WEBVTT 00:00:08.492 --> 00:00:13.518 В 21 год я мог говорить только на английском, 00:00:13.518 --> 00:00:16.456 что типично для нас, англоязычных. 00:00:16.456 --> 00:00:19.485 И у меня было множество причин 00:00:19.485 --> 00:00:22.271 так и прожить до конца жизни. 00:00:22.271 --> 00:00:23.764 Я был уверен в этом, 00:00:23.764 --> 00:00:26.509 так как у меня не было таланта, 00:00:26.509 --> 00:00:28.758 была отвратительная память, 00:00:28.758 --> 00:00:31.258 я не мог поехать в нужную страну, 00:00:31.258 --> 00:00:33.461 был слишком старым, казался себе старым 00:00:34.266 --> 00:00:35.523 и был уверен, 00:00:35.523 --> 00:00:37.960 что разочарую носителей языка 00:00:37.960 --> 00:00:39.528 и оконфужусь сам. 00:00:39.528 --> 00:00:41.284 Хуже всего то, что в школе 00:00:41.284 --> 00:00:43.760 с языками у меня было очень плохо. 00:00:43.760 --> 00:00:48.507 Возможность заняться языками 00:00:48.507 --> 00:00:50.279 появилась после окончания университета. 00:00:50.279 --> 00:00:52.247 Получив степень в области электронной инженерии 00:00:52.247 --> 00:00:54.029 и по-прежнему говоря только по-английски, 00:00:54.029 --> 00:00:55.283 я переехал в Испанию. 00:00:55.283 --> 00:00:57.023 Я решил: «Вот оно! 00:00:57.023 --> 00:00:58.247 Вот что решит мои проблемы — 00:00:58.247 --> 00:00:59.774 жизнь в этой стране». 00:01:00.824 --> 00:01:01.541 Нет! 00:01:01.541 --> 00:01:04.256 Прожив 6 месяцев в Испании, 00:01:04.256 --> 00:01:05.855 говорить по-испански я не мог. 00:01:06.760 --> 00:01:10.240 Благоразумный человек после этого всё бы понял 00:01:10.240 --> 00:01:11.504 и забросил это дело. 00:01:11.504 --> 00:01:12.790 Но я не очень благоразумен. 00:01:12.790 --> 00:01:14.771 Я решил, 00:01:14.771 --> 00:01:16.768 что если я сменю подход 00:01:16.768 --> 00:01:19.213 и отношение к делу, 00:01:19.753 --> 00:01:22.311 то, возможно, я смогу улучшить мои языковые навыки. 00:01:23.278 --> 00:01:26.521 Вдохновила меня вернуться к изучению языков 00:01:26.521 --> 00:01:29.264 встреча с полиглотом. 00:01:29.264 --> 00:01:32.761 Полиглот — человек, говорящий на многих языках. 00:01:32.761 --> 00:01:34.902 Когда ты встречаешь такого человека впервые, 00:01:34.902 --> 00:01:37.773 это реально поражает. 00:01:37.773 --> 00:01:41.753 Например, Ричард из Великобритании. 00:01:41.753 --> 00:01:45.023 В Интернете есть видео, где он говорит на 16 языках. 00:01:45.023 --> 00:01:47.261 Вот маленький фрагмент, 00:01:47.261 --> 00:01:49.834 смотрите сами: 00:01:51.255 --> 00:01:53.274 французский, 00:01:53.274 --> 00:01:54.520 эстонский, 00:01:54.520 --> 00:01:55.779 чешский, 00:01:55.779 --> 00:01:56.776 каталанский. 00:01:56.776 --> 00:01:58.042 Очень впечатляет. 00:01:58.042 --> 00:02:00.503 Вот Лука из Италии. 00:02:00.503 --> 00:02:04.269 Здесь можно слышать его говорящим 00:02:04.269 --> 00:02:05.166 на немецком 00:02:06.776 --> 00:02:08.263 и португальском. 00:02:08.263 --> 00:02:10.178 Далее — Сюзана, 00:02:10.178 --> 00:02:12.061 которая здесь говорит 00:02:13.813 --> 00:02:14.701 на итальянском 00:02:16.519 --> 00:02:17.873 и русском. 00:02:18.760 --> 00:02:21.783 И меня очень впечатлило видео, 00:02:21.783 --> 00:02:26.016 где 16-летний Тим из Америки 00:02:26.016 --> 00:02:28.240 говорит в одном ролике на 20 языках. 00:02:28.240 --> 00:02:31.235 В этом фрагменте он последовательно говорит 00:02:32.742 --> 00:02:34.035 на волофе, 00:02:38.139 --> 00:02:38.734 идише, 00:02:38.734 --> 00:02:39.801 иврите, 00:02:39.801 --> 00:02:41.515 арабском, турецком, 00:02:41.515 --> 00:02:42.686 суахили 00:02:44.253 --> 00:02:46.757 и хинди. 00:02:46.757 --> 00:02:49.258 Супер! 00:02:49.258 --> 00:02:52.752 Я встретил такого же человека и был поражён. 00:02:52.752 --> 00:02:55.755 Я сказал себе: «Хочу быть таким же!» 00:02:55.755 --> 00:02:57.745 Но это прельщало меня потому, 00:02:57.745 --> 00:03:00.069 что я хотел, чтобы меня считали умником, 00:03:00.069 --> 00:03:01.522 чтобы мной восхищались. 00:03:01.522 --> 00:03:04.510 Я встретил этого полиглота сразу по приезде в Испанию, 00:03:04.510 --> 00:03:07.279 и вооружившись поверхностной мотивацией — 00:03:07.279 --> 00:03:10.248 изучить язык будет круто — 00:03:10.248 --> 00:03:11.746 я провалился. 00:03:11.746 --> 00:03:14.743 Спустя 6 месяцев я обнаружил для себя 00:03:14.743 --> 00:03:17.750 одну из самых больших проблем в изучении языков, 00:03:17.750 --> 00:03:18.773 о которой не задумываются, — 00:03:18.773 --> 00:03:20.753 мотивация. 00:03:20.753 --> 00:03:24.248 Многие из нас начинают учить язык с неверной мотивацией. 00:03:24.248 --> 00:03:27.244 Мы учим его, просто чтобы сдать экзамен, 00:03:27.244 --> 00:03:29.771 улучшить карьерные перспективы 00:03:29.771 --> 00:03:31.242 или, в моём случае, 00:03:31.242 --> 00:03:34.233 с несерьёзной целью поразить других людей. 00:03:34.233 --> 00:03:35.238 Я обнаружил, 00:03:35.238 --> 00:03:38.283 что те полиглоты, которых вы только что видели, 00:03:38.283 --> 00:03:39.750 учат язык потому, 00:03:39.750 --> 00:03:42.884 что они влюблены в него. 00:03:42.884 --> 00:03:46.284 В литературу, в фильмы, 00:03:46.284 --> 00:03:48.248 в возможность читать на нём 00:03:48.248 --> 00:03:51.253 и, конечно, общаться с людьми. 00:03:51.253 --> 00:03:55.525 И когда моим приоритетом стало общение с людьми, 00:03:55.525 --> 00:03:59.750 я смог изучать языки. 00:03:59.750 --> 00:04:02.492 Но, по мнению людей, множество причин 00:04:02.492 --> 00:04:04.504 не позволяют им изучить язык. 00:04:04.504 --> 00:04:06.015 Давайте посмотрим… 00:04:06.015 --> 00:04:08.004 Я спросил многих людей, почему у них 00:04:08.004 --> 00:04:11.779 не пошло изучение языков, и выбрал пять основных причин. 00:04:11.779 --> 00:04:14.510 Рассмотрим некоторые из них. 00:04:14.510 --> 00:04:18.742 Первая: у них нет гена языка или таланта. 00:04:19.851 --> 00:04:22.538 Ген языка, талант... 00:04:22.538 --> 00:04:24.273 А что это значит? 00:04:24.273 --> 00:04:28.725 Думаю, иногда это просто самосбывающееся пророчество. 00:04:28.725 --> 00:04:29.779 В моём случае, 00:04:29.779 --> 00:04:31.763 когда я изучал язык в детстве 00:04:31.763 --> 00:04:35.247 или впустую потратил 6 месяцев на испанский, 00:04:35.247 --> 00:04:39.243 я просто говорил себе: «У меня нет гена языка, 00:04:39.243 --> 00:04:43.263 поэтому нет смысла вкладывать труд в это дело». 00:04:43.263 --> 00:04:44.599 А раз я не вкладывал труд, 00:04:44.599 --> 00:04:45.777 изучение языка не шло. 00:04:45.777 --> 00:04:47.544 Замкнутый круг. 00:04:47.544 --> 00:04:49.741 Всё дело в вашей голове. 00:04:49.741 --> 00:04:51.761 Не существует гена языка, 00:04:51.761 --> 00:04:53.747 т.е. он у нас всех заведомо есть. 00:04:53.747 --> 00:04:56.753 Вспомните, некоторым языки даются легче, 00:04:56.753 --> 00:04:58.271 и это видно ещё в школе. 00:04:58.271 --> 00:05:01.392 У кого-то успехи лучше, чем у остальных. 00:05:01.392 --> 00:05:02.982 Допустим, есть врождённые способности, 00:05:02.982 --> 00:05:06.262 дающие кому-то 20% преимущества над остальными. 00:05:06.262 --> 00:05:07.764 Им повезло! 00:05:07.764 --> 00:05:09.748 Но это не значит, что вы не способны, 00:05:09.748 --> 00:05:12.730 просто вам надо стараться на 20% усерднее. 00:05:12.730 --> 00:05:15.276 Я обнаружил, что когда стараюсь больше, 00:05:15.276 --> 00:05:19.227 могу догнать одарённых от природы 00:05:19.227 --> 00:05:21.233 и даже обогнать их. 00:05:21.233 --> 00:05:24.265 Так что отсутствие таланта не оправдание. 00:05:25.751 --> 00:05:27.003 Следующая причина: 00:05:27.003 --> 00:05:30.515 ты слишком стар, чтобы учить второй язык. 00:05:32.137 --> 00:05:33.548 Я точно казался себе старым, 00:05:33.548 --> 00:05:36.262 потому что в 21 год всё ещё не выучил ни одного иностранного языка. 00:05:36.262 --> 00:05:38.763 Многие считают, что детский мозг 00:05:38.763 --> 00:05:42.861 заточен под изучение языков. 00:05:43.750 --> 00:05:46.029 Но как понять, работает здесь неврология 00:05:46.029 --> 00:05:47.314 или то окружение, 00:05:47.314 --> 00:05:49.074 в котором ребёнок учится языку? 00:05:49.863 --> 00:05:53.265 В университете Хайфы в Израиле обнаружили, 00:05:53.265 --> 00:05:56.009 что при соответствующих условиях 00:05:56.009 --> 00:06:00.527 взрослые осваивают язык лучше, чем дети. 00:06:00.527 --> 00:06:03.978 Звучит неправдоподобно, но дело 00:06:03.978 --> 00:06:05.261 в вашем окружении, мотивации, 00:06:05.261 --> 00:06:07.264 энтузиазме и поддержке, 00:06:07.264 --> 00:06:08.749 которую вы получаете от других. 00:06:08.749 --> 00:06:09.753 Если задуматься: 00:06:09.753 --> 00:06:13.002 взрослые обычно листают пыльные старые учебники грамматики 00:06:13.002 --> 00:06:15.021 и делают скучные упражнения, 00:06:15.021 --> 00:06:18.251 а дети играют с языком, находя в этом радость. 00:06:18.251 --> 00:06:21.775 В результате, когда я попробовал жить языком, — 00:06:21.775 --> 00:06:25.740 не старательно изучать его, а жить им, — 00:06:25.740 --> 00:06:28.231 дело пошло гораздо лучше. 00:06:28.231 --> 00:06:30.508 Так что вы не слишком стары, чтобы учить язык. 00:06:30.508 --> 00:06:33.496 Я встречал людей, начавших учить язык после 60 00:06:33.496 --> 00:06:35.717 и преуспевших в этом. 00:06:36.672 --> 00:06:38.985 Следующая отговорка: я не могу сейчас 00:06:38.985 --> 00:06:42.532 поехать в страну, где говорят на изучаемом языке. 00:06:42.532 --> 00:06:46.271 Лет 20 назад это могло быть оправданием, 00:06:46.271 --> 00:06:48.986 но сегодня мир намного меньше, чем кажется. 00:06:48.986 --> 00:06:50.210 Благодаря Интернету 00:06:50.210 --> 00:06:53.554 мы можем связываться с носителями языка по всей планете. 00:06:53.554 --> 00:06:57.272 И нередко случается так, 00:06:57.272 --> 00:06:58.763 что они хотят изучать ваш язык, 00:06:58.763 --> 00:07:00.754 и тогда деньги вовсе не проблема: 00:07:00.754 --> 00:07:03.616 вы немного поучите их, они немного поучат вас. 00:07:04.497 --> 00:07:07.230 Но даже если на мгновение забыть про Интернет, 00:07:07.230 --> 00:07:08.742 многие из нас живут в городах 00:07:08.742 --> 00:07:12.215 намного более интернациональных, чем кажется. 00:07:12.215 --> 00:07:14.783 Когда я путешествовал по Америке, 00:07:14.783 --> 00:07:18.004 я приехал в Колумбус, в штате Огайо, 00:07:18.004 --> 00:07:21.050 встретиться с интереснейшим полиглотом по имени Мозес. 00:07:21.050 --> 00:07:23.562 Он занимается тем, что называет «повышением уровня»: 00:07:23.562 --> 00:07:25.505 идёт в какое-нибудь общественное место 00:07:25.505 --> 00:07:28.245 и пытается найти там иностранцев, 00:07:28.245 --> 00:07:30.241 чтобы попрактиковать с ними разговорную речь. 00:07:30.241 --> 00:07:34.275 Мы вместе отправились в торговый центр Колумбуса 00:07:34.275 --> 00:07:37.515 и ухитрились попрактиковать там 12 языков. 00:07:37.515 --> 00:07:41.237 В этом видео он сначала говорит 00:07:41.237 --> 00:07:42.824 на кантонском диалекте, 00:07:44.520 --> 00:07:45.697 затем на камбоджийском языке, 00:07:47.260 --> 00:07:50.753 и хорошо видно, что его попытки приветствовались. 00:07:50.753 --> 00:07:54.772 Вы можете изучать язык где угодно. 00:07:54.772 --> 00:07:56.507 Я хотел дойти до предела, 00:07:56.507 --> 00:08:00.495 и мои последним проектом стала поездка ни куда-нибудь, 00:08:00.495 --> 00:08:01.759 а в центр Бразилии, 00:08:01.759 --> 00:08:04.261 чтобы учить египетский диалект арабского. 00:08:04.261 --> 00:08:06.255 И мне это удалось, 00:08:06.255 --> 00:08:08.739 хотя вокруг и не было египтян — 00:08:08.739 --> 00:08:10.004 я говорил по Skype 00:08:10.004 --> 00:08:12.512 1-2 часа каждый день 00:08:12.512 --> 00:08:15.260 и смог достичь свободного уровня владения языком. 00:08:15.260 --> 00:08:16.281 Так что нет! 00:08:16.281 --> 00:08:21.242 Невозможность посетить страну не отговорка. 00:08:21.242 --> 00:08:23.253 Следующее оправдание: 00:08:23.253 --> 00:08:27.516 слишком плохая память, чтобы выучить все слова. 00:08:27.516 --> 00:08:29.778 Именно так я себя чувствовал. 00:08:29.778 --> 00:08:31.513 Пытаясь в первый раз учить испанский, 00:08:31.513 --> 00:08:33.268 я составил длинный список слов, 00:08:33.268 --> 00:08:34.754 пытался заучить их 00:08:34.754 --> 00:08:36.575 и очень быстро забывал. 00:08:37.243 --> 00:08:40.631 Но исследования по ёмкости памяти 00:08:40.631 --> 00:08:41.534 показали, что лучше, 00:08:41.534 --> 00:08:47.541 когда вы повторяете слова с нужным интервалом. 00:08:47.541 --> 00:08:49.040 Этот способ называется 00:08:49.040 --> 00:08:50.839 «повторение с интервалом» 00:08:50.839 --> 00:08:54.011 и заключается в повторении слов 00:08:54.011 --> 00:08:55.508 чуть раньше, чем вы бы их забыли. 00:08:55.508 --> 00:08:58.741 Примерно так выглядит кривая забывания: 00:08:58.741 --> 00:09:00.881 красная линия — то, что происходит, 00:09:00.881 --> 00:09:03.276 когда вы видите слово впервые. 00:09:03.276 --> 00:09:07.513 Чтобы оно попало в голову и осталось навсегда, 00:09:07.513 --> 00:09:09.525 повторите его для усвоения. 00:09:09.525 --> 00:09:12.747 Повторите через день, через неделю 00:09:12.747 --> 00:09:14.280 и затем через месяц. 00:09:14.280 --> 00:09:17.000 Есть программы для смартфонов, 00:09:17.000 --> 00:09:18.789 есть бесплатные программы из Интернета, 00:09:18.789 --> 00:09:21.050 которые помогут вам в этом. 00:09:21.050 --> 00:09:22.260 Это прекрасно, 00:09:22.260 --> 00:09:24.240 но слова можно учить 00:09:24.240 --> 00:09:27.511 быстрее и лучше, если совместить это 00:09:27.511 --> 00:09:30.241 с техникой ассоциации с картинкой. 00:09:30.241 --> 00:09:32.263 Например, я хочу запомнить, 00:09:32.263 --> 00:09:36.003 что глагол «вмещать» по-испански — caber. 00:09:36.003 --> 00:09:38.293 Для этого я представляю себе, 00:09:38.293 --> 00:09:42.050 насколько трудно впихнуть медведя в такси. 00:09:42.050 --> 00:09:47.029 Caber созвучно с сab-bear [англ. «такси-медведь»] и переводится «вмещать». 00:09:47.029 --> 00:09:49.276 Делаете так с множеством слов, 00:09:49.276 --> 00:09:51.043 и с каждым разом это даётся всё легче, 00:09:51.043 --> 00:09:53.760 а слова запоминаются мгновенно. 00:09:53.760 --> 00:09:57.850 Итак, плохая память не оправдание. 00:10:00.017 --> 00:10:01.275 Следующее, 00:10:01.275 --> 00:10:03.493 и, по-моему, самое важное: 00:10:03.493 --> 00:10:04.521 люди всегда говорят, 00:10:04.521 --> 00:10:08.241 что они разочаруют носителей языка. 00:10:08.241 --> 00:10:10.857 Но это абсолютно не так. 00:10:11.741 --> 00:10:14.515 Я был повсюду, разговаривал со многими людьми, 00:10:14.515 --> 00:10:16.761 и каждая моя попытка использовать их язык 00:10:16.761 --> 00:10:19.491 вызывала у них бурную радость 00:10:19.491 --> 00:10:21.436 просто от того, что я хотя бы пытался! 00:10:22.250 --> 00:10:25.904 Всем нам, особенно взрослым, 00:10:25.904 --> 00:10:28.283 присущ перфекционизм в изучении языков. 00:10:28.283 --> 00:10:30.782 Нам хочется, чтобы всё было правильно. 00:10:30.782 --> 00:10:35.021 Перфекционизм в изучении языка — это плохо, 00:10:35.021 --> 00:10:37.512 потому что язык — это средство общения, 00:10:37.512 --> 00:10:40.778 путь к знакомству с новыми людьми и культурами. 00:10:40.778 --> 00:10:42.444 Если вы примете это как факт, 00:10:42.444 --> 00:10:44.561 то поймете, что делать ошибки — нормально! 00:10:44.561 --> 00:10:48.753 У меня есть цель делать хотя бы 200 ошибок каждый день, 00:10:48.753 --> 00:10:50.421 ведь тогда я буду знать, что продвигаюсь, 00:10:50.421 --> 00:10:52.089 что использую язык! 00:10:52.089 --> 00:10:53.758 Несмотря на смущение, 00:10:53.758 --> 00:10:55.250 выбирайтесь из раковины, говорите с людьми, 00:10:55.250 --> 00:10:56.520 это нормально. 00:10:56.520 --> 00:10:58.954 Как вы думаете, когда я учил язык лучше: 00:10:59.740 --> 00:11:00.391 тут 00:11:01.742 --> 00:11:02.564 или вот тут? 00:11:02.939 --> 00:11:05.685 (Смех) 00:11:05.685 --> 00:11:09.239 Любой может выучить язык, 00:11:09.239 --> 00:11:10.998 если использовать его в общении с людьми 00:11:10.998 --> 00:11:13.353 и использовать его сразу. 00:11:14.497 --> 00:11:16.018 Это очень важно. 00:11:16.018 --> 00:11:17.253 Не нужно ждать, 00:11:17.253 --> 00:11:20.801 пока вы станете говорить свободно и без ошибок. 00:11:20.801 --> 00:11:23.770 Вы можете начать раньше, чем ожидали, 00:11:23.770 --> 00:11:28.258 и это откроет многие двери к другим культурам. 00:11:28.258 --> 00:11:29.252 Например, 00:11:29.252 --> 00:11:31.766 после изучения арабского в Бразилии 00:11:31.766 --> 00:11:33.251 я добрался до Египта 00:11:33.251 --> 00:11:36.038 и проделал путь глубоко в сердце Сахары. 00:11:36.038 --> 00:11:38.513 Я сидел на песке с египтянином, 00:11:38.513 --> 00:11:39.526 попивая чай, 00:11:39.526 --> 00:11:41.274 и мы вели приятную беседу: 00:11:41.274 --> 00:11:44.739 (На арабском) 00:11:44.739 --> 00:11:48.774 (На арабском) 00:11:48.774 --> 00:11:50.760 Я говорю, 00:11:50.760 --> 00:11:53.774 что Египет такой огромный и бескрайний. 00:11:53.774 --> 00:11:57.248 Он представляет собой намного больше, чем просто площадь Тахрир в Каире. 00:11:57.248 --> 00:11:59.765 Когда я с ним разговаривал, 00:11:59.765 --> 00:12:01.762 я кое-где использовал не те слова, 00:12:01.762 --> 00:12:04.729 где-то неправильно спрягал глаголы, 00:12:04.729 --> 00:12:05.757 но это не беда, 00:12:05.757 --> 00:12:08.236 потому что даже с таким уровнем знаний 00:12:08.236 --> 00:12:10.750 я провёл интереснейшую беседу. 00:12:10.750 --> 00:12:13.482 Я проделывал это с другими культурами и языками, 00:12:13.482 --> 00:12:15.750 и даже смог немного выучить американский язык жестов. 00:12:15.750 --> 00:12:18.788 Здесь вы видите, как Джулиана спросила меня, 00:12:18.788 --> 00:12:20.756 почему я не выбрал ирландский язык жестов. 00:12:20.756 --> 00:12:22.496 Я ответил, что, когда я в Ирландии, 00:12:22.496 --> 00:12:25.256 я лучше буду совершенствовать ирландский и галльский, 00:12:25.256 --> 00:12:26.756 чтобы потом говорить на них здесь: 00:12:26.756 --> 00:12:31.746 (На ирландском) 00:12:31.746 --> 00:12:34.528 Вот здесь я на ирландском радио 00:12:34.528 --> 00:12:36.511 рассказываю о моих путешествиях и прочем. 00:12:36.511 --> 00:12:40.268 Я 10 лет изучал ирландский в школе 00:12:40.268 --> 00:12:43.767 и в результате не мог сказать простейшей фразы. 00:12:43.767 --> 00:12:45.260 Уже взрослым 00:12:45.260 --> 00:12:46.750 я вернулся в Ирландию 00:12:46.750 --> 00:12:50.263 и с радостью начал учить язык с начала. 00:12:50.263 --> 00:12:52.771 Это помогло мне достичь такого уровня. 00:12:52.771 --> 00:12:54.504 Нормально быть начинающим, 00:12:54.504 --> 00:12:56.737 нормально едва уметь говорить, 00:12:56.737 --> 00:12:58.743 но если, пройдя этот этап, 00:12:58.743 --> 00:13:00.759 вы движетесь к следующему, 00:13:00.759 --> 00:13:02.267 вы можете достичь многого. 00:13:02.267 --> 00:13:04.502 Я достиг очень высокого уровня во французском, 00:13:04.502 --> 00:13:05.747 испанском и паре других языков. 00:13:05.747 --> 00:13:07.762 Я работал профессиональным переводчиком, 00:13:07.762 --> 00:13:09.767 здесь, например, я болтаю по-французски: 00:13:09.767 --> 00:13:13.392 (На французском) 00:13:13.392 --> 00:13:15.458 Это здорово! Именно так люди думают, 00:13:15.458 --> 00:13:17.062 когда начинают учить язык. 00:13:17.062 --> 00:13:18.252 Они думают: «Вот кем я хочу быть. 00:13:18.252 --> 00:13:20.232 Хочу достичь высокого профессионального уровня, 00:13:20.232 --> 00:13:23.102 вести глубокие философские беседы». 00:13:23.102 --> 00:13:24.511 И это великолепно. 00:13:24.511 --> 00:13:27.019 Когда видишь таких людей, это и вправду впечатляет. 00:13:27.019 --> 00:13:28.503 Но вместо того чтобы впечатлять, 00:13:28.503 --> 00:13:29.627 думаю, гораздо лучше 00:13:29.627 --> 00:13:32.513 освоить начальную стадию изучения языка. 00:13:32.513 --> 00:13:35.260 Один из самых незабываемых моментов для меня 00:13:35.260 --> 00:13:37.764 был в Китае, в поездке на поезде 00:13:37.764 --> 00:13:40.505 около 2 000 км в глубь страны. 00:13:40.505 --> 00:13:43.011 Всё началось с обычного вопроса: «Как тебя зовут?». 00:13:43.011 --> 00:13:45.777 В результате мне дали китайское имя 00:13:45.777 --> 00:13:47.055 там, на поезде. 00:13:47.055 --> 00:13:48.384 Вот как это выглядело: 00:13:48.384 --> 00:13:49.740 (На китайском) 00:13:49.740 --> 00:13:51.494 «Как тебя зовут?» 00:13:51.494 --> 00:13:52.783 «Бенни». 00:13:52.783 --> 00:13:54.763 (На китайском) 00:13:54.763 --> 00:13:56.773 «У меня нет китайского имени». 00:13:56.773 --> 00:13:58.516 Затем (неясно) 00:13:58.516 --> 00:14:02.259 говорит: «Скажу тебе, твоё имя — Пун Ли. 00:14:02.259 --> 00:14:04.783 Оно звучит как твоё нормальное имя 00:14:04.783 --> 00:14:08.126 и означает способность или навык». 00:14:08.126 --> 00:14:10.098 И знаете, 00:14:10.098 --> 00:14:11.747 я могу вести этот разговор 00:14:11.747 --> 00:14:14.746 даже владея только лишь базовым китайским. 00:14:14.746 --> 00:14:16.246 У меня есть способности 00:14:16.246 --> 00:14:17.751 и есть навыки изучения языков. 00:14:17.751 --> 00:14:20.066 Они были у меня всегда, 00:14:20.066 --> 00:14:21.747 как и у всех нас. 00:14:21.747 --> 00:14:24.103 И навыки эти у меня есть не потому, 00:14:24.103 --> 00:14:27.283 что я родился с ними, а другие — нет, 00:14:27.283 --> 00:14:30.242 а потому, что я так решил. 00:14:30.242 --> 00:14:32.742 Проблема, стоящая перед многими: 00:14:32.742 --> 00:14:35.242 нам кажется, что правильнее учиться, 00:14:35.242 --> 00:14:38.222 готовясь заговорить когда-нибудь. 00:14:38.222 --> 00:14:40.038 А если попытаемся начать до срока, 00:14:40.038 --> 00:14:42.534 это принесёт людям столько страданий, 00:14:42.534 --> 00:14:44.211 что настанет конец света. 00:14:44.211 --> 00:14:46.241 В неделе семь дней, 00:14:46.241 --> 00:14:49.240 и «когда-нибудь» среди них нет. 00:14:49.240 --> 00:14:53.506 На самом деле вместо конца света 00:14:53.506 --> 00:14:57.496 попытка выучить язык откроет перед вами новый мир. 00:14:57.496 --> 00:14:58.964 Надеюсь, вы попытаетесь. 00:14:58.964 --> 00:14:59.994 Спасибо. 00:14:59.994 --> 00:15:02.764 (Аплодисменты)