0:00:08.492,0:00:13.518 Ko sem imel 21 let, [br]sem govoril le angleški jezik, 0:00:13.518,0:00:16.456 kar je značilno za ljudi [br]iz angleško govorečih držav 0:00:16.456,0:00:19.485 in imel sem veliko razlogov, 0:00:19.485,0:00:22.271 zakaj naj bi tako ostalo [br]do konca mojega življenja. 0:00:22.271,0:00:23.764 O tem sem bil zelo prepričan, 0:00:23.764,0:00:26.509 saj nisem imel naravnega talenta, 0:00:26.509,0:00:28.758 imel sem zelo slab spomin 0:00:28.758,0:00:31.258 v druge države še nisem mogel potovati, 0:00:31.258,0:00:33.461 bil sem prestar, počutil sem se prestar 0:00:34.266,0:00:35.523 in bil sem prepričan, 0:00:35.523,0:00:37.960 da bom razjezil materne govorce 0:00:37.960,0:00:39.528 in se osmešil. 0:00:39.528,0:00:41.284 Povrhu vsega sem bil v šoli 0:00:41.284,0:00:43.760 zelo slab v učenju jezikov. 0:00:43.760,0:00:48.507 Dobil sem priložnost, [br]da se naučim tujih jezikov, 0:00:48.507,0:00:50.279 potem, ko sem diplomiral na univerzi 0:00:50.279,0:00:52.247 iz elektronskega inženiringa 0:00:52.247,0:00:54.029 in sem še vedno govoril le angleško. 0:00:54.029,0:00:55.283 Preselil sem se v Španijo. 0:00:55.283,0:00:57.023 Bil sem prepričan, 0:00:57.023,0:00:58.247 da bo to rešilo moje težave - 0:00:58.247,0:00:59.774 živeti v tuji državi. 0:01:00.824,0:01:01.541 Ne! 0:01:01.541,0:01:04.256 Po šestih mesecih življenja v Španiji 0:01:04.256,0:01:05.855 še vedno nisem govoril špansko. 0:01:06.760,0:01:10.240 Razumna oseba bi na tej točki obupala 0:01:10.240,0:01:11.504 in dojela namig. 0:01:11.504,0:01:12.790 Vendar nisem ravno razumen. 0:01:12.790,0:01:14.771 Zato sem si mislil: 0:01:14.771,0:01:16.768 če spremenim svoj pristop 0:01:16.768,0:01:19.213 in spremenim svoj odnos, 0:01:19.753,0:01:22.311 lahko morda spremenim [br]svoje znanje jezikov. 0:01:23.278,0:01:26.521 Kar me je navdihnilo, [br]da sem začel z učenjem jezikov, 0:01:26.521,0:01:29.264 je bilo srečanje s poliglotom. 0:01:29.264,0:01:32.761 Poliglot je nekdo, [br]ki govori veliko jezikov. 0:01:32.761,0:01:34.902 In ko prvič srečaš takšno osebo, 0:01:34.902,0:01:37.773 to nate naredi velik vtis. 0:01:37.773,0:01:41.753 Kot na primer Richard iz Velike Britanije. 0:01:41.753,0:01:45.023 Na spletu je video, [br]v katerem govori 16 jezikov. 0:01:45.023,0:01:47.261 Naj vam pokažem kratek odsek, 0:01:47.261,0:01:49.834 kjer ga lahko vidite govoriti: 0:01:51.255,0:01:53.274 francosko, 0:01:53.274,0:01:54.520 estonsko, 0:01:54.520,0:01:55.779 češko 0:01:55.779,0:01:56.776 in katalonsko. 0:01:57.092,0:01:58.042 To je impresivno. 0:01:58.042,0:02:00.503 Tukaj je še Lucca iz Italije 0:02:00.503,0:02:04.269 in tukaj ga lahko slišite govoriti 0:02:04.269,0:02:05.166 nemško 0:02:06.776,0:02:08.263 in portugalsko. 0:02:08.263,0:02:09.748 In tukaj imamo še Susano, 0:02:09.748,0:02:12.061 ki govori 0:02:13.813,0:02:14.701 italijansko 0:02:16.519,0:02:17.873 in rusko. 0:02:18.760,0:02:21.783 Name je naredil velik vtis posnetek 0:02:21.783,0:02:26.016 16-letnega fanta iz Amerike po imenu Tim, 0:02:26.016,0:02:28.240 ki v enem videu govori 20 jezikov 0:02:28.240,0:02:31.235 in v tem odseku ga lahko vidite govoriti: 0:02:32.742,0:02:34.035 Wolof, 0:02:38.139,0:02:38.734 jidiš, 0:02:38.734,0:02:39.801 hebrejsko, 0:02:39.801,0:02:41.515 arabsko, turško, 0:02:41.515,0:02:42.686 svahili 0:02:44.253,0:02:46.757 in hindujsko. 0:02:46.757,0:02:49.258 Vau! 0:02:49.258,0:02:52.752 Nekoga takšnega sem srečal [br]in tako me je navdušil, 0:02:52.752,0:02:55.755 da sem si mislil:[br]"Tudi jaz želim biti tak!" 0:02:55.755,0:02:57.745 Takšen sem želel biti zato, 0:02:57.745,0:03:00.069 da bi ljudje mislili, da sem pameten, 0:03:00.069,0:03:01.522 da bi tudi jaz naredil vtis. 0:03:01.522,0:03:04.510 Na začetku bivanja v Španiji[br]sem srečal telesnega stražarja 0:03:04.510,0:03:07.279 in s takšno medlo motivacijo - 0:03:07.279,0:03:10.248 ker bi bilo pač kul znati tuj jezik - 0:03:10.248,0:03:11.746 mi je spodletelo. 0:03:11.746,0:03:14.743 Po teh šestih mesecih sem torej spoznal, 0:03:14.743,0:03:17.750 da je eden največjih problemov[br]pri učenju tujih jezikov, 0:03:17.750,0:03:18.773 ki se ga ne zavedamo, 0:03:18.773,0:03:20.753 naša motivacija. 0:03:20.753,0:03:24.248 Veliko se nas učenja jezika loti[br]iz razlogov, ki nas ne motivirajo. 0:03:24.248,0:03:27.244 Učimo se jezika, da bi opravili izpit, 0:03:27.244,0:03:29.771 izboljšali možnosti za zaposlitev, 0:03:29.771,0:03:31.242 ali, kot v mojem primeru, 0:03:31.242,0:03:34.233 iz površinskega razloga, [br]da bi naredili vtis na ljudi. 0:03:34.233,0:03:35.238 Ugotovil sem, 0:03:35.238,0:03:38.283 da se poligloti,[br]ki sem vam jih predstavil, 0:03:38.283,0:03:39.750 učijo jezika, 0:03:39.750,0:03:42.884 ker do jezika čutijo strast. 0:03:42.884,0:03:46.284 Strast čutijo do književnosti, filmov, 0:03:46.284,0:03:48.248 dejstva, da lahko berejo v tem jeziku 0:03:48.248,0:03:51.253 in seveda, da se lahko pogovarjajo. 0:03:51.253,0:03:55.525 In ko sem spremenil prioritete, 0:03:55.525,0:03:59.750 sem se tudi jaz lahko naučil jezikov. 0:03:59.750,0:04:02.492 Vendar je veliko ovir, 0:04:02.492,0:04:04.504 ki ljudem onemogočajo učenje jezika. 0:04:04.504,0:04:06.015 Želim jih pregledati z vami... 0:04:06.015,0:04:08.234 Mislim, da je pet -[br]vprašal sem veliko ljudi - 0:04:08.234,0:04:11.779 obstaja pet glavnih razlogov,[br]da se nikoli ne lotijo učenja jezika. 0:04:11.779,0:04:14.510 Sedaj nekaj teh razlogov želim [br]z vami pregledati. 0:04:14.510,0:04:18.742 Prvi je, da nimajo[br]gena za jezike ali talenta. 0:04:19.851,0:04:22.538 Nimajo gena ali talenta, torej, 0:04:22.538,0:04:24.273 kaj naj to pomeni? 0:04:24.273,0:04:28.725 S tem se sami vnaprej obsodimo na neuspeh. 0:04:28.725,0:04:29.779 Zase lahko trdim, 0:04:29.779,0:04:31.763 da ko sem se kot otrok[br]moral naučiti jezika 0:04:31.763,0:04:35.247 ali ko se v šestih mesecih[br]nisem naučil španščine, 0:04:35.247,0:04:39.243 je bilo to zato, ker sem si govoril:[br]"Nimam gena za jezike, 0:04:39.243,0:04:43.263 zato je nesmiselno, da se trudim!" 0:04:43.263,0:04:44.599 Ker nisem vložil truda, 0:04:44.599,0:04:45.777 se nisem naučil jezika. 0:04:45.777,0:04:47.544 To je le začaran krog, 0:04:47.544,0:04:49.741 vse je v naši glavi. 0:04:49.741,0:04:51.761 Gen za jezik ne obstaja, 0:04:51.761,0:04:53.747 to sposobnost imamo vsi. 0:04:53.747,0:04:56.753 Vendar si predstavljajmo ljudi,[br]ki jim gre bolje, 0:04:56.753,0:04:58.271 saj jih srečujemo tudi v šolah, 0:04:58.271,0:05:01.392 takšni ljudje napredujejo hitreje,[br]kot večina. 0:05:01.392,0:05:02.982 Obstaja neka prirojena lastnost, 0:05:02.982,0:05:06.262 ki daje 20% ljudem prednost pred ostalimi. 0:05:06.262,0:05:07.764 Dobro zanje! 0:05:07.764,0:05:09.748 Vendar to ne pomeni, da vi ne zmorete, 0:05:09.748,0:05:12.730 pomeni samo,[br]da morate vložiti 20% več truda. 0:05:12.730,0:05:15.276 In ugotovil sem, vsaj zase, 0:05:15.276,0:05:19.227 da z več truda[br]lahko dohitim talentirane ljudi 0:05:19.227,0:05:21.233 in jih celo prehitim. 0:05:21.233,0:05:24.265 Da nimamo talenta je torej slab izgovor. 0:05:25.751,0:05:27.003 Naslednji razlog je, 0:05:27.003,0:05:30.515 da smo prestari,[br]da bi se naučili tujega jezika. 0:05:32.137,0:05:33.548 Tak občutek sem imel tudi sam, 0:05:33.548,0:05:36.262 saj se do 21. leta[br]nisem naučil nobenega tujega jezika 0:05:36.262,0:05:38.763 in mnogi mislimo, da otroci... 0:05:38.763,0:05:42.861 da je za njihove možgane[br]učenje jezikov bolj naravno. 0:05:43.750,0:05:46.029 Toda ali tu resnično igra vlogo[br]nevrologija, 0:05:46.029,0:05:47.314 ali je to morda okolje, 0:05:47.314,0:05:49.074 v katerem se otrok uči jezika? 0:05:49.863,0:05:53.265 Raziskava na Univerzi v Haifi v Izraelu 0:05:53.265,0:05:56.009 je ugotovila, da se v pravih pogojih 0:05:56.009,0:06:00.527 odrasli lažje naučijo jezika, kot otroci. 0:06:00.527,0:06:03.978 Zveni neverjetno, vendar gre za okolje, 0:06:03.978,0:06:05.261 gre za motivacijo, 0:06:05.261,0:06:07.264 gre za navdušenje in spodbudo, 0:06:07.264,0:06:08.749 ki vam jo nudijo drugi ljudje. 0:06:08.749,0:06:09.753 In če dobro pomislite, 0:06:09.753,0:06:13.002 se odrasli ponavadi učijo [br]iz starih slovnic 0:06:13.002,0:06:15.021 in delajo dolgočasne vaje, 0:06:15.021,0:06:18.251 medtem ko se otroci učijo jezika[br]skozi igro in pri tem uživajo. 0:06:18.251,0:06:21.775 Ko sem torej začel "živeti" skozi jezik 0:06:21.775,0:06:25.740 ko tega nisem dojemal [br]kot učenje, ampak kot doživljanje, 0:06:25.740,0:06:28.231 sem bil veliko bolj uspešen. 0:06:28.231,0:06:30.508 Za učenje jezika [br]torej nisi nikoli prestar. 0:06:30.508,0:06:33.496 Spoznal sem starejše ljudi, [br]ki so se lotili učenja jezika 0:06:33.496,0:06:35.717 in so bili pri tem uspešni. 0:06:36.672,0:06:38.985 Naslednji možni izgovor je, 0:06:38.985,0:06:42.532 da trenutno ne morejo potovati [br]v državo, katere jezika se učijo. 0:06:42.532,0:06:46.271 Pred 20-imi leti bi to bil [br]utemeljen razlog, 0:06:46.271,0:06:48.986 dandanes pa je svet manjši, kot se zdi. 0:06:48.986,0:06:50.210 Zahvaljujoč internetu 0:06:50.210,0:06:53.554 se lahko globalno [br]povežemo z maternimi govorci 0:06:53.554,0:06:57.272 in videli boste, da se v mnogih primerih 0:06:57.272,0:06:58.763 želijo naučiti vašega jezika, 0:06:58.763,0:07:00.754 denar pa sploh ni vprašanje, 0:07:00.754,0:07:03.616 saj si plačujeta z znanjem. 0:07:04.497,0:07:07.230 Tudi če za trenutek pozabimo na internet, 0:07:07.230,0:07:08.742 nas veliko živi v mestih, 0:07:08.742,0:07:12.215 ki so bolj mednarodna, kot mislimo. 0:07:12.215,0:07:14.783 Ko sem potoval v Ameriko, 0:07:14.783,0:07:18.004 sem obiskal tudi Columbus v Ohiu, 0:07:18.004,0:07:21.050 kjer sem srečal zelo zanimivega poliglota[br]po imenu Mojzes, 0:07:21.050,0:07:23.562 ki počne, [br]kar sam rad imenuje "nadgrajevanje". 0:07:23.562,0:07:25.505 Na javnem mestu 0:07:25.505,0:07:28.245 poskuša najti tujce 0:07:28.245,0:07:30.241 in z njimi vadi jezik. 0:07:30.241,0:07:34.275 Pridružil sem se mu [br]v trgovskem centru v Columbusu, 0:07:34.275,0:07:37.515 kjer sva uspela vaditi 12 jezikov. 0:07:37.515,0:07:41.237 V tem posnetku lahko vidite, kako govori 0:07:41.237,0:07:42.824 kantonsko, 0:07:44.520,0:07:45.697 kamboško 0:07:47.260,0:07:50.753 in lahko opazite, [br]kako je njegov trud cenjen. 0:07:50.753,0:07:54.772 Jezika se torej lahko naučite kjerkoli. 0:07:54.772,0:07:56.507 To idejo sem hotel peljati v skrajnost, 0:07:56.507,0:08:00.495 zato sem nedavno odšel v Brazilijo, 0:08:00.495,0:08:01.759 z namenom, 0:08:01.759,0:08:04.261 da bi se naučil egipčanske arabščine. 0:08:04.261,0:08:06.255 Uspelo mi je, 0:08:06.255,0:08:08.739 čeprav okoli mene ni bilo Egipčanov, 0:08:08.739,0:08:10.004 saj sem šel na Skype 0:08:10.004,0:08:12.512 in uro ali dve dnevno govoril jezik. 0:08:12.512,0:08:15.260 Pogovor mi ni več delal težav. 0:08:15.260,0:08:16.281 Torej ne! 0:08:16.281,0:08:21.242 Da ne morete obiskati države,[br]ni dober izgovor. 0:08:21.242,0:08:23.253 Naslednji izgovor je 0:08:23.253,0:08:27.516 slab spomin za učenje besedišča. 0:08:27.516,0:08:29.778 S tem se zagotovo lahko poistovetim, 0:08:29.778,0:08:31.513 saj sem pri učenju španščine 0:08:31.513,0:08:33.268 dobil dolg seznam besed, 0:08:33.268,0:08:34.754 se skušal prebiti skoznje 0:08:34.754,0:08:36.575 in jih nato zelo hitro pozabil. 0:08:37.243,0:08:40.632 Vendar raziskave o spominskih kapacitetah 0:08:40.632,0:08:41.535 kažejo, 0:08:41.535,0:08:47.541 da je bolje, če te besede [br]ponavljate v pravilnih frekvencah. 0:08:47.541,0:08:49.040 Obstaja tehnika, ki se imenuje 0:08:49.040,0:08:50.839 "časovno ponavljanje", 0:08:50.839,0:08:54.011 pri kateri ponovite besedo 0:08:54.011,0:08:55.508 tik preden jo pozabite. 0:08:55.508,0:08:58.741 Izgleda nekako tako[br]kot ta krivulja pozabljanja. 0:08:58.741,0:09:00.881 Rdeča črta kaže, kaj se ponavadi zgodi, 0:09:00.881,0:09:03.276 ko prvič vidite besedo. 0:09:03.276,0:09:07.513 Da bi si jo zapomnili [br]in jo v spominu trajno ohranili, 0:09:07.513,0:09:09.525 jo nato ponavljajte. 0:09:09.525,0:09:12.747 Ponovite jo naslednji dan, [br]nato čez teden dni 0:09:12.747,0:09:14.280 in nato čez mesec dni. 0:09:14.280,0:09:17.000 Obstajajo tudi aplikacije za vaš telefon 0:09:17.000,0:09:18.789 in zastonj programi z interneta 0:09:18.789,0:09:21.050 in ki vam bodo pomagale meriti čas. 0:09:21.050,0:09:22.260 In to je super. 0:09:22.260,0:09:24.240 Besede se lahko naučite 0:09:24.240,0:09:27.511 še hitreje in bolje, če to kombinirate 0:09:27.511,0:09:30.241 s tehniko vizualnega asociiranja. 0:09:30.241,0:09:32.263 Tako se, na primer, želite naučiti, 0:09:32.263,0:09:36.503 da je španska beseda za [br]"fit" (prileganje), "caber". 0:09:36.503,0:09:38.753 Tako si lahko predstavljamo, 0:09:38.753,0:09:43.410 da je skoraj nemogoče stlačiti (fit)[br]medveda (bear) v taksi (cab). 0:09:43.410,0:09:47.029 "Cab-bear" je "caber", je "to fit". 0:09:47.029,0:09:49.276 To lahko naredite za veliko besed, 0:09:49.276,0:09:51.043 sčasoma to postane zelo enostavno, 0:09:51.043,0:09:53.760 besedišča pa se lahko naučite nemudoma. 0:09:53.760,0:09:57.850 Torej ne, slab spomin ni dober izgovor. 0:10:00.017,0:10:01.275 Naslednji 0:10:01.275,0:10:03.493 in po mojem mnenju najpomembnejši izgovor, 0:10:03.493,0:10:04.521 je, da ljudje pravijo, 0:10:04.521,0:10:08.241 da bodo razjezili materne govorce. 0:10:08.241,0:10:10.857 Kar pa enostavno ne drži. 0:10:11.741,0:10:14.515 Obiskal sem veliko krajev[br]in govoril z veliko ljudmi 0:10:14.515,0:10:16.761 in vsakič, ko govorim v njihovem jeziku, 0:10:16.761,0:10:19.491 so presrečni in veseli jih, 0:10:19.491,0:10:21.436 da se trudim! 0:10:22.250,0:10:25.904 Zdi se mi, da smo predvsem odrasli 0:10:25.904,0:10:28.283 pri učenju jezikov[br]preveliki perfekcionisti, 0:10:28.283,0:10:30.782 ne želimo se zmotiti. 0:10:30.782,0:10:35.021 Perfekcionizem pa je [br]pri učenju jezikov slaba stvar, 0:10:35.021,0:10:37.512 saj je jezik sredstvo za sporazumevanje, 0:10:37.512,0:10:40.778 pomaga nam spoznati nove ljudi in kulture. 0:10:40.778,0:10:42.444 Ko to dojamemo, 0:10:42.444,0:10:44.561 se več ne bojimo delati napak! 0:10:44.561,0:10:48.753 Sam vsak dan poskušam narediti[br]vsaj 200 napak, 0:10:48.753,0:10:50.421 ker tako vem, da napredujem, 0:10:50.421,0:10:52.089 saj uporabljam jezik! 0:10:52.089,0:10:53.758 Zato se osmešite, 0:10:53.758,0:10:55.250 pojdite in se pogovarjajte, 0:10:55.250,0:10:56.520 s tem ni nič narobe. 0:10:56.520,0:10:58.954 Kdaj mislite, da sem se[br]bolje naučil jezika: 0:10:59.740,0:11:00.391 tukaj? 0:11:01.742,0:11:02.564 ali tukaj? 0:11:02.939,0:11:05.685 (smeh) 0:11:05.685,0:11:09.239 Dejansko se lahko kdorkoli nauči jezika, 0:11:09.239,0:11:10.998 če ga uporabljate z ljudmi, 0:11:10.998,0:11:13.353 tudi če v njem še niste dobri. 0:11:14.497,0:11:16.018 Zelo pomembno je vedeti, 0:11:16.018,0:11:17.253 da ne rabite čakati, 0:11:17.253,0:11:20.801 da jezik popolnoma in tekoče obvladate. 0:11:20.801,0:11:23.770 Uporabljati ga lahko začnete prej,[br]kot pričakujete, 0:11:23.770,0:11:28.258 odpre pa vam veliko vrat do novih kultur. 0:11:28.258,0:11:29.252 Tako sem na primer 0:11:29.252,0:11:31.766 potem, ko sem se naučil[br]arabščine v Braziliji, 0:11:31.766,0:11:33.251 obiskal Egipt 0:11:33.251,0:11:36.038 in odšel globoko v Saharo, 0:11:36.038,0:11:38.513 kjer sem sedel v pesek z Egipčanom, 0:11:38.513,0:11:39.526 pila sva čaj 0:11:39.526,0:11:41.274 in imela ta prijeten pogovor: 0:11:41.274,0:11:44.739 (v arabščini) 0:11:44.739,0:11:48.774 (v arabščini) 0:11:48.774,0:11:50.760 Tukaj govorim, 0:11:50.760,0:11:53.774 da Egipt toliko ponuja, [br]je tako prostran in čudovit 0:11:53.774,0:11:57.248 in obsega veliko več,[br]kot trg Tahrir v Kairu. 0:11:57.248,0:11:59.765 V pogovoru 0:11:59.765,0:12:01.762 sem tu in tam uporabil napačno besedo, 0:12:01.762,0:12:04.729 spregal kakšen napačen glagol, 0:12:04.729,0:12:05.757 vendar je to okej, 0:12:05.757,0:12:08.236 saj me je kljub temu 0:12:08.236,0:12:10.750 pogovor z njim navdušil. 0:12:10.750,0:12:13.482 To sem počel tudi [br]v drugih kulturah in jezikih 0:12:13.482,0:12:15.750 in se naučil malo ameriškega[br]znakovnega jezika. 0:12:15.750,0:12:18.788 Tukaj lahko vidite, kako me[br]Juliana sprašuje, 0:12:18.788,0:12:20.756 zakaj se nisem naučil[br]irskega znakovnega jezika, 0:12:20.756,0:12:22.496 jaz pa sem odgovoril, da se na Irskem 0:12:22.496,0:12:25.256 rad izpopolnjujem v irščini in gelščini, 0:12:25.256,0:12:26.756 ki ju lahko nato uporabljam tam 0:12:26.756,0:12:31.746 (v irščini). 0:12:31.746,0:12:34.528 To sem jaz na irskem radiu, 0:12:34.528,0:12:36.511 govorim o potovanjih in drugih stvareh. 0:12:36.511,0:12:40.268 Irščine sem se učil deset let v šoli, 0:12:40.268,0:12:43.767 pa si nisem zapomnil [br]najbolj osnovnih fraz. 0:12:43.767,0:12:45.260 Kot odrasel 0:12:45.260,0:12:46.750 sem šel nazaj na Irsko 0:12:46.750,0:12:50.263 in se jezika učil kot začetnik. 0:12:50.263,0:12:52.771 To mi je pomagalo doseči sedanji nivo. 0:12:52.771,0:12:54.504 Nič ni narobe s tem, da si začetnik, 0:12:54.504,0:12:56.737 da se rad pogovarjaš. 0:12:56.737,0:12:58.743 Ko pa to počneš z namenom, 0:12:58.743,0:13:00.759 dvigneš nivo 0:13:00.759,0:13:02.267 in lahko postaneš zelo dober. 0:13:02.267,0:13:04.502 Zelo dobro govorim francosko, 0:13:04.502,0:13:05.747 špansko in še nekaj drugih jezikov. 0:13:05.747,0:13:07.762 Delal sem kot profesionalni prevajalec. 0:13:07.762,0:13:09.767 Tukaj govorim francosko: 0:13:09.767,0:13:13.392 (v francoščini) 0:13:13.392,0:13:15.458 in to je super. Vsi pomislijo, 0:13:15.458,0:13:17.062 ko se začnejo učiti jezike, 0:13:17.062,0:13:18.252 pomislijo: "Tega si želim. 0:13:18.252,0:13:20.232 Želim si visokega, profesionalnega nivoja, 0:13:20.232,0:13:23.102 želim si globokih, filozofskih pogovorov." 0:13:23.102,0:13:24.511 To je super 0:13:24.511,0:13:27.019 in ko srečaš takšne ljudi, [br]naredijo nate vtis. 0:13:27.019,0:13:28.503 Vendar je bolj pomembno 0:13:28.503,0:13:29.627 in veliko bolje 0:13:29.627,0:13:32.513 sprejeti, da moramo začeti na začetku. 0:13:32.513,0:13:35.260 Ena najbolj čudovitih izkušenj,[br]kar sem jih imel, 0:13:35.260,0:13:37.764 je bila na Kitajskem, na vlaku, 0:13:37.764,0:13:40.505 2000 km v notranjosti Kitajske. 0:13:40.505,0:13:43.011 Imel sem pogovor tipa: "Kako ti je ime?". 0:13:43.011,0:13:45.777 Dobil sem svoje kitajsko ime, 0:13:45.777,0:13:47.055 tam na vlaku 0:13:47.055,0:13:48.384 in tukaj lahko vidite, kako je potekal: 0:13:48.384,0:13:49.740 (v kitajščini) 0:13:49.740,0:13:51.494 "Kako ti je ime?" 0:13:51.494,0:13:52.783 "Benny." 0:13:52.783,0:13:54.763 (v kitajščini) 0:13:54.763,0:13:56.773 "Nimam kitajskega imena." 0:13:56.773,0:13:58.516 in nato 0:13:58.516,0:14:02.259 reče: "Povem ti, da je tvoje ime Pun Li", 0:14:02.259,0:14:04.783 saj zveni kot tvoje ime, 0:14:04.783,0:14:08.126 pomeni pa sposobnost ali spretnost. 0:14:08.126,0:14:10.098 In veste, 0:14:10.098,0:14:11.747 takšen pogovor lahko imam 0:14:11.747,0:14:14.746 tudi z najbolj osnovnim[br]znanjem kitajščine. 0:14:14.746,0:14:16.246 Imam sposobnost 0:14:16.246,0:14:17.751 in spretnost, učenja jezika. 0:14:17.751,0:14:20.066 Vendar sem vedno, 0:14:20.066,0:14:21.747 vsi vedno... 0:14:21.747,0:14:24.103 ...razlog, da imam to sposobnost 0:14:24.103,0:14:27.283 ni ta, da sem se z njo rodil, drugi pa ne. 0:14:27.283,0:14:30.242 Je bolj odločitev, ki sem jo sprejel. 0:14:30.242,0:14:32.742 Problem, s katerim[br]se veliko ljudi sreča je, 0:14:32.742,0:14:35.242 da se učimo 0:14:35.242,0:14:38.222 in pripravljamo za govorjenje jezika[br]v prihodnosti. 0:14:38.222,0:14:40.038 Če ga začnemo uporabljati prehitro, 0:14:40.038,0:14:42.534 se bo zaradi frustracij,[br]ki jih bomo povzročili ljudem, 0:14:42.534,0:14:44.211 porušil svet. 0:14:44.211,0:14:46.241 Teden ima sedem dni 0:14:46.241,0:14:49.240 in "nekega dne" ni eden izmed njih. 0:14:49.240,0:14:53.506 Ne pričakujte konca sveta. 0:14:53.506,0:14:57.496 Če se poskušate naučiti jezika, [br]se vam bo odprl nov svet. 0:14:57.496,0:14:58.964 Zato upam, da boste poskusili. 0:14:58.964,0:14:59.994 Hvala. 0:14:59.994,0:15:02.764 (aplavz)