02,0:03:54.10,Default,,0000,0000,0000,,كان الأطفال يلعبون مع الأغنام والمعز، Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:55.58,Default,,0000,0000,0000,,وحين ألقيت عليهم التحية، Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:57.69,Default,,0000,0000,0000,,استقبلني أباؤهم إلى الداخل. Dialogue: 0,0:03:58.14,0:04:00.81,Default,,0000,0000,0000,,سكبت لي الزوجة كأسًا دافئًا\Nمن الشاي بالحليب، Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:02.32,Default,,0000,0000,0000,,وقدم لي الزوج الطعام Dialogue: 0,0:04:02.35,0:04:04.76,Default,,0000,0000,0000,,الذي حضروه مسبقًا على الطاولة. Dialogue: 0,0:04:05.21,0:04:07.05,Default,,0000,0000,0000,,وبعد القليل من الدردشة العفوية، Dialogue: 0,0:04:07.07,0:04:09.77,Default,,0000,0000,0000,,سألني الزوج بشكل مؤدب عن سبب زيارتي Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:11.11,Default,,0000,0000,0000,,لذا أجبت بكل صراحة Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:12.82,Default,,0000,0000,0000,,أنني كنت أسافر فقط Dialogue: 0,0:04:12.84,0:04:15.20,Default,,0000,0000,0000,,وأستكشف جذور أجدادي Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.26,Default,,0000,0000,0000,,واحتجت إلى مكان للبقاء Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,مع حلول غروب الشمس. Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:20.60,Default,,0000,0000,0000,,وخمّن ماذا حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:24.49,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني أنّه بإمكاني البقاء قدر ما أريد، Dialogue: 0,0:04:24.51,0:04:26.13,Default,,0000,0000,0000,,لكن بشرط واحد، Dialogue: 0,0:04:26.94,0:04:29.56,Default,,0000,0000,0000,,طلب مني العزف على الموران خور، Dialogue: 0,0:04:29.58,0:04:32.37,Default,,0000,0000,0000,,آلتنا الموسيقية المنغولية التقليدية. Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:36.61,Default,,0000,0000,0000,,في مخيلتي، لم أصدق أن هذا يحدث حقًا. Dialogue: 0,0:04:36.95,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,وكان الكمان ذو رأس الحصان كالتذكرة. Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:43.23,Default,,0000,0000,0000,,عندما يعرف المنغوليون أنّك تستطيع العزف\Nعلى الموران خور Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:45.32,Default,,0000,0000,0000,,يحترمونك على الفور. Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:48.20,Default,,0000,0000,0000,,يقولون أنها من وترين وتستطيع Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:50.90,Default,,0000,0000,0000,,التعبير عن كل أحداث العالم. Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:54.95,Default,,0000,0000,0000,,انتهى الأمر ببقائي معهم لمدة تسعة أيام، Dialogue: 0,0:04:54.98,0:04:57.08,Default,,0000,0000,0000,,ولم يطلبوا مني المغادرة حتى. Dialogue: 0,0:04:57.47,0:04:59.80,Default,,0000,0000,0000,,أظن أني لو كنت قد حاولت\Nالبقاء معهم لشهرين، Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:01.31,Default,,0000,0000,0000,,فلن يمانعوا على الإطلاق. Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:03.24,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو بيت القصيد: Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:04.91,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن أقابلهم، Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:09.83,Default,,0000,0000,0000,,افترضت أن كرم المنغوليين البدو\Nنابع من اللطف Dialogue: 0,0:05:09.86,0:05:11.56,Default,,0000,0000,0000,,مثل أي شخص آخر. Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:14.50,Default,,0000,0000,0000,,لكن أدركت بعدها أن الأمر أكبر من ذلك. Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:18.18,Default,,0000,0000,0000,,وهو عبارة عن الحياة والبقاء كمجتمع. Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:22.46,Default,,0000,0000,0000,,لأن البدو يعيشون في مناطق بعيدة للغاية، Dialogue: 0,0:05:22.48,0:05:25.06,Default,,0000,0000,0000,,فهم تحت رحمة الطبيعة بشكل كامل. Dialogue: 0,0:05:26.33,0:05:28.05,Default,,0000,0000,0000,,تساقط ثلجي كثيف، Dialogue: 0,0:05:28.07,0:05:29.43,Default,,0000,0000,0000,,فيضان مفاجئ، Dialogue: 0,0:05:29.45,0:05:30.100,Default,,0000,0000,0000,,أو عاصفة هائجة، Dialogue: 0,0:05:31.02,0:05:33.21,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تدمر عائلة بدوية. Dialogue: 0,0:05:34.05,0:05:37.87,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، من يحتاج المساعدة مجرد شخص غريب، Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:40.52,Default,,0000,0000,0000,,لكن غدًا، ممكن أن يكون أنت. Dialogue: 0,0:05:40.87,0:05:43.03,Default,,0000,0000,0000,,لهذا يهتمون ببعضهم Dialogue: 0,0:05:43.05,0:05:45.99,Default,,0000,0000,0000,,ويرحبون بأي شخص يطلب المساعدة. Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:48.92,Default,,0000,0000,0000,,لمس هذا قلبي فعلًا، Dialogue: 0,0:05:48.94,0:05:52.94,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أشعر أننا نحن البشر\Nنصبح أكثر أنانية. Dialogue: 0,0:05:54.07,0:05:57.61,Default,,0000,0000,0000,,لقد أيقظني البقاء مع عائلة بدوية حقيقية. Dialogue: 0,0:05:57.64,0:06:00.63,Default,,0000,0000,0000,,لم يشبه أي شيء رأيته في البلدان المتطورة. Dialogue: 0,0:06:01.14,0:06:02.54,Default,,0000,0000,0000,,أرتني زوجة تلك العائلة Dialogue: 0,0:06:02.56,0:06:06.82,Default,,0000,0000,0000,,كيف يصنعون منتجات الألبان\Nالعضوية من الصفر، Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:09.20,Default,,0000,0000,0000,,مثل الجبنة البيضاء، \Nواللبن الرائب، والقمارص، Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:12.64,Default,,0000,0000,0000,,وحتى الفودكا التقليدية يصنعونها \Nمن حليب البقر. Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:18.44,Default,,0000,0000,0000,,وكل أداة يستخدمونها مصنوعة\Nمن مواد طبيعية باليد. Dialogue: 0,0:06:19.28,0:06:20.68,Default,,0000,0000,0000,,وفي داخل اليورت، Dialogue: 0,0:06:20.70,0:06:24.04,Default,,0000,0000,0000,,حرقنا روث البقر المجفف لكي نتدفأ Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:25.59,Default,,0000,0000,0000,,بدلًا من استخدام الوقود. Dialogue: 0,0:06:26.29,0:06:28.96,Default,,0000,0000,0000,,كان كل شيء يُناقض بشكل حاد Dialogue: 0,0:06:28.98,0:06:32.15,Default,,0000,0000,0000,,حياتي المليئة بالبلاستيك\Nوالفولاذ في المدينة. Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:37.06,Default,,0000,0000,0000,,كانت تجربة شاملة بالنسبة لي، Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:40.12,Default,,0000,0000,0000,,أسلوب مختلف تمامًا من التطور. Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:45.67,Default,,0000,0000,0000,,كلّ ما سافرت أكثر في مختلف أنحاء المناطق\Nالريفية النائية في منغوليا، Dialogue: 0,0:06:45.69,0:06:47.04,Default,,0000,0000,0000,,كلّ ما فهمت أكثر Dialogue: 0,0:06:47.07,0:06:51.79,Default,,0000,0000,0000,,كيف كانت الحضارة البدوية القديمة\Nتستمد قوتها من الطبيعة الأم. Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:56.13,Default,,0000,0000,0000,,فالحياة البدوية خالية حقًا من النفايات. Dialogue: 0,0:06:56.99,0:06:58.99,Default,,0000,0000,0000,,على مدى ست سنوات، Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:02.08,Default,,0000,0000,0000,,زرت أكثر من عشرين عائلة، Dialogue: 0,0:07:02.10,0:07:05.07,Default,,0000,0000,0000,,وتكررت تجربتي ذاتها دائمًا. Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:07.95,Default,,0000,0000,0000,,دعوني وقدموا لي الطعام Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:10.53,Default,,0000,0000,0000,,وأعطوني مكانًا للبقاء فيه إذا احتجت ذلك. Dialogue: 0,0:07:11.18,0:07:14.58,Default,,0000,0000,0000,,تفاجئت بضآلة حجم ما يملكونه. Dialogue: 0,0:07:14.60,0:07:18.51,Default,,0000,0000,0000,,في البداية، ظننت ذلك بسبب تنقلهم\Nأربع مرات في السنة. Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:21.12,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا، إنه منطق بسيط جدًا للفهم. Dialogue: 0,0:07:21.14,0:07:23.04,Default,,0000,0000,0000,,تحمل معك ما تحتاجه فقط. Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:24.77,Default,,0000,0000,0000,,لكني تعلمت بعدها Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:27.30,Default,,0000,0000,0000,,وجود تفسيرات أعمق خلف ذلك. Dialogue: 0,0:07:27.86,0:07:30.65,Default,,0000,0000,0000,,عبر التاريخ، آمن البدو Dialogue: 0,0:07:30.67,0:07:33.14,Default,,0000,0000,0000,,أننا مجرد عابري سبيل في الحياة، Dialogue: 0,0:07:33.16,0:07:35.34,Default,,0000,0000,0000,,وأن الناس يأتون ويذهبون عراة، Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:40.82,Default,,0000,0000,0000,,لذلك آمنوا بعدم وجود مبرر\Nلبناء أي شيء يدمر الطبيعة Dialogue: 0,0:07:40.84,0:07:44.19,Default,,0000,0000,0000,,أو لأن تصبح أنانيًا من أجل الماديات Dialogue: 0,0:07:44.22,0:07:48.28,Default,,0000,0000,0000,,عندما يكون متوسط حياتك المتوقع\Nأقل من 100عام فقط. Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:51.64,Default,,0000,0000,0000,,بدلًا من ذلك، استثمروا في التقاليد، Dialogue: 0,0:07:51.66,0:07:53.50,Default,,0000,0000,0000,,والتراث، والتاريخ، Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:56.30,Default,,0000,0000,0000,,وتوارثوها من جيل لآخر. Dialogue: 0,0:07:56.87,0:08:01.90,Default,,0000,0000,0000,,جعلتني هذه الفلسفة البدوية القديمة \Nأدرك أن علي التفكير بصورة أكبر Dialogue: 0,0:08:01.93,0:08:05.18,Default,,0000,0000,0000,,وأبعد من راحتي الشخصية. Dialogue: 0,0:08:06.25,0:08:13.14,Default,,0000,0000,0000,,في الريف المنغولي، شعرت بالحرية الحقيقية، Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:15.54,Default,,0000,0000,0000,,وفي كل مرة أعود إلى المدينة Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:18.09,Default,,0000,0000,0000,,كنت أبحث عن طرق أكثر اقتصادية للحياة. Dialogue: 0,0:08:18.54,0:08:21.61,Default,,0000,0000,0000,,حولت كافة الإجراءات الورقية\Nلشركتي إلى رقمية. Dialogue: 0,0:08:21.95,0:08:25.22,Default,,0000,0000,0000,,ما احتاج سابقًا 20 علبةً من الورق بحجم A4 Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:26.75,Default,,0000,0000,0000,,يحتاج الآن واحدة فقط. Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:30.68,Default,,0000,0000,0000,,صغرت شقتي وقللّت من بصمتي الكربونية Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:33.28,Default,,0000,0000,0000,,واكتسبت عادة إعادة التفكير في أفعالي، Dialogue: 0,0:08:33.31,0:08:36.04,Default,,0000,0000,0000,,مثل مشترياتي واختيار وسيلة النقل، Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:39.65,Default,,0000,0000,0000,,والعديد من الخيارات الأخرى\Nفي المنزل وفي العمل. Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:42.07,Default,,0000,0000,0000,,والأكثر أهمية، Dialogue: 0,0:08:42.09,0:08:46.06,Default,,0000,0000,0000,,توقفت عن العمل في مشاريع تسويق\Nالسلع الاستهلاكية Dialogue: 0,0:08:46.09,0:08:50.93,Default,,0000,0000,0000,,وبدأت العمل الآن مع منظمات تحقق الاستدامة. Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:55.39,Default,,0000,0000,0000,,ولكن التغيير الأكبر إلى حد الآن Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:57.72,Default,,0000,0000,0000,,هو أنني بدأت أرى التطور Dialogue: 0,0:08:57.74,0:08:59.57,Default,,0000,0000,0000,,بعيون جديدة. Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:02.09,Default,,0000,0000,0000,,في المدن، Dialogue: 0,0:09:02.11,0:09:04.93,Default,,0000,0000,0000,,العيش في خيم تقليدية كالبدو Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:06.76,Default,,0000,0000,0000,,وامتلاك القليل، Dialogue: 0,0:09:06.78,0:09:11.26,Default,,0000,0000,0000,,يدل غالبًا على الفقر، Dialogue: 0,0:09:11.29,0:09:13.01,Default,,0000,0000,0000,,ليس فقط في الخارج Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:15.56,Default,,0000,0000,0000,,بل في موطني منغوليا أيضًا. Dialogue: 0,0:09:15.90,0:09:19.97,Default,,0000,0000,0000,,نعتقد أن الهدف النهائي \Nلجميع الدول المتطورة Dialogue: 0,0:09:19.100,0:09:22.67,Default,,0000,0000,0000,,أن تصبح طوكيو التالية أو مدينة نيويورك، Dialogue: 0,0:09:22.70,0:09:26.69,Default,,0000,0000,0000,,بناطحات السحاب\Nومراكز التسوق الكبيرة والطرق ذات الرسوم. Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:31.32,Default,,0000,0000,0000,,كما تتخلى المجتمعات في مختلف أنحاء العالم\Nعن أساليب حياتهم التقليدية Dialogue: 0,0:09:31.34,0:09:33.34,Default,,0000,0000,0000,,للسعي وراء التروة المادية. Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:35.54,Default,,0000,0000,0000,,لكن دعونا لا ننسى، Dialogue: 0,0:09:35.56,0:09:37.12,Default,,0000,0000,0000,,أن المدن المتطورة Dialogue: 0,0:09:37.15,0:09:41.32,Default,,0000,0000,0000,,هي أكبر مسؤول عن تغير المناخ. Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:44.18,Default,,0000,0000,0000,,لذا علينا أن نسأل أنفسنا، Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:47.77,Default,,0000,0000,0000,,لماذا نتبع باستمرار المخطط ذاته Dialogue: 0,0:09:47.79,0:09:50.55,Default,,0000,0000,0000,,عندما نعلم أنه يسبب أضرارًا للعالم؟ Dialogue: 0,0:09:51.09,0:09:54.40,Default,,0000,0000,0000,,لقد جربنا جميعًا\Nالعواقب المترتبة على اختياراتنا Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.39,Default,,0000,0000,0000,,على مدى الأشهر الثمانية الماضية. Dialogue: 0,0:09:56.93,0:09:59.53,Default,,0000,0000,0000,,إذًا فالحفاظ على الطبيعة الأم Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:03.37,Default,,0000,0000,0000,,والتركيز على صداقة البيئة\Nوعادات التخلص من النفايات Dialogue: 0,0:10:03.39,0:10:05.52,Default,,0000,0000,0000,,لم يعد اختياريًا بعد الآن. Dialogue: 0,0:10:06.06,0:10:10.30,Default,,0000,0000,0000,,ومن يعرف العناصر الأساسية\Nأكثر من أسلافنا، Dialogue: 0,0:10:10.32,0:10:13.24,Default,,0000,0000,0000,,الذين عاشوا بدون الإعلام Dialogue: 0,0:10:13.26,0:10:14.74,Default,,0000,0000,0000,,أو التكنولوجيا Dialogue: 0,0:10:14.77,0:10:16.68,Default,,0000,0000,0000,,لكن بالحكمة وحدها؟ Dialogue: 0,0:10:17.69,0:10:20.01,Default,,0000,0000,0000,,كمواطنة من منغوليا، Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:21.60,Default,,0000,0000,0000,,كبرت وأنا أسمع Dialogue: 0,0:10:21.63,0:10:25.05,Default,,0000,0000,0000,,أن البلدان النامية أدنى مرتبةً، Dialogue: 0,0:10:25.08,0:10:27.11,Default,,0000,0000,0000,,وتأثرتُ بذلك حقًا. Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:32.49,Default,,0000,0000,0000,,لكن اليوم، أريد أن أقول بوضوح Dialogue: 0,0:10:32.51,0:10:36.55,Default,,0000,0000,0000,,أني لا أرى السلبيات \Nالتي تعاني منها البلدان النامية بعد الآن. Dialogue: 0,0:10:36.89,0:10:38.43,Default,,0000,0000,0000,,بل على العكس، Dialogue: 0,0:10:38.45,0:10:41.85,Default,,0000,0000,0000,,أرى بلدانًا لديها فرصة أكبر Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,لتفعل الأشياء بطريقة صحيحة، Dialogue: 0,0:10:44.03,0:10:48.06,Default,,0000,0000,0000,,بلدان تستطيع تحديد أسلوبها الخاص في التطور Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:52.47,Default,,0000,0000,0000,,ولديها إيجابيات ومؤهلات أكثر\Nلبناء بيئة آمنة Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:53.90,Default,,0000,0000,0000,,للجميع. Dialogue: 0,0:10:53.93,0:10:57.25,Default,,0000,0000,0000,,ما نجح به أسلافنا لآلاف السنين Dialogue: 0,0:10:57.25,0:10:58.88,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن ننجح به نحن أيضًا الآن، Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:00.22,Default,,0000,0000,0000,,وفي المستقبل، Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:02.82,Default,,0000,0000,0000,,عندما نجمع بين أحدث الابتكارات. Dialogue: 0,0:11:03.56,0:11:07.32,Default,,0000,0000,0000,,بكلّ الأحوال،\Nكلنا عابرو سبيل في هذا العالم، Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:11.07,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فلنتعامل بالطريقة الصحيحة \Nمع الأرض ومع بعضنا بعضًا. Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:14.18,Default,,0000,0000,0000,,مثل ما فعل البدو المنغوليون القدماء. Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:15.71,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكم.