WEBVTT 00:00:00.927 --> 00:00:02.642 من تريد أن نكون؟ 00:00:03.317 --> 00:00:05.295 إنه سؤال بسيط، 00:00:05.319 --> 00:00:07.071 و سواء كنتم تعرفون الإجابة أم لا، 00:00:07.095 --> 00:00:10.360 فإنكم تجيبون هذا السؤال يوميًا من خلال أفعالكم. 00:00:10.971 --> 00:00:14.754 سيحدد هذا السؤال نجاحكم المهني 00:00:14.788 --> 00:00:16.902 أكثر من أي شيء آخر، 00:00:17.516 --> 00:00:21.497 لأن طريقة ظهوركم ومعاملتكم للناس هي كل ما يهم. 00:00:22.116 --> 00:00:26.318 فإما أن تدعموا الآخرين باحترامكم لهم، 00:00:26.342 --> 00:00:30.402 وتشعروهم بأنهم محل تقدير وأن كلمتهم مسموعة، 00:00:31.029 --> 00:00:35.970 أو أن تحبطوهم وتجعلوهم يشعرون أنهم بلا قيمة، 00:00:35.994 --> 00:00:39.872 مُهانون أو مهملون أو منبوذون. 00:00:40.314 --> 00:00:43.885 وما تختارون أن تكونوا عليه هو كل ما يهم. NOTE Paragraph 00:00:44.631 --> 00:00:47.604 أنا أُدرس تأثير الفظاظة على الناس. 00:00:47.628 --> 00:00:49.313 فما هي الفظاظة؟ 00:00:49.337 --> 00:00:51.285 هي عدم الاحترام أو الوقاحة. 00:00:51.620 --> 00:00:53.982 وتشمل الكثير من التصرفات المختلفة، 00:00:54.006 --> 00:00:56.360 من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما، 00:00:56.384 --> 00:00:58.923 إلى إغاظة الناس بطرق خبيثة، 00:00:58.947 --> 00:01:00.806 وإلقاء نكات مهينة، 00:01:00.830 --> 00:01:02.639 إلى استخدام الرسائل في الاجتماعات. NOTE Paragraph 00:01:02.663 --> 00:01:07.057 والأفعال الفظة بالنسبة لشخص ما قد تكون طبيعية جدًا بالنسبة لشخص آخر. 00:01:07.414 --> 00:01:10.082 مثلًا المراسلة واستخدام الهاتف أثناء تحدث شخص ما إليك. 00:01:10.106 --> 00:01:12.268 قد يرى البعض أنه فعل وقح، 00:01:12.292 --> 00:01:15.147 بينما يرى آخرون أن الفعل مقبول. 00:01:15.171 --> 00:01:16.831 فالأمر ليس مطلقًا. 00:01:16.855 --> 00:01:21.908 إنه يعتمد على رؤية المتلقي وما إذا كان هذا الشخص قد شعر بعدم الاحترام. 00:01:22.748 --> 00:01:25.537 قد لا نتعمد جعل شخص يشعر بهذه الطريقة، 00:01:25.561 --> 00:01:28.498 ولكن عندما نفعل، يكون لذلك عواقب. NOTE Paragraph 00:01:29.736 --> 00:01:31.630 منذ أكثر من 22 سنة، 00:01:31.654 --> 00:01:35.162 أتذكر بوضوح المشي في غرفة المستشفى الخانقة. 00:01:35.901 --> 00:01:41.919 كان من المفجع رؤية والدي، ذلك الرجل القوي الرياضي النشيط، 00:01:41.943 --> 00:01:45.627 مستلقًا على السرير والأقطاب الكهربائية موصلة بصدره العاري. 00:01:46.548 --> 00:01:49.374 والذي أدى به إلى هذه الحالة هو الإجهاد بسبب العمل. 00:01:50.033 --> 00:01:52.051 ولأكثر من عقد من الزمن، 00:01:52.075 --> 00:01:55.435 كان يعاني بسبب رئيس فظ. 00:01:57.244 --> 00:02:01.556 وبالنسبة لي كنت أظنه مجرد استثناء حينها. 00:02:02.382 --> 00:02:04.868 لكن بعد مرور عامين، 00:02:04.892 --> 00:02:07.782 شهدت وواجهت الكثير من الفظاظة 00:02:07.806 --> 00:02:09.520 في أول وظيفة لي بعد تخرجي من الكلية. 00:02:10.441 --> 00:02:12.862 قضيت عامًا كاملًا أذهب إلى العمل بشكل يومي 00:02:12.886 --> 00:02:15.227 لأسمع تعليقات من زملاء العمل مثل: 00:02:15.251 --> 00:02:18.469 "هل أنتِ حمقاء؟ هذه ليست الطريقة الصحيحة"، 00:02:18.493 --> 00:02:21.916 و"لو أردت سماع رأيك لطلبته." NOTE Paragraph 00:02:23.025 --> 00:02:25.838 لذا فعلت الشيء الطبيعي، 00:02:25.862 --> 00:02:29.845 استقلت، وعدت إلى الدراسات العليا لأدرس تأثيرات هذا الأمر. 00:02:30.437 --> 00:02:32.701 وهناك، قابلت كرستين بيرسون، 00:02:33.218 --> 00:02:36.870 وكان لديها نظرية بأن تلك الأفعال الصغيرة الفظة 00:02:36.894 --> 00:02:39.282 قد تؤدي إلى مشاكل أكبر 00:02:39.306 --> 00:02:41.408 كالعدوانية والعنف. 00:02:41.908 --> 00:02:45.896 اعتقدنا أن الفظاظة أثرت على الأداء. 00:02:45.920 --> 00:02:49.661 لذا أطلقنا دراسة، وما وجدناه كان لافتًا للنظر. NOTE Paragraph 00:02:50.383 --> 00:02:53.053 أرسلنا استبيانًا لخريجي إدارة الأعمال 00:02:53.077 --> 00:02:55.468 اللذين يعملون بمؤسسات مختلفة. 00:02:55.492 --> 00:02:57.967 وطلبنا منهم كتابة بعض الجمل 00:02:57.991 --> 00:03:01.005 عن تجربة واحدة حيث تمت معاملتهم بوقاحة، 00:03:01.029 --> 00:03:03.619 أو بعدم احترام أو بشكل عديم الحس، 00:03:03.643 --> 00:03:06.629 والإجابة عن أسئلة حول ردود أفعالهم. 00:03:08.621 --> 00:03:12.393 أخبرَنا أحدهم عن رئيسه الذي كان يستخدم عبارات مهينة مثل: 00:03:12.417 --> 00:03:14.068 "هذا عمل يقوم به طفل في الروضة"، 00:03:14.772 --> 00:03:19.278 وأحدهم قام بتمزيق عمل الموظف أمام الفريق بأكمله. 00:03:19.751 --> 00:03:24.156 وما استنتجناه هو أن الفظاظة تجعل الناس أقل تحفزًا، 00:03:24.180 --> 00:03:27.419 حيث خفض 66 بالمئة جهدهم في العمل، 00:03:27.443 --> 00:03:30.462 كما أهدر وقت 80 بالمئة في التفكير بما حصل، 00:03:30.486 --> 00:03:33.482 وترك 12 بالمئة وظائفهم. NOTE Paragraph 00:03:34.506 --> 00:03:38.177 وبعد أن نشرنا هذه النتائج، حدث أمران. 00:03:38.201 --> 00:03:40.892 الأول، أننا تلقينا اتصالات من المؤسسات. 00:03:41.503 --> 00:03:43.281 حيث قرأت شركة "سيسكو" هذه الأرقام، 00:03:43.305 --> 00:03:47.849 وأخذوا القليل من هذه الأرقام، وقدّروها بتحفظ، 00:03:47.873 --> 00:03:51.112 بأن الفظاظة كلفتهم 12 مليون دولار في السنة. NOTE Paragraph 00:03:51.961 --> 00:03:56.701 الأمر الثاني الذي حدث، أننا سمعنا من بعض الأشخاص في مجالنا الأكاديمي 00:03:56.725 --> 00:04:01.369 ممن قالوا: "حسنًا، يُبلغ الناس عن هذا، لكن كيف يمكنك إثباته؟ 00:04:01.393 --> 00:04:03.931 هل تأثر أداء الناس حقًا؟" 00:04:04.711 --> 00:04:06.593 لقد كنت فضولية حيال الأمر أيضًا. 00:04:07.046 --> 00:04:11.288 قمت مع أمير إريز بمقارنة أولئك الذين عانوا من الفظاظة 00:04:11.312 --> 00:04:14.088 بالذين لم يعانوا منها. 00:04:14.112 --> 00:04:17.791 وما وجدناه هو أن الذين عانوا من الفظاظة 00:04:17.815 --> 00:04:20.468 يعملون فعلًا بشكل أسوأ. NOTE Paragraph 00:04:21.571 --> 00:04:23.983 قد تقولون: "حسنًا، هذا متوقع. 00:04:24.007 --> 00:04:27.362 فمن الطبيعي أن يتأثر أداؤهم." 00:04:28.394 --> 00:04:31.567 ولكن ماذا لو لم تكن أنت من اختبر ذلك؟ 00:04:32.202 --> 00:04:34.284 ماذا لو كنت ترى وتسمع فقط؟ 00:04:34.855 --> 00:04:36.356 كشاهد. 00:04:36.380 --> 00:04:38.920 تساءلنا ما إذا كان الأمر يؤثر على الشهود أيضًا. NOTE Paragraph 00:04:39.809 --> 00:04:41.080 لذا أجرينا دراسات 00:04:41.104 --> 00:04:44.701 حيث يشاهد خمسة مشاركين شخصًا يتصرف بوقاحة 00:04:44.725 --> 00:04:47.178 تجاه شخص وصل متأخرًا للتجربة. 00:04:47.678 --> 00:04:50.382 يقول المُختبِر: "ماذا بك؟ 00:04:50.406 --> 00:04:52.684 لقد وصلت متأخرًا، أنت شخص مهمل. 00:04:52.708 --> 00:04:55.944 انظر لنفسك! كيف تتوقع أن تحصل على وظيفة في العالم الواقعي؟" 00:04:57.008 --> 00:04:59.269 وفي دراسة أخرى على مجموعة صغيرة، 00:04:59.293 --> 00:05:02.652 اختبرنا تأثيرات إهانة أحد الزملاء لعضو في المجموعة. 00:05:03.442 --> 00:05:05.825 وكانت النتائج مثيرة للاهتمام، 00:05:05.849 --> 00:05:08.517 لأن أداء الشهود انخفض أيضًا... 00:05:08.541 --> 00:05:12.311 ليس فقط بشكل هامشي ولكن بشدة. NOTE Paragraph 00:05:14.159 --> 00:05:16.025 الفظاظة تعد آفة، 00:05:16.576 --> 00:05:18.197 وهي معدية، 00:05:18.221 --> 00:05:22.062 ونحن نصبح حاملين لها بالتواجد حولها. 00:05:22.525 --> 00:05:25.112 وذلك لا يقتصر على مكان العمل، 00:05:25.136 --> 00:05:27.657 فقد نلتقط العدوى في أي مكان، 00:05:27.681 --> 00:05:32.133 كالمنزل والإنترنت والمدرسة والمجتمع. 00:05:33.069 --> 00:05:37.588 وهي تؤثر على عواطفنا ودوافعنا وأدائنا، 00:05:37.612 --> 00:05:38.975 وكيفية تعاملنا مع الآخرين. 00:05:39.531 --> 00:05:43.314 حتى أنها تؤثر على انتباهنا ويمكن أن تحد من قدراتنا العقلية. 00:05:44.283 --> 00:05:47.859 وليس ذلك عندما نواجه الفظاظة 00:05:47.883 --> 00:05:49.428 أو عندما نشهدها فقط، 00:05:49.452 --> 00:05:53.267 وإنما أيضًا عندما نرى أو نقرأ كلمات فظة. 00:05:54.029 --> 00:05:56.059 وإليكم مثال عما أعنيه. NOTE Paragraph 00:05:57.424 --> 00:06:00.523 لاختبار ذلك أعطينا الناس مجموعة كلمات 00:06:00.547 --> 00:06:02.028 لاستخدامها في جملة. 00:06:02.591 --> 00:06:04.318 ولكننا كنا متسترين. 00:06:04.850 --> 00:06:10.333 فنصف المشاركين حصلوا على قائمة تحتوي على 15 كلمة تستخدم لإثارة الوقاحة: 00:06:10.357 --> 00:06:14.821 غير مهذبة، أو مقاطعة، أو بغيضة، أو مزعجة. 00:06:15.414 --> 00:06:18.129 ونصف المشاركين حصلوا على قائمة كلمات 00:06:18.153 --> 00:06:20.339 بدون هذه الكلمات المثيرة للوقاحة. 00:06:20.950 --> 00:06:23.714 وما وجدناه كان مذهلًا، 00:06:23.738 --> 00:06:26.138 لأن من حصلوا على الكلمات الوقحة 00:06:26.162 --> 00:06:30.473 كانوا أكثر عرضة بخمس مرات لتفويت المعلومات أمامهم مباشرة 00:06:30.497 --> 00:06:31.854 على شاشة الكمبيوتر. 00:06:32.671 --> 00:06:34.741 وكلما استمرينا بهذا البحث، 00:06:34.765 --> 00:06:38.121 وجدنا أن هؤلاء الذين يقرؤون كلمات وقحة 00:06:38.145 --> 00:06:40.105 استغرقوا وقتًا أطول لاتخاذ القرارات، 00:06:40.129 --> 00:06:41.873 وتسجيل هذه القرارات، 00:06:41.897 --> 00:06:44.414 وارتكبوا المزيد من الأخطاء بشكل ملحوظ. 00:06:45.263 --> 00:06:46.975 يمكن أن يشكل ذلك مشكلة كبيرة، 00:06:46.999 --> 00:06:50.292 خاصة عندما يتعلق الأمر بمواقف الحياة والموت. NOTE Paragraph 00:06:50.887 --> 00:06:54.646 أخبرني ستيف، وهو طبيب، عن طبيب عمل معه 00:06:54.670 --> 00:06:56.396 لم يكن محترمًا جدًا، 00:06:56.420 --> 00:06:58.846 خاصةً مع الموظفين المبتدئين والممرضات. 00:06:59.381 --> 00:07:02.784 لكن ستيف أخبرني عن موقف معين 00:07:02.808 --> 00:07:05.552 عندما صاح هذا الطبيب في فريق طبي. 00:07:06.544 --> 00:07:08.337 وبعد هذا الموقف مباشرة 00:07:08.361 --> 00:07:11.908 أعطى الفريق جرعة علاج خاطئة للمريض. 00:07:13.289 --> 00:07:17.120 قال ستيف أن المعلومات كانت موجودة على الجدول 00:07:17.144 --> 00:07:20.387 ولكن بشكل ما لم ينتبه إليها أحد. 00:07:21.307 --> 00:07:24.960 وقال أنهم فقدوا الاهتمام أو الوعي لأخذها بعين الاعتبار. 00:07:25.698 --> 00:07:27.322 خطأ بسيط، أليس كذلك؟ 00:07:27.803 --> 00:07:29.304 حسنًا، لقد مات هذا المريض. NOTE Paragraph 00:07:30.462 --> 00:07:33.640 أظهر الباحثون في إسرائيل بالفعل 00:07:33.664 --> 00:07:36.149 أن الفرق الطبية التي تتعرض للوقاحة 00:07:36.173 --> 00:07:39.606 لا يسوء أداؤها فقط في جميع عمليات التشخيص، 00:07:39.630 --> 00:07:41.756 ولكن في جميع الإجراءات التي قاموا بها. 00:07:42.607 --> 00:07:45.775 السبب الرئيسي لذلك أن الفرق التي تتعرض للوقاحة 00:07:45.799 --> 00:07:48.227 لم تشارك المعلومات بسهولة، 00:07:48.251 --> 00:07:51.104 وتوقفوا عن طلب المساعدة من زملائهم في الفريق. 00:07:51.128 --> 00:07:55.010 أرى هذا الأمر في جميع الصناعات وليس في الطب فقط. NOTE Paragraph 00:07:56.581 --> 00:07:59.635 فإن كانت للفظاظة مثل هذه التكلفة الباهظة، 00:07:59.659 --> 00:08:01.668 فلماذا ما زلنا نرى الكثير منها؟ 00:08:02.636 --> 00:08:05.560 شعرت بالفضول، فقمنا بدراسة عن ذلك أيضًا. 00:08:06.068 --> 00:08:08.934 السبب الأول هو الضغط. 00:08:08.958 --> 00:08:10.669 حيث يشعر الناس بالانسحاق. 00:08:11.849 --> 00:08:14.528 السبب الآخر لكون الناس أقل دماثة 00:08:14.552 --> 00:08:17.326 هو لأنهم متشككون أو حتى قلقون 00:08:17.350 --> 00:08:19.980 حول كونهم دمثين أو يبدون طيبين. 00:08:20.004 --> 00:08:22.527 لأنهم يعتقدون أن ذلك يجعلهم أقل شبهًا بالقادة. 00:08:22.551 --> 00:08:25.487 إنهم يتساءلون: هل يحل الطيبون في المرتبة الأخيرة؟ 00:08:26.042 --> 00:08:28.976 أو بعبارة أخرى: هل يتقدم الأفظاظ؟ 00:08:29.000 --> 00:08:30.303 (ضحك) 00:08:31.088 --> 00:08:32.576 من السهل أن نظن ذلك، 00:08:32.600 --> 00:08:35.525 خاصة عندما نرى بعض الأمثلة البارزة 00:08:35.549 --> 00:08:37.515 التي تهيمن على المحادثة. NOTE Paragraph 00:08:38.466 --> 00:08:41.253 حسناً، اتضح، على المدى الطويل، أنهم لا يفعلون ذلك. 00:08:42.063 --> 00:08:46.039 هناك بالفعل بحث غني حول هذا الموضوع أنجزه مورغان ماكول ومايكل لومباردو 00:08:46.063 --> 00:08:48.702 عندما كانوا في مركز القيادة الإبداعية. 00:08:48.726 --> 00:08:53.535 وجدوا أن السبب الأول للفشل التنفيذي 00:08:53.559 --> 00:08:57.198 هو الأسلوب المتبلد الوقح المتنمر. 00:08:58.428 --> 00:09:02.794 سيكون هناك بعض الاستثناءات التي تنجح على الرغم من فظاظتها. 00:09:02.818 --> 00:09:04.381 ومع ذلك، فعاجلًا أو آجلًا، 00:09:04.405 --> 00:09:07.424 يخرب معظم الأفظاظ نجاحهم. 00:09:08.121 --> 00:09:10.214 كمثال، مع المديرين التنفيذيين الأفظاظ، 00:09:10.234 --> 00:09:13.282 يعود ذلك ليؤذيهم عندما يكونون في موضع ضعف 00:09:13.306 --> 00:09:14.723 أو بحاجة لشيء ما. 00:09:14.747 --> 00:09:16.533 لن يساندهم الناس. NOTE Paragraph 00:09:17.795 --> 00:09:19.716 لكن ماذا عن الأشخاص الطيبين؟ 00:09:19.740 --> 00:09:21.389 هل تجدي الدماثة؟ 00:09:21.413 --> 00:09:23.170 نعم، هي تجدي. 00:09:23.853 --> 00:09:28.264 وكونك دمث لا يعني ألا تكون فظًّا فقط. 00:09:28.288 --> 00:09:32.152 فعدم إحباط شخص لا يماثل دعمه. 00:09:32.605 --> 00:09:35.840 أن تكون دمثًا بحق يعني فعل الأمور البسيطة، 00:09:35.864 --> 00:09:38.914 مثل الابتسام وإلقاء التحية في الممرات، 00:09:38.938 --> 00:09:41.821 والإنصات جيدًا عندما يحدثك شخص ما. 00:09:42.260 --> 00:09:44.291 يمكن أن يكون لكم آراء قوية، 00:09:44.315 --> 00:09:49.334 فتعترضون، أو تختلفون، أو تعطون ردًا سلبيًا بدماثة، 00:09:49.358 --> 00:09:50.846 وباحترام. 00:09:50.870 --> 00:09:53.282 بعض الناس يسمونها "صراحة راديكالية"، 00:09:53.306 --> 00:09:54.794 حيث تهتم بشكل شخصي، 00:09:54.818 --> 00:09:56.589 وتتحدى بشكل مباشر. 00:09:57.612 --> 00:10:00.025 لذا نعم، الدماثة مجدية. 00:10:00.474 --> 00:10:03.369 في مؤسسة للتكنولوجيا الحيوية، وجدت أنا وزملائي 00:10:03.393 --> 00:10:05.468 أن الأشخاص الدمثين 00:10:05.492 --> 00:10:08.129 يتضاعف احتمال رؤيتهم كقادة، 00:10:08.153 --> 00:10:10.451 وأداؤهم أفضل بشكل ملحوظ. 00:10:11.066 --> 00:10:13.043 فلماذا تجدي الدماثة؟ 00:10:13.067 --> 00:10:17.815 لأن الناس يرونك كشخص مهم وقوي، 00:10:17.839 --> 00:10:21.542 وهي تركيبة فريدة من خاصيتين رئيسيتين: 00:10:21.566 --> 00:10:24.641 الحماس والجدارة، والود والذكاء. 00:10:25.184 --> 00:10:29.684 بعبارة أخرى، الدماثة لا تعني تحفيز الآخرين فقط، 00:10:29.708 --> 00:10:30.968 ولكنها تعنيك أيضًا. 00:10:31.643 --> 00:10:35.150 إن كنت دمثًا، ففرص رؤيتك كقائد أكبر. 00:10:35.174 --> 00:10:38.357 سوف يكون أداؤك أفضل، وسيراك الناس كشخص متحمس كفء. NOTE Paragraph 00:10:39.722 --> 00:10:43.430 ولكن هناك قصة أكبر عن جدوى الدماثة، 00:10:43.454 --> 00:10:47.472 وهي مرتبطة بأحد أهم الأسئلة عن القيادة: 00:10:48.234 --> 00:10:51.120 ما أكثر ما يريده الناس من قائدهم؟ 00:10:51.993 --> 00:10:55.706 جمعنا بيانات من أكثر من 20 ألف موظف حول العالم، 00:10:55.730 --> 00:10:57.735 ووجدنا أن الإجابة بسيطة: 00:10:58.933 --> 00:11:00.145 الاحترام. 00:11:00.711 --> 00:11:03.917 أن تُعامل باحترام أهم 00:11:03.941 --> 00:11:06.437 من الاعتراف والتقدير، 00:11:06.461 --> 00:11:08.016 والملاحظات المفيدة، 00:11:08.040 --> 00:11:09.977 وحتى فرص التعلم. 00:11:10.675 --> 00:11:14.382 من شعروا بالاحترام كانوا أوفر صحة، 00:11:14.406 --> 00:11:15.781 وأشد تركيزًا، 00:11:15.805 --> 00:11:18.311 واحتمال بقائهم في مؤسساتهم أكبر، 00:11:18.335 --> 00:11:20.373 وأكثر تفاعلًا. NOTE Paragraph 00:11:22.123 --> 00:11:23.798 إذًا من أين نبدأ؟ 00:11:24.219 --> 00:11:27.739 كيف يمكنكم دعم الناس وجعلهم يشعرون بالاحترام؟ 00:11:28.411 --> 00:11:31.478 الجميل بهذا الشأن هو أنه لا يتطلب نقلة هائلة. 00:11:31.977 --> 00:11:34.523 فالأمور الصغيرة قد تصنع فرقًا كبيرًا. 00:11:35.108 --> 00:11:37.766 وجدت أن شكر الناس، 00:11:37.790 --> 00:11:39.256 ومشاركة التقدير، 00:11:39.280 --> 00:11:41.012 والإنصات بانتباه، 00:11:41.663 --> 00:11:44.092 والسؤال بتواضع، 00:11:44.116 --> 00:11:46.831 والاعتراف بالآخرين والابتسام، 00:11:46.855 --> 00:11:48.243 له أثره. NOTE Paragraph 00:11:49.497 --> 00:11:53.232 أخبرني باتريك كوينلان، الرئيس التنفيذي السابق لشركة "أوشنر" للرعاية الصحية، 00:11:53.256 --> 00:11:56.113 عن آثار طريقة 10-5، 00:11:56.137 --> 00:11:58.395 حيث إذا كنت على بعد 10 أقدام من شخص ما، 00:11:58.419 --> 00:12:01.069 تتواصل بالعين وتبتسم، 00:12:01.093 --> 00:12:02.765 وإذا كنت على بعد خمسة أقدام، 00:12:02.789 --> 00:12:04.082 تلقي التحية، 00:12:04.721 --> 00:12:07.381 وأوضح أن الدماثة تنتشر، 00:12:07.405 --> 00:12:09.811 وقد ارتفعت درجة رضا المرضى، 00:12:09.835 --> 00:12:11.731 وكذلك الإحالات المرضية. NOTE Paragraph 00:12:12.916 --> 00:12:17.212 يمكن استخدام الدماثة والاحترام لتعزيز أداء المؤسسة. 00:12:17.808 --> 00:12:23.556 عندما أصبح دوغ كونانت الرئيس التنفيذي لشركة "شوربة كامبل" في عام 2001، 00:12:23.580 --> 00:12:26.507 كانت حصة الشركة في السوق قد انخفضت لتوها إلى النصف. 00:12:26.531 --> 00:12:28.206 وكانت المبيعات تتراجع، 00:12:28.230 --> 00:12:30.839 وتم تسريح الكثير من الناس. 00:12:30.863 --> 00:12:34.687 وقال مدير "جالوب" إنها كانت المؤسسة الأقل انخراطًا 00:12:34.711 --> 00:12:36.057 بين المؤسسات التي فحصوها. 00:12:36.969 --> 00:12:39.894 وعندما قاد دوغ إلى العمل في يومه الأول، 00:12:39.918 --> 00:12:43.892 لاحظ أن المقر الرئيسي محاط بسياج من الأسلاك الشائكة. 00:12:44.313 --> 00:12:46.894 وكان هناك أبراج حراسة في موقف السيارات. 00:12:47.775 --> 00:12:51.412 قال أنه كان مثل سجن منخفض الحراسة. 00:12:51.436 --> 00:12:53.247 كان جوًا خانقًا. NOTE Paragraph 00:12:54.771 --> 00:12:57.721 وفي غضون خمس سنوات، كان دوغ قد بدل الأحوال. 00:12:58.182 --> 00:13:01.740 وخلال تسع سنوات، كانوا يعدون سجلات الأداء على مدار الوقت 00:13:01.764 --> 00:13:04.719 ويجمعون الجوائز، بما في ذلك أفضل مكان للعمل. 00:13:05.449 --> 00:13:06.742 فكيف فعل ذلك؟ 00:13:07.416 --> 00:13:09.843 في اليوم الأول، أخبر دوغ الموظفين 00:13:09.867 --> 00:13:12.534 أنه سيطبق معايير عالية في الأداء، 00:13:12.558 --> 00:13:14.643 ولكنهم سيفعلون ذلك بدماثة. 00:13:14.667 --> 00:13:17.893 والتزم بقوله، وتوقع المثل من قادته. 00:13:18.805 --> 00:13:23.520 بالنسبة لدوغ تعلق الأمر بالصرامة في المعايير 00:13:23.544 --> 00:13:25.428 والتسامح مع الناس. 00:13:26.119 --> 00:13:29.332 بالنسبة له، قال أن الأمر يتعلق بلحظات التواصل، 00:13:29.356 --> 00:13:32.563 أو تعاملاته اليومية مع الموظفين، 00:13:32.587 --> 00:13:36.517 سواء في الردهة، أو في المقصف أو في الاجتماعات. 00:13:37.064 --> 00:13:39.742 وإذا تعامل مع كل لحظة تواصل جيدًا، 00:13:39.766 --> 00:13:41.894 فإنه سيجعل الموظفين يشعرون بالتقدير. NOTE Paragraph 00:13:43.089 --> 00:13:46.604 طريقة أخرى أشعر دوغ الموظفين بها بالتقدير 00:13:46.628 --> 00:13:49.024 وأظهر لهم اهتمامه 00:13:49.048 --> 00:13:54.411 هي أنه كتب أكثر من 30 ألف ملاحظة شكر للموظفين. 00:13:54.949 --> 00:13:57.290 وقد شكل ذلك مثالًا للقادة الآخرين. 00:13:58.456 --> 00:14:02.141 يواجه القادة نحو 400 لحظة تواصل كتلك كل يوم. 00:14:02.165 --> 00:14:05.513 معظمها لا تستغرق وقتًا طويلًا، أقل من دقيقتين لكل واحدة. 00:14:05.537 --> 00:14:09.844 والمفتاح هو أن تكون كل واحدة من هذه اللحظات ذكية ومدروسة. NOTE Paragraph 00:14:10.933 --> 00:14:12.663 الدماثة تدعم الناس. 00:14:13.179 --> 00:14:16.664 سنجعل الناس يعطون المزيد ويعملون في أفضل حالاتهم 00:14:16.688 --> 00:14:17.846 إذا كنا دمثين. 00:14:18.528 --> 00:14:21.675 بينما الفظاظة تعصف بالناس وأدائهم. 00:14:21.699 --> 00:14:23.960 إنها تجرد الناس من إمكاناتهم، 00:14:23.984 --> 00:14:26.009 حتى لو كانوا يعملون فقط حولها. 00:14:27.001 --> 00:14:31.289 ما أعرفه من بحثي هو أنه عندما يكون لدينا المزيد من البيئات المتحضرة، 00:14:31.313 --> 00:14:36.769 نكون أكثر إنتاجية وإبداعًا وعونًا وسعادة وصحة. NOTE Paragraph 00:14:37.428 --> 00:14:38.868 يمكننا أن نكون أفضل. 00:14:39.479 --> 00:14:42.487 كل واحد منا يمكن أن يكون أكثر وعيًا 00:14:42.511 --> 00:14:46.081 ويمكنه اتخاذ إجراءات لدعم الآخرين حولنا، 00:14:46.105 --> 00:14:49.393 في العمل والمنزل والإنترنت، 00:14:49.417 --> 00:14:50.581 وفي المدرسة، 00:14:50.605 --> 00:14:52.268 وفي مجتمعاتنا. 00:14:52.943 --> 00:14:55.392 فكروا في كل تعامل: 00:14:55.829 --> 00:14:57.586 من تريدون أن تكونوا؟ NOTE Paragraph 00:14:58.419 --> 00:15:00.932 دعونا نضع حدًا لآفة الفظاظة 00:15:00.956 --> 00:15:02.920 ونبدأ بنشر الدماثة. 00:15:03.404 --> 00:15:05.647 فبعد كل شيء، هي مجدية. NOTE Paragraph 00:15:06.219 --> 00:15:07.384 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:15:07.408 --> 00:15:09.928 (تصفيق)