0:00:00.927,0:00:02.642 Kik akarunk lenni? 0:00:03.317,0:00:05.295 Egyszerű kérdés, 0:00:05.319,0:00:07.071 és akár tudjuk, akár nem, 0:00:07.095,0:00:10.360 naponta választ adunk[br]a cselekedeteinken keresztül. 0:00:10.971,0:00:15.444 Ez az egyetlen kérdés[br]mindennél jobban meghatározza 0:00:15.468,0:00:17.492 szakmai sikerességünket, 0:00:17.516,0:00:21.497 mert sokat számít, hogy milyennek[br]mutatkozunk, és hogyan bánunk másokkal. 0:00:22.116,0:00:26.318 Felemelhetjük az embereket,[br]megtisztelve őket, 0:00:26.342,0:00:30.402 éreztetve, hogy értékeljük,[br]megbecsüljük, meghallgatjuk őket, 0:00:31.029,0:00:35.970 vagy lenyomhatjuk az embereket megalázva, 0:00:35.994,0:00:39.872 megsértve, mellőzve, kirekesztve őket. 0:00:40.314,0:00:43.885 Minden azon múlik,[br]melyik mellett döntünk. 0:00:44.631,0:00:47.604 A modortalanság hatásait tanulmányozom. 0:00:47.628,0:00:49.313 Mi a modortalanság? 0:00:49.337,0:00:51.285 Tiszteletlenség vagy gorombaság. 0:00:51.620,0:00:53.982 Sokféle magatartást foglal magába: 0:00:54.006,0:00:56.360 mások kigúnyolása, becsmérlése, 0:00:56.384,0:00:58.923 maró élcelődés, [br] 0:00:58.947,0:01:00.806 sértő viccek,[br] 0:01:00.830,0:01:02.639 mobilozás értekezleteken. 0:01:02.663,0:01:07.057 Ami modortalanság az egyiknek,[br]teljesen helyénvaló lehet a másiknak. 0:01:07.414,0:01:10.082 Nézzük például a beszélgetés[br]közbeni mobilozást. 0:01:10.106,0:01:12.268 Néhányan gorombaságnak tartjuk, 0:01:12.292,0:01:15.147 mások szerint nagyon is rendben van. 0:01:15.171,0:01:16.831 Tényleg az egyéntől függ. 0:01:16.855,0:01:21.908 Nézőpont kérdése, és hogy a másik[br]tiszteletlenségnek érzi-e. 0:01:22.748,0:01:25.537 Lehet, hogy nem akarjuk[br]megbántani valaki érzéseit, 0:01:25.561,0:01:28.498 de ha megbántjuk,[br]annak következményei vannak. 0:01:29.736,0:01:31.630 Tisztán emlékszem rá, 0:01:31.654,0:01:35.162 amikor 22 évvel ezelőtt beléptem[br]a fülledt kórházi szobába: 0:01:35.901,0:01:41.919 szívszorító érzés volt ott látni apámat,[br]az erős, sportos, energikus embert 0:01:41.943,0:01:45.627 az ágyban fekve,[br]elektródákkal a mellkasán. 0:01:46.548,0:01:49.374 A munkahelyi stressz juttatta oda. 0:01:50.033,0:01:52.051 Több mint egy évtizeden át 0:01:52.075,0:01:55.435 szenvedett egy faragatlan főnöktől, 0:01:57.244,0:02:01.556 akit én akkoriban[br]csak egy fura alaknak tartottam. 0:02:02.382,0:02:04.868 De néhány évvel később 0:02:04.892,0:02:07.782 magam is sok modortalanságot[br]láttam és tapasztaltam 0:02:07.806,0:02:09.520 az első munkahelyemen. 0:02:10.441,0:02:12.862 Egy éven át mindennap jártam dolgozni, 0:02:12.886,0:02:15.227 és ilyeneket hallottam a munkatársaktól: 0:02:15.251,0:02:18.469 „Hülye vagy? Nem így kell ezt csinálni” , 0:02:18.493,0:02:21.916 és „Ha érdekelne a véleményed,[br]megkérdezném.” 0:02:23.025,0:02:25.838 Magától értetődő, hogy kiléptem, 0:02:25.862,0:02:29.845 és visszamentem az egyetemre[br]tanulmányozni a modortalanság hatásait. 0:02:30.437,0:02:32.701 Ott találkoztam Christine Pearsonnal, 0:02:33.218,0:02:36.870 akinek volt egy elmélete arról,[br]hogy az apró modortalan cselekedetek 0:02:36.894,0:02:39.282 sokkal nagyobb problémákhoz, 0:02:39.306,0:02:41.408 agresszióhoz és erőszakhoz vezethetnek. 0:02:41.908,0:02:45.896 Úgy véltük, a modortalanság kihat[br]a teljesítményre és az üzleti eredményre. 0:02:45.920,0:02:49.661 Elindítottunk egy kutatást,[br]és meglepő eredményt kaptunk. 0:02:50.383,0:02:53.017 Kérdőívet küldtünk üzleti szakon végzett, 0:02:53.017,0:02:55.468 különböző szervezeteknél[br]dolgozó volt hallgatóknak. 0:02:55.492,0:02:59.187 Megkértük őket, hogy írjanak[br]pár mondatban olyan esetről, 0:02:59.187,0:03:01.005 amikor goromba, 0:03:01.029,0:03:03.619 tiszteletlen vagy érzéketlen[br]bánásmódban részesültek, 0:03:03.643,0:03:06.629 és válaszoljanak néhány kérdésre,[br]hogyan reagáltak. 0:03:08.621,0:03:12.393 Volt, aki olyan főnökről írt, [br]aki sértő megjegyzéseket tett, 0:03:12.417,0:03:14.068 például: „Ez óvodás színvonal”, 0:03:14.772,0:03:19.278 egy másik főnök az egész csoport előtt[br]tépte össze valakinek a munkáját. 0:03:19.751,0:03:24.156 A felmérés kimutatta, hogy a modortalanság[br]gyengíti az emberek motiváltságát: 0:03:24.180,0:03:27.419 66 százalékuk kisebb[br]erőbedobással dolgozott, 0:03:27.443,0:03:30.562 80 százalékuk arra fecsérelte idejét,[br]hogy a történteken rágódott, 0:03:30.562,0:03:33.482 és 12 százalékuk otthagyta munkahelyét. 0:03:34.506,0:03:38.177 Miután közzétettük az eredményeket,[br]két dolog történt: 0:03:38.201,0:03:40.892 Az egyik, hogy felhívtak minket[br]különféle szervezetek. 0:03:41.503,0:03:43.281 A Cisco látta a számokat, 0:03:43.305,0:03:47.849 maguk is vizsgálódtak,[br]és óvatos becslésük szerint 0:03:47.873,0:03:51.112 a modortalanság évente[br]12 millió dollárba kerül nekik. 0:03:51.961,0:03:56.701 A másik, ami történt,[br]hogy néhány szakmabeli jelezte: 0:03:56.725,0:04:01.369 „Rendben, a résztvevők erről számoltak be,[br]de hogyan tudjátok bizonyítani? 0:04:01.393,0:04:03.931 Tényleg visszafogja [br]az emberek teljesítményét?" 0:04:04.711,0:04:06.593 Én is kíváncsi voltam erre. 0:04:07.046,0:04:11.288 Amir Erezzel összehasonlítottuk[br]a modortalanságot elszenvedőket azokkal, 0:04:11.312,0:04:14.088 akik nem részesültek ilyenben. 0:04:14.112,0:04:17.791 Az adatokból kiderült,[br]hogy a modortalanságot elszenvedők 0:04:17.815,0:04:20.468 valóban sokkal rosszabbul teljesítenek. 0:04:21.571,0:04:23.983 „Rendben” – mondhatják.[br]„Logikusnak tűnik. 0:04:24.007,0:04:27.362 Végül is, természetes,[br]hogy visszafogja a teljesítményüket.” 0:04:28.394,0:04:31.567 De mi van akkor, ha nem elszenvedői[br]vagyunk a modortalanságnak? 0:04:32.202,0:04:34.284 Ha csak látjuk vagy halljuk? 0:04:34.855,0:04:36.356 Ha tanúk vagyunk. 0:04:36.380,0:04:38.920 Kíváncsiak voltunk,[br]hogy kihat-e a tanúkra is. 0:04:39.809,0:04:41.080 Vizsgálatokat végeztünk, 0:04:41.080,0:04:44.081 amelyekben öt résztvevő tanúja volt,[br]hogy a kísérletvezető 0:04:44.081,0:04:47.178 gorombán viselkedett valakivel,[br]aki késve érkezett. 0:04:47.678,0:04:50.382 A kísérletvezető ezt mondta:[br]„Mi van magával? 0:04:50.406,0:04:52.684 Elkésett, maga felelőtlen! 0:04:52.998,0:04:56.474 Nézzen már magára! Hogy képzeli,[br]hogy így megtarthatja az állását?” 0:04:56.848,0:04:59.379 Egy másik vizsgálatban,[br]egy kis csoportban azt néztük, 0:04:59.419,0:05:02.812 milyen hatása van,[br]ha egy csoporttag sérti meg egyik társát. 0:05:03.442,0:05:05.825 Nagyon érdekes, amit tapasztaltunk, 0:05:05.849,0:05:08.517 mert a tanúk teljesítménye is csökkent, 0:05:08.541,0:05:12.311 és nemcsak kis mértékben,[br]hanem elég jelentősen. 0:05:14.159,0:05:16.025 A modortalanság pusztító. 0:05:16.576,0:05:18.197 Ragályos, 0:05:18.221,0:05:22.062 és már akkor is hordozói leszünk,[br]ha csak jelen vagyunk. 0:05:22.525,0:05:25.112 És nemcsak a munkahelyeket érinti. 0:05:25.136,0:05:27.657 Bárhol elkaphatjuk ezt a vírust,[br] 0:05:27.681,0:05:32.133 otthon, online, iskolákban,[br]és közösségeinkben. 0:05:33.069,0:05:37.588 Kihat az érzelmeinkre,[br]motiváltságunkra, teljesítményünkre 0:05:37.612,0:05:39.365 és arra, hogyan bánunk másokkal. 0:05:39.531,0:05:43.314 Kihat a figyelmünkre is, és elvonhatja[br]agyi kapacitásunk egy részét. 0:05:44.283,0:05:47.859 És nemcsak akkor,[br]ha modortalanságot tapasztalunk, 0:05:47.883,0:05:49.428 vagy tanúi vagyunk annak. 0:05:49.452,0:05:53.267 Már akkor is, ha csak látunk[br]vagy olvasunk goromba szavakat. 0:05:54.029,0:05:56.059 Hadd mutassak egy példát erre. 0:05:57.424,0:06:00.523 Vizsgálatunkban szókombinációkat[br]adtunk a résztvevőknek, 0:06:00.547,0:06:02.498 hogy alkossanak mondatot. 0:06:02.591,0:06:04.318 Csakhogy nagyon cselesek voltunk. 0:06:04.850,0:06:10.333 A résztvevők fele 15 olyan szót kapott,[br]ami gorombaságot idéz fel: 0:06:10.357,0:06:14.821 udvariatlanul, félbeszakít,[br]ellenszenves, zavaró. 0:06:15.414,0:06:18.129 A résztvevők másik fele[br]olyan szavakat kapott, 0:06:18.153,0:06:20.529 amelyeknek nincs goromba kicsengése. 0:06:20.950,0:06:23.714 Meglepő volt, amit tapasztaltunk, [br] 0:06:23.738,0:06:26.138 mert azok, akik goromba szavakat kaptak, 0:06:26.162,0:06:29.457 ötször inkább elsiklottak[br]az információ felett, 0:06:29.457,0:06:31.854 ami ott volt az orruk előtt a monitoron. 0:06:32.671,0:06:34.741 Kutatásunkat folytatva megállapítottuk, 0:06:34.765,0:06:38.121 hogy azoknak,[br]akik goromba szavakat olvastak, 0:06:38.145,0:06:40.105 tovább tartott döntéseket hozni, 0:06:40.129,0:06:41.873 döntéseiket feljegyezni, 0:06:41.897,0:06:44.414 és sokkal többet hibáztak. 0:06:45.263,0:06:46.975 Ebből nagy gond lehet, 0:06:46.999,0:06:49.887 különösen élet-halál helyzetekben. 0:06:50.887,0:06:54.646 Steve, aki orvos,[br]mesélt nekem egy kollégájáról, 0:06:54.670,0:06:56.396 aki sosem volt valami tisztelettudó, 0:06:56.420,0:06:58.846 különösen a fiatalok és az ápolók iránt. 0:06:59.381,0:07:02.784 Steve elmesélt egy jelenetet, 0:07:02.808,0:07:05.552 amikor ez a kollégája[br]rákiabált egy orvoscsoportra. 0:07:06.544,0:07:08.337 Közvetlenül a jelenet után 0:07:08.361,0:07:11.908 az orvoscsoport rossz gyógyszeradagot[br]adott be a betegnek. 0:07:13.289,0:07:17.120 Steve azt mondta, az információ[br]ott volt előttük a táblázatban, 0:07:17.144,0:07:20.387 de valahogy egyikük sem vette észre. 0:07:21.307,0:07:24.960 Nem figyeltek oda vagy nem eszméltek fel. 0:07:25.698,0:07:27.322 Egyszerű hiba, nemde? 0:07:27.803,0:07:29.304 Csakhogy a beteg meghalt. 0:07:30.462,0:07:33.640 Izraeli kutatók kimutatták, 0:07:33.664,0:07:36.149 hogy a gorombaságnak kitett orvoscsoportok[br] 0:07:36.173,0:07:39.606 rosszabbul teljesítenek[br]nemcsak a diagnosztizálásban, 0:07:39.630,0:07:41.756 hanem valamennyi eljárásban. 0:07:42.607,0:07:45.775 Mégpedig azért, mert a gorombaságnak[br]kitett orvoscsoportok 0:07:45.799,0:07:48.227 nem olyan készségesen[br]osztják meg az információt, 0:07:48.251,0:07:51.104 és már nem kérnek segítséget egymástól. 0:07:51.128,0:07:55.010 Ezt nemcsak az orvosi szakmában látom,[br]hanem minden területen. 0:07:56.581,0:07:59.635 Ha a modortalanságnak ekkora ára van, 0:07:59.659,0:08:01.668 miért fordul elő olyan sokszor?[br] 0:08:02.636,0:08:05.560 Kíváncsi voltam,[br]ezért erre is kitért a felmérésünk. 0:08:06.068,0:08:08.934 Az első számú ok a stressz. 0:08:08.958,0:08:11.029 Az emberek túlterheltnek érzik magukat. 0:08:11.849,0:08:14.528 A másik ok, amiért az emberek[br]nem udvariasabbak, 0:08:14.552,0:08:17.326 hogy kételkednek, sőt aggódnak afelől, 0:08:17.350,0:08:19.980 hogy udvariasak legyenek,[br]vagy kedvesnek látsszanak. 0:08:20.004,0:08:22.527 Attól tartanak, ettől[br]meginog a tekintélyük. 0:08:22.551,0:08:25.487 Azon tűnődnek:[br]A jó fiúk utoljára érnek célba? 0:08:26.042,0:08:28.976 Más szavakkal: A taplók jutnak előre? 0:08:29.000,0:08:30.303 (Nevetés) 0:08:31.088,0:08:32.576 Könnyen ezt gondolhatjuk, 0:08:32.600,0:08:35.845 különösen, ha látunk néhány[br]kiemelkedő példát, 0:08:35.845,0:08:37.515 amelyek uralják a közbeszédet. 0:08:38.466,0:08:41.253 De világos, hogy hosszú távon nem így van. 0:08:42.063,0:08:45.993 Számos kutatás folyt erről Morgan McCall [br]és Michael Lombardo jóvoltából, 0:08:45.993,0:08:48.702 amikor a Center for Creative Leadership[br]Intézetnél voltak. 0:08:48.726,0:08:53.535 Azt állapították meg, hogy a vezetők [br]bukásának első számú oka 0:08:53.559,0:08:57.198 az érzéketlen, nyers, erőszakos stílus. 0:08:58.428,0:09:02.794 Mindig lesznek fura alakok,[br]akik modortalanságuk ellenére sikeresek. 0:09:02.818,0:09:04.381 De előbb vagy utóbb 0:09:04.405,0:09:07.424 a modortalan emberek aláássák[br]saját céljuk elérését. 0:09:08.217,0:09:10.210 Például, a modortalan igazgatókra 0:09:10.234,0:09:13.282 visszaüt a viselkedésük,[br]amikor meggyengül a helyzetük, 0:09:13.306,0:09:14.723 vagy szükségük van valamire.[br] 0:09:14.747,0:09:16.533 Az emberek nem fognak melléjük állni. 0:09:17.795,0:09:19.716 De mi a helyzet a jó fiúkkal? 0:09:19.740,0:09:21.389 Kifizetődik az udvariasság? 0:09:21.413,0:09:23.170 Igen. 0:09:23.853,0:09:28.264 Az udvarias bánásmód nemcsak azt jelenti, [br]hogy nem vagyunk taplók. 0:09:28.288,0:09:32.152 Ha nem nyomunk le valakit,[br]az nem ugyanaz, mint hogy felemeljük. 0:09:32.605,0:09:35.840 Az igazán udvarias bánásmód[br]apró dolgokat jelent, 0:09:35.864,0:09:38.914 mosolyt, köszönést a folyosón, 0:09:38.938,0:09:41.821 teljes odafigyelést,[br]ha a másik hozzánk beszél. 0:09:42.260,0:09:44.291 Lehet markáns véleményünk, 0:09:44.315,0:09:48.018 vitatkozhatunk, lehet konfliktusunk,[br]adhatunk negatív visszajelzést 0:09:48.018,0:09:50.846 udvariasan, tisztelettudóan. 0:09:50.870,0:09:53.282 Egyesek „radikális őszinteségnek” nevezik. 0:09:53.306,0:09:55.174 Ilyenkor tapintatosan fogalmazunk, 0:09:55.174,0:09:57.049 de nyíltan felvállaljuk a konfliktust. 0:09:57.612,0:10:00.025 Szóval igen, az udvariasság kifizetődik. 0:10:00.374,0:10:03.369 Egy biotechnológiai cégnél[br]munkatársaimmal azt állapítottuk meg, 0:10:03.393,0:10:05.468 hogy azokat, akiket udvariasnak tartanak,[br] 0:10:05.492,0:10:08.159 kétszer nagyobb valószínűséggel[br]tekintik vezető típusnak, 0:10:08.159,0:10:10.451 és ők lényegesen jobban teljesítenek. 0:10:11.066,0:10:13.043 Miért kifizetődő az udvariasság? 0:10:13.067,0:10:17.815 Mert fontos és erős személyiségnek[br]tekintenek minket,[br][br] 0:10:17.839,0:10:21.542 két alapvető tulajdonság[br]egyedi kombinációjával: 0:10:21.566,0:10:24.641 jólelkű és hozzáértő, barátságos és okos.[br] 0:10:25.184,0:10:29.684 Más szavakkal az udvarias bánásmód[br]nem csak mások motiválásáról szól. 0:10:29.708,0:10:30.968 Rólunk szól. 0:10:31.643,0:10:35.150 Ha udvariasak vagyunk, inkább tekintenek[br]minket vezető típusnak. 0:10:35.174,0:10:38.357 Jobban teljesítünk, és jólelkűnek, [br]hozzáértőnek tekintenek minket. 0:10:39.722,0:10:43.430 De van egy ennél is nagyobb ütőkártya,[br]hogy miért kifizetődő az udvariasság, 0:10:43.454,0:10:47.472 és ez a vezetés egyik legfontosabb[br]kérdéséhez kötődik. 0:10:48.234,0:10:51.120 Mit akarnak legjobban[br]az emberek a vezetőiktől? 0:10:51.993,0:10:55.706 A világ minden pontjáról[br]több mint 20 000 munkavállaló adatából 0:10:55.730,0:10:57.735 azt láttuk, hogy a válasz egyszerű: 0:10:58.933,0:11:00.145 tiszteletet. 0:11:00.711,0:11:03.917 A tiszteletteljes bánásmódot[br]fontosabb tartották[br][br] 0:11:03.941,0:11:06.437 az elismerésnél, a megbecsülésnél, [br] 0:11:06.461,0:11:08.016 a hasznos visszajelzéseknél, 0:11:08.040,0:11:09.977 sőt a tanulási lehetőségeknél is. 0:11:10.675,0:11:14.382 Akik megtisztelve érzik magukat,[br]egészségesebbek, 0:11:14.406,0:11:15.781 jobban koncentrálnak,[br] 0:11:15.805,0:11:18.311 nagyobb valószínűséggel maradnak,[br] 0:11:18.335,0:11:20.373 és sokkal elkötelezettebbek. 0:11:22.123,0:11:23.798 Akkor hol kezdjük el? 0:11:24.219,0:11:27.739 Hogyan emelhetünk fel, [br]és hogyan tisztelhetünk másokat? 0:11:28.411,0:11:31.478 Az a szép az egészben,[br]hogy nem igényel hatalmas változást. 0:11:31.977,0:11:34.523 Néhány apróság csodákra képes. 0:11:35.108,0:11:37.766 Azt tapasztaltam,[br]ha kifejezzük köszönetünket, 0:11:37.790,0:11:39.256 osztozunk a dicsőségen,[br] 0:11:39.280,0:11:41.012 odafigyelünk,[br] 0:11:41.663,0:11:44.092 tisztelettudóan kérdezünk, 0:11:44.116,0:11:46.831 elismerünk másokat és mosolygunk,[br] 0:11:46.855,0:11:48.243 annak van hatása. 0:11:49.497,0:11:53.232 Patrick Quinlan, az Ochsner[br]Health [System] volt igazgatója 0:11:53.256,0:11:56.113 mesélt nekem az úgynevezett[br]10-5 szabályukról: 0:11:56.137,0:11:58.395 ha valakihez 3 méternél közelebb érnek, 0:11:58.419,0:12:01.069 szemkontaktust létesítenek és mosolyognak, 0:12:01.093,0:12:02.765 ha másfél méternél közelebb érnek, 0:12:02.789,0:12:04.082 akkor köszönnek. 0:12:04.721,0:12:07.381 Elmondta, hogy az udvariasság[br]terjedni kezdett, 0:12:07.405,0:12:09.811 nőtt a betegek elégedettsége 0:12:09.835,0:12:11.731 és vitték az intézmény jó hírét. 0:12:12.916,0:12:17.212 Az udvariasság és a tisztelet alkalmazható[br]a szervezet teljesítményének fokozására. 0:12:17.808,0:12:23.556 Mielőtt Doug Conant barátom 2001-ben[br]a Campbell's Soup Company igazgatója lett, 0:12:23.580,0:12:26.507 a cég piaci részesedése[br]a felére esett vissza. 0:12:26.531,0:12:28.206 Az értékesítés csökkent, 0:12:28.230,0:12:30.839 sok embert bocsátottak el.[br] 0:12:30.863,0:12:34.061 A Gallup egyik vezetője azt mondta, [br]cég iránti elkötelezettségről 0:12:34.061,0:12:36.487 ilyen rossz eredményt még[br]sosem mértek fel korábban. 0:12:36.969,0:12:39.894 Amikor Doug az első napon [br]behajtott a munkahelyére, 0:12:39.918,0:12:43.892 látta, hogy szögesdrót kerítés[br]veszi körbe a létesítményt. 0:12:44.313,0:12:46.894 A parkolóhelyen őrtornyok álltak. 0:12:47.775,0:12:51.412 Azt mondta, úgy nézett ki,[br]mint egy nem túl szigorúan őrzött börtön. 0:12:51.436,0:12:53.247 Fojtogató volt. 0:12:54.771,0:12:57.721 Doug öt éven belül megreformálta a céget. 0:12:58.182,0:13:01.740 Kilenc éven belül [br]új teljesítményrekordot állítottak fel, 0:13:01.764,0:13:04.719 díjat díjra halmoztak,[br]megkapták a legjobb munkahely címet is. 0:13:05.449,0:13:06.742 Hogyan csinálta? 0:13:07.416,0:13:09.843 Az első napon Doug elmondta a dolgozóknak,[br] 0:13:09.867,0:13:11.978 hogy magas követelményeket fog támasztani, 0:13:11.978,0:13:14.643 de a teljesítményt udvarias[br]magatartással fogják elérni. 0:13:14.667,0:13:17.893 Szavait tettekre váltotta,[br]és ezt elvárta a vezetőktől is. 0:13:18.805,0:13:23.520 Doug felfogásának lényege abban állt, [br]hogy szigorú volt az előírásokat illetően, 0:13:23.544,0:13:25.428 és melegszívűen bánt az emberekkel. 0:13:26.119,0:13:29.332 Mint mondta, neki a közvetlen érintkezés[br]jelenti a legtöbbet, 0:13:29.356,0:13:32.563 a napi interakciók a munkatársakkal[br] 0:13:32.587,0:13:36.517 a folyosón, az ebédlőben[br]vagy értekezleteken. 0:13:37.064,0:13:39.742 Ha jól kezelünk minden érintkezési pontot, 0:13:39.766,0:13:41.894 a munkatársak értékesnek érzik magukat.[br] 0:13:43.089,0:13:46.604 Egy másik módszer, amivel Doug éreztette,[br]hogy megbecsüli a dolgozókat, 0:13:46.628,0:13:49.024 és kifejezte, hogy odafigyel rájuk, 0:13:49.048,0:13:54.411 az volt, hogy kézzel írt több mint 30 0000[br]köszönőlapot a dolgozóknak. 0:13:54.949,0:13:57.290 Ez példaként szolgált más vezetők számára. 0:13:58.456,0:14:02.141 A vezetőknek mintegy 400 ilyen[br]érintkezési pontjuk van naponta, 0:14:02.165,0:14:05.513 A legtöbb nem tart sokáig,[br]kevesebb mint két perc. 0:14:05.537,0:14:09.844 A lényeg, hogy gyorsnak és figyelmesnek[br]kell lenni ezekben a percekben. 0:14:10.933,0:14:12.833 Az udvariasság felemeli az embereket. 0:14:12.969,0:14:16.664 Hozzásegítjük őket, hogy többet adjanak,[br]és a lehető legjobban teljesítsenek, 0:14:16.688,0:14:17.846 ha udvariasak vagyunk. 0:14:18.448,0:14:21.675 A modortalanság felőrli az embereket[br]és gyengíti a teljesítményüket. 0:14:21.699,0:14:23.960 Megfosztják az embereket [br]a lehetőségeiktől, 0:14:23.984,0:14:26.009 már azzal is, ha csak[br]megpróbálják kezelni. 0:14:27.001,0:14:31.289 A kutatásaimból megtudtam,[br]hogy udvariasabb környezetben 0:14:31.313,0:14:36.769 hatékonyabbak, kreatívabbak, segítőbbek,[br]boldogabbak és egészségesebbek vagyunk. 0:14:37.428,0:14:38.868 Tehetünk többet. 0:14:39.479,0:14:42.487 Mindannyian lehetünk figyelmesebbek,[br] 0:14:42.511,0:14:46.081 tehetünk lépéseket,[br]hogy felemeljünk másokat magunk körül, 0:14:46.105,0:14:49.393 a munkahelyen, otthon, online, 0:14:49.417,0:14:50.581 iskolákban, 0:14:50.605,0:14:52.268 közösségeinkben. 0:14:52.943,0:14:55.392 Minden társas érintkezésben eldönthetjük: 0:14:55.829,0:14:57.586 kik akarunk lenni? 0:14:58.419,0:15:00.932 Vessünk véget a pusztító modortalanságnak, 0:15:00.956,0:15:02.920 és kezdjük terjeszteni az udvariasságot. 0:15:03.404,0:15:05.647 Hiszen kifizetődik. 0:15:06.219,0:15:07.384 Köszönöm. 0:15:07.408,0:15:09.928 (Taps)