WEBVTT 00:00:08.159 --> 00:00:13.699 Siva, a gonosz ősi pusztítója, démonok mészárosa, 00:00:13.699 --> 00:00:17.149 az univerzum mindentudó megfigyelője és védelmezője 00:00:17.149 --> 00:00:19.879 próbára tette felesége türelmét. NOTE Paragraph 00:00:19.969 --> 00:00:23.698 Történelmileg, Siva és Párvati egybekelése NOTE Paragraph 00:00:23.698 --> 00:00:25.284 dicsőséges volt. 00:00:25.284 --> 00:00:29.004 Egyensúlyt biztosítottak gondolat és tett között, 00:00:29.004 --> 00:00:31.865 amelyen a világ jóléte múlott. 00:00:31.865 --> 00:00:37.525 Párvati nélkül, aki a Földön az energia, a növekedés és az átalakulás szimbóluma, 00:00:37.525 --> 00:00:42.824 Siva csak közönyös megfigyelő lenne, és a világ mozdulatlanságba dermedne. 00:00:42.914 --> 00:00:46.231 De ketten együtt Ardhanarishvara személyében 00:00:46.231 --> 00:00:48.092 isteni egységet formáltak. 00:00:48.092 --> 00:00:49.842 Ez volt a szent egyesülés, 00:00:49.842 --> 00:00:53.851 amely termékenységet hozott és összekapcsolt minden élőlényt. 00:00:54.211 --> 00:00:57.911 Ezért aztán Párvatit széles körben bálványozták NOTE Paragraph 00:00:57.911 --> 00:01:00.021 mint a természeti világ anyját 00:01:00.021 --> 00:01:04.808 és mint Siva nyers teremtőerejének nélkülözhetetlen párját. 00:01:04.808 --> 00:01:08.058 Ő vigyázta az emberiség anyagi jólétét, 00:01:08.058 --> 00:01:12.115 és biztosította, hogy a Föld lakói összeköttetésben legyenek 00:01:12.115 --> 00:01:15.506 fizikailag, érzelmileg és spirituálisan. 00:01:15.706 --> 00:01:19.706 Mégis, e két hatalmas erő között rés keletkezett. NOTE Paragraph 00:01:19.886 --> 00:01:23.355 Miközben Párvati gondoskodással és odafigyeléssel tartotta fenn 00:01:23.355 --> 00:01:24.475 a mindennapi életet, 00:01:24.475 --> 00:01:28.541 Siva elkezdte lekicsinyelni felesége létfontosságú munkáját, 00:01:28.781 --> 00:01:32.353 és kitartóan vitatta a szerepüket az univerzumban. 00:01:32.353 --> 00:01:35.693 Hitte, hogy Brahma a világ teremtője 00:01:35.693 --> 00:01:40.029 az anyagi síkot kizárólag saját szórakoztatására hozta létre. 00:01:40.119 --> 00:01:43.793 És ezért minden anyagi dolog csupán zavaró tényező, 00:01:43.793 --> 00:01:45.004 más néven "májá" – NOTE Paragraph 00:01:45.004 --> 00:01:47.286 semmi más csak kozmikus illúzió. 00:01:47.606 --> 00:01:51.433 Évezredeken át Párvati csak mosolygott, mivel tudta, 00:01:51.433 --> 00:01:54.366 hogy Siva megvetette mindazt, aminek ő gondját viselte. 00:01:54.366 --> 00:01:56.414 De mikor Siva újra korholni kezdte, 00:01:56.414 --> 00:01:59.844 tudta, hogy be kell bizonyítania munkája fontosságát 00:01:59.844 --> 00:02:01.221 egyszer és mindenkorra. 00:02:01.221 --> 00:02:02.967 Elmenekült a világból, 00:02:02.967 --> 00:02:05.794 kivonva ezzel a saját részét a kozmikus energiából, NOTE Paragraph 00:02:05.794 --> 00:02:07.498 amely mozgásban tartotta a Földet. 00:02:07.498 --> 00:02:13.430 Eltűnésekor hirtelen rémisztő, mindent átható ínség 00:02:13.430 --> 00:02:16.328 és hátborzongató csend borult a világra. 00:02:16.328 --> 00:02:19.951 Párvati nélkül a föld kiszáradt és terméketlenné vált. 00:02:19.951 --> 00:02:22.943 A folyók elapadtak, a termény elszáradt a földeken. 00:02:22.943 --> 00:02:25.280 Éhínség ereszkedett az emberiségre. 00:02:25.280 --> 00:02:28.370 Szülők igyekeztek megnyugtatni éhező gyermekeiket, 00:02:28.370 --> 00:02:30.201 miközben a saját gyomruk is korgott. 00:02:30.201 --> 00:02:33.132 Mivel nem volt mit enni, az emberek nem gyűltek össze többé NOTE Paragraph 00:02:33.132 --> 00:02:34.717 a rizzsel teli tálak fölött, 00:02:34.717 --> 00:02:37.866 helyette bezárkóztak és visszahúzódtak a sötétedő világ elől. 00:02:38.136 --> 00:02:39.884 Legnagyobb döbbenetére és rémületére 00:02:39.884 --> 00:02:44.629 Siva mélyreható ürességet érzett felesége hiányában. 00:02:44.629 --> 00:02:47.157 Rá kellett jönnie, hogy mindenható hatalma ellenére 00:02:47.157 --> 00:02:51.511 ő sem immúnis a létszükségleti javak iránt érzett vággyal szemben. 00:02:51.511 --> 00:02:54.897 Sóvárgása feneketlennek és elviselhetetlennek érződött. 00:02:54.977 --> 00:02:57.997 Miközben Siva kétségbeesett a sivár Föld láttán, NOTE Paragraph 00:02:57.997 --> 00:03:02.731 rájött, hogy az anyagi világot nem lehet olyan könnyedén félvállról venni. 00:03:03.251 --> 00:03:05.206 Férje hirtelen megvilágosodása ellenére 00:03:05.206 --> 00:03:08.552 a jószívű Párvati nem tudott tétlenül állni 00:03:08.552 --> 00:03:11.140 és nézni, ahogyan hívei elsorvadnak. 00:03:11.140 --> 00:03:13.838 Hogy közöttük járjon és visszaadja egészségüket, 00:03:13.838 --> 00:03:16.629 új alakot öltött: 00:03:16.629 --> 00:03:18.990 arany tálban zabkását vitt, 00:03:18.990 --> 00:03:21.922 kezében drágakövekkel kirakott merőkanál. NOTE Paragraph 00:03:22.242 --> 00:03:25.020 Ahogyan a szóbeszéd terjedt erről a reményteli alakról, 00:03:25.020 --> 00:03:29.077 Annapurnaként, az étel istennőjeként kezdték imádni. 00:03:29.341 --> 00:03:33.750 Annapurna megjelenésével a világ újra kivirágzott. 00:03:33.910 --> 00:03:36.714 Az emberek örvendtek a termékenységnek és az ételnek, 00:03:36.714 --> 00:03:39.063 ezért összegyűltek hogy hálát adjanak. 00:03:39.063 --> 00:03:40.082 Néhányan úgy hiszik, NOTE Paragraph 00:03:40.082 --> 00:03:41.984 hogy Annapurna Váránasziban, 00:03:41.984 --> 00:03:46.704 a Szabadság szent városában jelent meg először a Gangesz partján, 00:03:46.704 --> 00:03:50.457 ahol konyhát nyitott, hogy megtöltse az emberek hasát, 00:03:50.457 --> 00:03:52.223 amíg azok már nem bírnak többet enni. 00:03:52.223 --> 00:03:56.193 De nemcsak egyszerű halandók jelentek meg a lakomáján. 00:03:56.323 --> 00:04:00.577 A körülötte virágzó földi örömök közepette 00:04:00.577 --> 00:04:05.212 szégyenkezve Siva maga is az istennő elé járult egy üres tállal 00:04:05.212 --> 00:04:07.436 ételért és bocsánatért esedezve. NOTE Paragraph 00:04:07.596 --> 00:04:12.150 Ezért ábrázolják néha a nagyhatalmú istenséget koldusként 00:04:12.150 --> 00:04:14.130 Annapurna könyörületére bízva, 00:04:14.130 --> 00:04:16.766 aki bal kezében az arany tálat tartja, 00:04:16.766 --> 00:04:22.080 a jobbal pedig az abhaja-mudrát, a védelem és a biztonság jelét mutatja. 00:04:22.288 --> 00:04:26.278 Ezekkel a szimbólumokkal Párvati e nagy hatalmú inkarnációja bizonyítja, 00:04:26.278 --> 00:04:29.776 hogy az anyagi világ minden, csak nem illúzió. 00:04:29.989 --> 00:04:33.340 Sokkal inkább az élet ciklusa, amelyet fenn kell tartani: 00:04:33.670 --> 00:04:36.464 az éhes szájak és a korgó gyomrok megetetésétől 00:04:36.464 --> 00:04:39.314 egészen a Föld egyensúlyáig.