WEBVTT 00:00:08.159 --> 00:00:09.609 O deus Shiva, 00:00:09.609 --> 00:00:13.699 primordial destruidor do mal, exterminador de demônios, 00:00:13.699 --> 00:00:17.209 protetor e observador onisciente do Universo, 00:00:17.209 --> 00:00:19.969 estava testando a paciência da esposa dele. NOTE Paragraph 00:00:19.969 --> 00:00:25.134 Historicamente, a união entre Shiva e Parvati foi gloriosa. 00:00:25.284 --> 00:00:29.004 Eles mantinham o equilíbrio entre pensamento e ação, 00:00:29.004 --> 00:00:31.865 do qual o bem-estar do mundo dependia. 00:00:31.865 --> 00:00:37.525 Sem Parvati como agente da energia, crescimento e transformação na Terra, 00:00:37.525 --> 00:00:42.914 Shiva se tornaria um observador imparcial, e o mundo ficaria estático. 00:00:42.914 --> 00:00:48.092 Mas juntos, os dois formavam uma união divina conhecida como "Ardhanarishvara", 00:00:48.092 --> 00:00:51.941 uma combinação sagrada que trouxe fertilidade e união 00:00:51.941 --> 00:00:53.891 a todos os seres vivos. NOTE Paragraph 00:00:54.121 --> 00:00:57.781 Por essas razões, Parvati era venerada por toda parte 00:00:57.781 --> 00:00:59.992 como a mãe do mundo natural 00:00:59.992 --> 00:01:04.768 e parceira fundamental dos poderes de criação de Shiva. 00:01:04.768 --> 00:01:07.948 Ela provia o bem-estar material da humanidade 00:01:07.948 --> 00:01:12.176 e se assegurava de que os habitantes da Terra estivessem conectados 00:01:12.176 --> 00:01:15.382 de modo físico, emocional e espiritual. NOTE Paragraph 00:01:15.682 --> 00:01:19.886 Entretanto, uma divergência tinha surgido entre essas duas forças formidáveis. 00:01:19.886 --> 00:01:24.397 Enquanto Parvati provia a vida com prudência e controle, 00:01:24.497 --> 00:01:28.497 Shiva tinha começado a menosprezar o trabalho importante dela 00:01:28.497 --> 00:01:32.497 e insistia em discutir sobre as funções que os dois desempenhavam no Universo. 00:01:32.497 --> 00:01:35.417 Ele acreditava que Brahma, o criador do mundo, 00:01:35.417 --> 00:01:39.928 tinha concebido o plano material apenas por capricho. 00:01:40.138 --> 00:01:44.706 E, portanto, todas as coisas materiais eram meras distrações chamadas "māyā", 00:01:44.766 --> 00:01:47.316 não passavam de uma ilusão cósmica. NOTE Paragraph 00:01:47.416 --> 00:01:51.076 Durante milênios, Parvati havia agido sabiamente 00:01:51.076 --> 00:01:54.196 enquanto Shiva desprezava o que ela nutria. 00:01:54.196 --> 00:01:56.186 Mas com a última reprovação dele, 00:01:56.186 --> 00:01:59.660 ela soube que tinha que provar a importância do trabalho dela, 00:01:59.660 --> 00:02:01.051 de uma vez por todas. 00:02:01.051 --> 00:02:03.281 Ela se isolou do mundo, 00:02:03.281 --> 00:02:07.397 retirando parte da energia cósmica que sustentava a Terra. NOTE Paragraph 00:02:07.537 --> 00:02:13.087 Quando ela despareceu, uma escassez total, repentina e terrível 00:02:13.177 --> 00:02:16.238 envolveu o mundo em um silêncio assustador. 00:02:16.238 --> 00:02:19.798 Sem Parvati, a terra se tornou seca e estéril. 00:02:19.798 --> 00:02:22.720 Os rios diminuíram e as plantações secaram nos campos. 00:02:22.720 --> 00:02:25.160 A fome se abateu sobre a humanidade. 00:02:25.161 --> 00:02:28.261 Os pais tinham dificuldade em consolar suas crianças famintas, 00:02:28.261 --> 00:02:30.171 enquanto eles mesmos tinham fome. 00:02:30.171 --> 00:02:31.258 Sem alimento, 00:02:31.258 --> 00:02:34.498 as pessoas não mais se reuniam ao redor de tigelas repletas de arroz, 00:02:34.498 --> 00:02:37.708 mas se esquivavam do mundo sombrio. NOTE Paragraph 00:02:37.808 --> 00:02:39.538 Abalado e surpreso, 00:02:39.538 --> 00:02:44.746 Shiva também sentiu um profundo vazio causado pela ausência da esposa. 00:02:44.746 --> 00:02:46.896 Apesar de seu poder supremo, 00:02:46.896 --> 00:02:51.183 ele também percebeu que não era imune à necessidade de sustento 00:02:51.183 --> 00:02:54.924 e sentiu uma ânsia profunda e insuportável. 00:02:54.924 --> 00:02:57.804 Quando Shiva se desesperou pela Terra desolada, 00:02:57.804 --> 00:03:03.214 ele se deu conta de que o mundo material não poderia ser ignorado tão facilmente. NOTE Paragraph 00:03:03.294 --> 00:03:05.063 Com a epifania do marido, 00:03:05.063 --> 00:03:08.262 a misericordiosa Parvati não poderia mais ficar observando 00:03:08.262 --> 00:03:11.122 enquanto os devotos dela definhavam. 00:03:11.122 --> 00:03:13.702 Para caminhar entre eles e restabelecer-lhes a saúde, 00:03:13.702 --> 00:03:16.382 Parvati assumiu a forma de um novo avatar, 00:03:16.432 --> 00:03:22.069 carregando uma tigela dourada de mingau e uma concha encrustada de joias. 00:03:22.155 --> 00:03:24.905 Conforme a notícia desse ser de esperança se espalhou, 00:03:24.905 --> 00:03:29.189 ela foi venerada como Annapurna, a deusa do alimento. NOTE Paragraph 00:03:29.189 --> 00:03:33.610 Com a chegada de Annapurna, o mundo floresceu novamente. 00:03:33.610 --> 00:03:36.740 As pessoas se rejubilaram com a fertilidade e o alimento, 00:03:36.740 --> 00:03:39.000 e se reuniram para agradecer. 00:03:39.000 --> 00:03:41.259 Algumas acreditavam que Annapurna 00:03:41.259 --> 00:03:43.629 apareceu primeiro na cidade sagrada de Kashi, 00:03:43.629 --> 00:03:46.729 ou "Lugar da Liberdade", às margens do Rio Ganges, 00:03:46.729 --> 00:03:50.034 onde ela abriu uma cozinha para alimentar os famintos 00:03:50.034 --> 00:03:52.124 até que se fartassem. NOTE Paragraph 00:03:52.124 --> 00:03:56.124 Mas não apenas os meros mortais se serviram do banquete. 00:03:56.124 --> 00:04:00.733 Comovido pelas cenas de prazer terreno que surgiam por toda parte, 00:04:00.733 --> 00:04:04.733 o próprio deus Shiva se aproximou da deusa com uma tigela vazia 00:04:04.733 --> 00:04:07.393 e implorou por alimento e perdão. 00:04:07.393 --> 00:04:08.613 Por essa razão, 00:04:08.613 --> 00:04:12.013 o supremo Shiva é, às vezes, representado como um pobre mendigo, 00:04:12.013 --> 00:04:14.143 à mercê de Annapurna, 00:04:14.143 --> 00:04:16.716 que segura sua tigela dourada na mão esquerda, 00:04:16.716 --> 00:04:19.406 enquanto a direita forma o "abhaya mudra", 00:04:19.406 --> 00:04:22.016 um gesto de segurança e confiança. NOTE Paragraph 00:04:22.296 --> 00:04:26.180 Com esses símbolos, esse poderoso avatar deixa claro 00:04:26.180 --> 00:04:29.730 que o mundo material não tem nada de ilusório. 00:04:29.830 --> 00:04:33.280 Pelo contrário, é um ciclo de vida que dever ser mantido, 00:04:33.330 --> 00:04:36.340 desde prover o alimento a quem tem fome 00:04:36.390 --> 00:04:39.140 ao equilíbrio da Terra.