0:00:06.339,0:00:09.289 Forever, ever and ever 0:00:09.289,0:00:11.129 Don't give up, give up 0:00:11.129,0:00:12.529 Believe in yourself… 0:00:12.529,0:00:15.249 Forever, ever and ever 0:00:15.249,0:00:17.129 Don't give up, give up 0:00:17.129,0:00:18.335 Believe in yourself… 0:00:18.335,0:00:21.165 Forever, ever and ever 0:00:21.165,0:00:23.135 Don't give up, give up 0:00:23.135,0:00:24.295 Believe in yourself… 0:00:24.295,0:00:27.495 เพราะว่าท้องฟ้าช่างกว้างใหญ่ไร้ที่สิ้นสุด 0:00:27.495,0:00:31.085 จนเหมือนกับว่าเอื้อมมือไปยังไงก็คงไม่ถึง 0:00:31.085,0:00:35.298 เราถึงได้ต้องออกเดินทางไงล่ะ Ah ah ah 0:00:35.298,0:00:39.955 เพียงหันหลังออกเดิน ให้ดวงอาทิตย์ส่องแสงลงมา 0:00:39.955,0:00:43.885 แล้วหลับไหลในอ้อมกอดของดวงจันทร์และดวงดาวนับพัน 0:00:43.885,0:00:46.471 เฝ้าฝันถึงการได้พบเจอ 0:00:46.471,0:00:47.971 เราจะทำได้อย่างแน่นอน 0:00:47.971,0:00:50.861 เพียงเชื่อมั่นในเสียงที่ได้ยิน 0:00:50.861,0:00:53.841 แล้วเดินต่อไปบนเส้นทางใหม่ที่เรากำลังสร้าง 0:00:53.841,0:00:59.635 การผจญภัยของเราที่ไม่มีใครอื่นรู้ 0:00:59.635,0:01:02.804 ฝ่าฟันกองไฟที่ลุกโชนไป 0:01:02.804,0:01:05.489 ไม่แม้แต่สนใจน้ำที่แข็งตัวประชิดเรา 0:01:05.489,0:01:10.039 เพราะอีกแค่ชั่วอึดใจ เธอจะต้องคอยอยู่แน่นอน 0:01:10.039,0:01:12.767 ฉันเชื่อแบบนั้นล่ะ 0:01:12.767,0:01:14.987 บางครั้งก็รู้สึกกลัว 0:01:14.987,0:01:17.727 เหมือนกับมีหลุมเล็ก ๆ โผล่ขึ้นมา 0:01:17.727,0:01:20.467 แล้วก็ค่อย ๆ ขยายตัว 0:01:20.467,0:01:24.826 จนเหมือนจะกลืนกินฉันเข้าไป 0:01:24.826,0:01:27.906 “ไม่เป็นไร” คำพูดต้องมนตร์ 0:01:27.906,0:01:30.766 ช่วยเรามาได้ตั้งกี่ครั้งแล้วนะ 0:01:30.766,0:01:33.776 “เธอไม่ได้ตัวคนเดียว” จะเป็นเครื่องราง 0:01:33.776,0:01:37.026 ที่คอยปกป้องเราอยู่เสมอไงล่ะ 0:01:37.026,0:01:38.366 เราจะทำได้อย่างแน่นอน 0:01:38.366,0:01:41.036 เพียงเชื่อมั่นในเสียงที่ได้ยิน 0:01:41.036,0:01:44.056 แล้วเดินต่อไปบนเส้นทางใหม่ที่เรากำลังสร้าง 0:01:44.056,0:01:49.836 การผจญภัยของเราที่ไม่มีใครอื่นรู้ 0:01:49.836,0:01:53.130 ฝ่าฟันกองไฟที่ลุกโชนไป 0:01:53.130,0:01:55.950 ไม่แม้แต่สนใจน้ำที่แข็งตัวประชิดเรา 0:01:55.950,0:02:00.470 เพราะอีกแค่ชั่วอึดใจ เธอจะต้องคอยอยู่แน่นอน 0:02:00.470,0:02:03.280 ฉันเชื่อแบบนั้นล่ะ 0:02:03.280,0:02:06.280 อ๊ะ สถานการณ์ที่ทำให้ตกใจ 0:02:06.280,0:02:09.260 ตามหาแสงสว่าง Oh oh 0:02:09.260,0:02:12.367 มาใช้ชีวิตให้โลภกว่านี้กันเถอะ 0:02:12.367,0:02:15.097 ออกไปสู่โลก ชีวิตจะเดินต่อไป 0:02:15.097,0:02:17.972 มุ่งหน้าไปสู่สิ่งที่สูงยิ่งกว่าความคาดหวัง 0:02:17.972,0:02:21.212 ทุกสิ่งที่เราเจอระหว่างนั้น 0:02:21.212,0:02:24.022 ก็คือพรหมลิขิตที่ปลอมตัวเป็นความบังเอิญ 0:02:24.022,0:02:28.537 ที่มีปาฏิหาริย์ปนอยู่นิดหน่อยไงล่ะ 0:02:32.518,0:02:37.268 Yo! พร้อมกันหรือยัง 0:02:39.060,0:02:40.390 Kawasaki Koki 0:02:40.390,0:02:41.740 Uchimura Sota 0:02:41.740,0:02:42.640 Suzuki Yujin 0:02:42.640,0:02:43.410 Kuroda Koki 0:02:43.410,0:02:44.430 Yamai Tsubasa 0:02:44.430,0:02:45.360 Inaba Michiharu 0:02:45.360,0:02:46.190 Ajima Hideki 0:02:46.190,0:02:47.295 Taki Yojiro 0:02:47.295,0:02:48.331 Nagase Yusei 0:02:48.331,0:02:49.230 Toyoda Rikuto 0:02:49.230,0:02:50.110 Motoki Waku 0:02:50.110,0:02:50.953 Kubo Ren 0:02:50.953,0:02:52.067 Kitagawa Takumi 0:02:52.067,0:02:52.890 Tamura Kairu 0:02:52.890,0:02:54.050 Vasayegh Wataru 0:02:54.050,0:02:54.890 Oda Shosei 0:02:54.890,0:02:55.880 Kawasaki Hoshiki 0:02:55.880,0:02:56.730 Aoki Kohei 0:02:56.730,0:02:57.640 Hiyama Kosei 0:02:57.640,0:02:58.795 Fukada Ryusei 0:02:58.795,0:03:00.295 Oriyama Nao 0:03:00.528,0:03:02.378 Now let's go 0:03:02.578,0:03:05.632 ความฝันเอ๋ย อย่าให้ต้องตื่นเลยนะ 0:03:05.632,0:03:08.522 ปล่อยให้เวลาเดินไปทั้งแบบนี้ 0:03:08.522,0:03:11.182 ให้รอยเท้าที่เราเดินมา 0:03:11.182,0:03:15.782 ทิ้งเศษเสี้ยวของความทรงจำเอาไว้ 0:03:18.436,0:03:19.916 อ่า เดี๋ยวก่อนนะ 0:03:19.916,0:03:20.636 ครับ 0:03:20.636,0:03:26.186 ถึงแม้ใครจะบอกว่ามันจบแล้ว แค่เมินไปก็พอ 0:03:26.186,0:03:30.364 ก็การเดินทางของเรามันยังไม่จบลงไม่ใช่เหรอ 0:03:30.364,0:03:33.911 เธอน่าจะเข้าใจมันดีที่สุดอยู่แล้วแหละ 0:03:33.911,0:03:38.561 เปลี่ยนแม้ช่วงเวลาที่ไม่เป็นใจให้เป็นโอกาส 0:03:38.561,0:03:41.561 แล้วเราก็จะแข็งแกร่งขึ้นในทุก ๆ ครั้ง 0:03:41.561,0:03:44.221 สายสัมพันธ์มันก็เป็นแบบนั้นนี่นา 0:03:44.221,0:03:48.891 เพราะแบบนั้นเลยห่างกันไปไม่ขาดไงล่ะ 0:03:50.532,0:03:51.652 Oh baby 0:03:51.652,0:03:54.662 ผสมความคาดหวังและกังวลเข้าด้วยกันให้หมด 0:03:54.662,0:03:57.602 จนเกิดเป็นความรู้สึกใหม่ขึ้นมา 0:03:57.602,0:04:03.363 ไม่ว่าใครก็คงจะมี การผจญภัยที่เพิ่งเริ่มต้น 0:04:03.363,0:04:06.503 หรือคนใหญ่โตที่สู้ยังไงก็ไม่ชนะ 0:04:06.503,0:04:09.205 แม้แต่ความฝันที่ไม่เป็นจริงทุก ๆ ฝัน 0:04:09.205,0:04:12.175 ไม่มีอะไรไร้ความหมายหรอกนะ 0:04:12.175,0:04:17.017 มาแต้มสีสันในชีวิตกันเถอะ 0:04:17.017,0:04:18.357 เราจะทำได้อย่างแน่นอน 0:04:18.357,0:04:21.127 เพียงเชื่อมั่นในเสียงที่ได้ยิน 0:04:21.127,0:04:24.087 แล้วเดินต่อไปบนเส้นทางใหม่ที่เรากำลังสร้าง 0:04:24.087,0:04:29.890 การผจญภัยของเราที่ไม่มีใครอื่นรู้ 0:04:29.890,0:04:33.140 ฝ่าฟันกองไฟที่ลุกโชนไป 0:04:33.140,0:04:36.060 ไม่แม้แต่สนใจน้ำที่แข็งตัวประชิดเรา 0:04:36.060,0:04:40.450 เพราะอีกแค่ชั่วอึดใจ เธอจะต้องคอยอยู่แน่นอน 0:04:40.450,0:04:42.790 ฉันเชื่อแบบนั้นล่ะ 0:04:43.315,0:04:46.305 Forever, ever and ever 0:04:46.305,0:04:48.215 Don't give up, give up 0:04:48.215,0:04:49.865 Believe in yourself… 0:04:50.651,0:04:54.201 /We'll win for sure!/ 0:04:55.173,0:04:58.230 Forever, ever and ever 0:04:58.230,0:05:00.210 Don't give up, give up 0:05:00.210,0:05:01.830 Believe in yourself… 0:05:07.809,0:05:10.169 /I want to give someone comfort/ 0:05:10.625,0:05:13.065 /I'll send love to the world/ 0:05:13.306,0:05:15.886 /To become the idol that represents Japan/ 0:05:16.082,0:05:20.082 /May all 21 achieve happiness/