0:00:08.159,0:00:13.699 Siva, a gonosz ősi pusztítója, [br]démonok mészárosa, 0:00:13.699,0:00:17.149 az univerzum mindentudó megfigyelője[br]és védelmezője 0:00:17.149,0:00:19.879 próbára tette felesége türelmét. 0:00:19.969,0:00:23.698 Történelmileg, Siva és Párvati egybekelése 0:00:23.698,0:00:25.284 dicsőséges volt. 0:00:25.284,0:00:29.004 Egyensúlyt biztosítottak [br]gondolat és tett között, 0:00:29.004,0:00:31.865 amelyen a világ jóléte múlott. 0:00:31.865,0:00:37.525 Párvati nélkül, aki a Földön az energia,[br]a növekedés és az átalakulás szimbóluma, 0:00:37.525,0:00:42.824 Siva csak közönyös megfigyelő lenne,[br]és a világ mozdulatlanságba dermedne. 0:00:42.914,0:00:46.231 De ketten együtt[br]Ardhanarishvara személyében 0:00:46.231,0:00:48.092 isteni egységet formáltak. 0:00:48.092,0:00:49.842 Ez volt a szent egyesülés, 0:00:49.842,0:00:53.851 amely termékenységet hozott[br]és összekapcsolt minden élőlényt. 0:00:54.211,0:00:57.911 Ezért aztán Párvatit széles[br]körben bálványozták 0:00:57.911,0:01:00.021 mint a természeti világ anyját 0:01:00.021,0:01:04.808 és mint Siva nyers teremtőerejének[br]nélkülözhetetlen párját. 0:01:04.808,0:01:08.058 Ő vigyázta az emberiség anyagi jólétét, 0:01:08.058,0:01:12.115 és biztosította, hogy a Föld lakói [br]összeköttetésben legyenek 0:01:12.115,0:01:15.506 fizikailag, érzelmileg és spirituálisan. 0:01:15.706,0:01:19.706 Mégis, e két hatalmas erő között[br]rés keletkezett. 0:01:19.886,0:01:23.355 Miközben Párvati gondoskodással[br]és odafigyeléssel tartotta fenn 0:01:23.355,0:01:24.475 a mindennapi életet, 0:01:24.475,0:01:28.541 Siva elkezdte lekicsinyelni felesége[br]létfontosságú munkáját, 0:01:28.781,0:01:32.353 és kitartóan vitatta[br]a szerepüket az univerzumban. 0:01:32.353,0:01:35.693 Hitte, hogy Brahma a világ teremtője 0:01:35.693,0:01:40.029 az anyagi síkot kizárólag [br]saját szórakoztatására hozta létre. 0:01:40.119,0:01:43.793 És ezért minden anyagi dolog [br]csupán zavaró tényező, 0:01:43.793,0:01:45.004 más néven "májá" – 0:01:45.004,0:01:47.286 semmi más csak kozmikus illúzió. 0:01:47.606,0:01:51.433 Évezredeken át Párvati[br]csak mosolygott, mivel tudta, 0:01:51.433,0:01:54.366 hogy Siva megvetette mindazt,[br]aminek ő gondját viselte. 0:01:54.366,0:01:56.414 De mikor Siva újra korholni kezdte, 0:01:56.414,0:01:59.844 tudta, hogy be kell bizonyítania[br]munkája fontosságát 0:01:59.844,0:02:01.221 egyszer és mindenkorra. 0:02:01.221,0:02:02.967 Elmenekült a világból, 0:02:02.967,0:02:05.794 kivonva ezzel a saját részét [br]a kozmikus energiából, 0:02:05.794,0:02:07.498 amely mozgásban tartotta a Földet. 0:02:07.498,0:02:13.430 Eltűnésekor hirtelen rémisztő,[br]mindent átható ínség 0:02:13.430,0:02:16.328 és hátborzongató csend[br]borult a világra. 0:02:16.328,0:02:19.951 Párvati nélkül a föld kiszáradt[br]és terméketlenné vált. 0:02:19.951,0:02:22.943 A folyók elapadtak, [br]a termény elszáradt a földeken. 0:02:22.943,0:02:25.280 Éhínség ereszkedett az emberiségre. 0:02:25.280,0:02:28.370 Szülők igyekeztek megnyugtatni[br]éhező gyermekeiket, 0:02:28.370,0:02:30.201 miközben a saját gyomruk is korgott. 0:02:30.201,0:02:33.132 Mivel nem volt mit enni,[br]az emberek nem gyűltek össze többé 0:02:33.132,0:02:34.717 a rizzsel teli tálak fölött, 0:02:34.717,0:02:37.866 helyette bezárkóztak és visszahúzódtak[br]a sötétedő világ elől. 0:02:38.136,0:02:39.884 Legnagyobb döbbenetére és rémületére 0:02:39.884,0:02:44.629 Siva mélyreható ürességet érzett[br]felesége hiányában. 0:02:44.629,0:02:47.157 Rá kellett jönnie,[br]hogy mindenható hatalma ellenére 0:02:47.157,0:02:51.511 ő sem immúnis a létszükségleti javak[br]iránt érzett vággyal szemben. 0:02:51.511,0:02:54.897 Sóvárgása feneketlennek[br]és elviselhetetlennek érződött. 0:02:54.977,0:02:57.997 Miközben Siva kétségbeesett[br]a sivár Föld láttán, 0:02:57.997,0:03:02.731 rájött, hogy az anyagi világot nem lehet[br]olyan könnyedén félvállról venni. 0:03:03.251,0:03:05.206 Férje hirtelen megvilágosodása ellenére 0:03:05.206,0:03:08.552 a jószívű Párvati[br]nem tudott tétlenül állni 0:03:08.552,0:03:11.140 és nézni, ahogyan hívei elsorvadnak. 0:03:11.140,0:03:13.838 Hogy közöttük járjon[br]és visszaadja egészségüket, 0:03:13.838,0:03:16.629 új alakot öltött: 0:03:16.629,0:03:18.990 arany tálban zabkását vitt, 0:03:18.990,0:03:21.922 kezében drágakövekkel[br]kirakott merőkanál. 0:03:22.242,0:03:25.020 Ahogyan a szóbeszéd terjedt[br]erről a reményteli alakról, 0:03:25.020,0:03:29.077 Annapurnaként, az étel istennőjeként[br]kezdték imádni. 0:03:29.341,0:03:33.750 Annapurna megjelenésével[br]a világ újra kivirágzott. 0:03:33.910,0:03:36.714 Az emberek örvendtek[br]a termékenységnek és az ételnek, 0:03:36.714,0:03:39.063 ezért összegyűltek hogy hálát adjanak. 0:03:39.063,0:03:40.082 Néhányan úgy hiszik, 0:03:40.082,0:03:41.984 hogy Annapurna Váránasziban, 0:03:41.984,0:03:46.704 a Szabadság szent városában[br]jelent meg először a Gangesz partján, 0:03:46.704,0:03:50.457 ahol konyhát nyitott,[br]hogy megtöltse az emberek hasát, 0:03:50.457,0:03:52.223 amíg azok már nem bírnak többet enni. 0:03:52.223,0:03:56.193 De nemcsak egyszerű halandók[br]jelentek meg a lakomáján. 0:03:56.323,0:04:00.577 A körülötte virágzó [br]földi örömök közepette 0:04:00.577,0:04:05.212 szégyenkezve Siva maga is[br]az istennő elé járult egy üres tállal 0:04:05.212,0:04:07.436 ételért és bocsánatért esedezve. 0:04:07.596,0:04:12.150 Ezért ábrázolják néha[br]a nagyhatalmú istenséget koldusként 0:04:12.150,0:04:14.130 Annapurna könyörületére bízva, 0:04:14.130,0:04:16.766 aki bal kezében az arany tálat tartja, 0:04:16.766,0:04:22.080 a jobbal pedig az abhaja-mudrát,[br]a védelem és a biztonság jelét mutatja. 0:04:22.288,0:04:26.278 Ezekkel a szimbólumokkal Párvati [br]e nagy hatalmú inkarnációja bizonyítja, 0:04:26.278,0:04:29.776 hogy az anyagi világ minden,[br]csak nem illúzió. 0:04:29.989,0:04:33.340 Sokkal inkább az élet ciklusa, [br]amelyet fenn kell tartani: 0:04:33.670,0:04:36.464 az éhes szájak[br]és a korgó gyomrok megetetésétől 0:04:36.464,0:04:39.314 egészen a Föld egyensúlyáig.