0:00:08.492,0:00:13.518 В 21 год я мог говорить[br]только на английском, 0:00:13.518,0:00:16.456 что типично для нас, англоязычных. 0:00:16.456,0:00:19.485 И у меня было множество причин 0:00:19.485,0:00:22.271 так и прожить до конца жизни. 0:00:22.271,0:00:23.764 Я был уверен в этом, 0:00:23.764,0:00:26.509 так как у меня не было таланта, 0:00:26.509,0:00:28.758 была отвратительная память, 0:00:28.758,0:00:31.258 я не мог поехать в нужную страну, 0:00:31.258,0:00:33.461 был слишком старым,[br]казался себе старым 0:00:34.266,0:00:35.523 и был уверен, 0:00:35.523,0:00:37.960 что разочарую носителей языка 0:00:37.960,0:00:39.528 и оконфужусь сам. 0:00:39.528,0:00:41.284 Хуже всего то, что в школе 0:00:41.284,0:00:43.760 с языками у меня было очень плохо. 0:00:43.760,0:00:48.507 Возможность заняться языками 0:00:48.507,0:00:50.279 появилась после окончания университета. 0:00:50.279,0:00:52.247 Получив степень в области [br]электронной инженерии 0:00:52.247,0:00:54.029 и по-прежнему говоря только по-английски, 0:00:54.029,0:00:55.283 я переехал в Испанию. 0:00:55.283,0:00:57.023 Я решил: «Вот оно! 0:00:57.023,0:00:58.247 Вот что решит мои проблемы — 0:00:58.247,0:00:59.774 жизнь в этой стране». 0:01:00.824,0:01:01.541 Нет! 0:01:01.541,0:01:04.256 Прожив 6 месяцев в Испании, 0:01:04.256,0:01:05.855 говорить по-испански я не мог. 0:01:06.760,0:01:10.240 Благоразумный человек[br]после этого всё бы понял 0:01:10.240,0:01:11.504 и забросил это дело. 0:01:11.504,0:01:12.790 Но я не очень благоразумен. 0:01:12.790,0:01:14.771 Я решил, 0:01:14.771,0:01:16.768 что если я сменю подход 0:01:16.768,0:01:19.213 и отношение к делу, 0:01:19.753,0:01:22.311 то, возможно, [br]я смогу улучшить мои языковые навыки. 0:01:23.278,0:01:26.521 Вдохновила меня вернуться[br]к изучению языков 0:01:26.521,0:01:29.264 встреча с полиглотом. 0:01:29.264,0:01:32.761 Полиглот — человек,[br]говорящий на многих языках. 0:01:32.761,0:01:34.902 Когда ты встречаешь[br]такого человека впервые, 0:01:34.902,0:01:37.773 это реально поражает. 0:01:37.773,0:01:41.753 Например, Ричард из Великобритании. 0:01:41.753,0:01:45.023 В Интернете есть видео,[br]где он говорит на 16 языках. 0:01:45.023,0:01:47.261 Вот маленький фрагмент, 0:01:47.261,0:01:49.834 смотрите сами: 0:01:51.255,0:01:53.274 французский, 0:01:53.274,0:01:54.520 эстонский, 0:01:54.520,0:01:55.779 чешский, 0:01:55.779,0:01:56.776 каталанский. 0:01:56.776,0:01:58.042 Очень впечатляет. 0:01:58.042,0:02:00.503 Вот Лука из Италии. 0:02:00.503,0:02:04.269 Здесь можно слышать его говорящим 0:02:04.269,0:02:05.166 на немецком 0:02:06.776,0:02:08.263 и португальском. 0:02:08.263,0:02:10.178 Далее — Сюзана, 0:02:10.178,0:02:12.061 которая здесь говорит 0:02:13.813,0:02:14.701 на итальянском 0:02:16.519,0:02:17.873 и русском. 0:02:18.760,0:02:21.783 И меня очень впечатлило видео, 0:02:21.783,0:02:26.016 где 16-летний Тим из Америки 0:02:26.016,0:02:28.240 говорит в одном ролике на 20 языках. 0:02:28.240,0:02:31.235 В этом фрагменте[br]он последовательно говорит 0:02:32.742,0:02:34.035 на волофе, 0:02:38.139,0:02:38.734 идише, 0:02:38.734,0:02:39.801 иврите, 0:02:39.801,0:02:41.515 арабском, турецком, 0:02:41.515,0:02:42.686 суахили 0:02:44.253,0:02:46.757 и хинди. 0:02:46.757,0:02:49.258 Супер! 0:02:49.258,0:02:52.752 Я встретил такого же человека [br]и был поражён. 0:02:52.752,0:02:55.755 Я сказал себе: «Хочу быть таким же!» 0:02:55.755,0:02:57.745 Но это прельщало меня потому, 0:02:57.745,0:03:00.069 что я хотел,[br]чтобы меня считали умником, 0:03:00.069,0:03:01.522 чтобы мной восхищались. 0:03:01.522,0:03:04.510 Я встретил этого полиглота[br]сразу по приезде в Испанию, 0:03:04.510,0:03:07.279 и вооружившись поверхностной мотивацией — 0:03:07.279,0:03:10.248 изучить язык будет круто — 0:03:10.248,0:03:11.746 я провалился. 0:03:11.746,0:03:14.743 Спустя 6 месяцев я обнаружил для себя 0:03:14.743,0:03:17.750 одну из самых больших проблем[br]в изучении языков, 0:03:17.750,0:03:18.773 о которой не задумываются, — 0:03:18.773,0:03:20.753 мотивация. 0:03:20.753,0:03:24.248 Многие из нас начинают учить язык[br]с неверной мотивацией. 0:03:24.248,0:03:27.244 Мы учим его, просто чтобы сдать экзамен, 0:03:27.244,0:03:29.771 улучшить карьерные перспективы 0:03:29.771,0:03:31.242 или, в моём случае, 0:03:31.242,0:03:34.233 с несерьёзной целью поразить других людей. 0:03:34.233,0:03:35.238 Я обнаружил, 0:03:35.238,0:03:38.283 что те полиглоты,[br]которых вы только что видели, 0:03:38.283,0:03:39.750 учат язык потому, 0:03:39.750,0:03:42.884 что они влюблены в него. 0:03:42.884,0:03:46.284 В литературу, в фильмы, 0:03:46.284,0:03:48.248 в возможность читать на нём 0:03:48.248,0:03:51.253 и, конечно, общаться с людьми. 0:03:51.253,0:03:55.525 И когда моим приоритетом стало[br]общение с людьми, 0:03:55.525,0:03:59.750 я смог изучать языки. 0:03:59.750,0:04:02.492 Но, по мнению людей, множество причин 0:04:02.492,0:04:04.504 не позволяют им изучить язык. 0:04:04.504,0:04:06.015 Давайте посмотрим… 0:04:06.015,0:04:08.004 Я спросил многих людей, почему у них 0:04:08.004,0:04:11.779 не пошло изучение языков,[br]и выбрал пять основных причин. 0:04:11.779,0:04:14.510 Рассмотрим некоторые из них. 0:04:14.510,0:04:18.742 Первая: у них нет гена языка или таланта. 0:04:19.851,0:04:22.538 Ген языка, талант... 0:04:22.538,0:04:24.273 А что это значит? 0:04:24.273,0:04:28.725 Думаю, иногда это просто[br]самосбывающееся пророчество. 0:04:28.725,0:04:29.779 В моём случае, 0:04:29.779,0:04:31.763 когда я изучал язык в детстве 0:04:31.763,0:04:35.247 или впустую потратил [br]6 месяцев на испанский, 0:04:35.247,0:04:39.243 я просто говорил себе:[br]«У меня нет гена языка, 0:04:39.243,0:04:43.263 поэтому нет смысла[br]вкладывать труд в это дело». 0:04:43.263,0:04:44.599 А раз я не вкладывал труд, 0:04:44.599,0:04:45.777 изучение языка не шло. 0:04:45.777,0:04:47.544 Замкнутый круг. 0:04:47.544,0:04:49.741 Всё дело в вашей голове. 0:04:49.741,0:04:51.761 Не существует гена языка, 0:04:51.761,0:04:53.747 т.е. он у нас всех заведомо есть. 0:04:53.747,0:04:56.753 Вспомните,[br]некоторым языки даются легче, 0:04:56.753,0:04:58.271 и это видно ещё в школе. 0:04:58.271,0:05:01.392 У кого-то успехи лучше, чем у остальных. 0:05:01.392,0:05:02.982 Допустим, есть врождённые способности, 0:05:02.982,0:05:06.262 дающие кому-то[br]20% преимущества над остальными. 0:05:06.262,0:05:07.764 Им повезло! 0:05:07.764,0:05:09.748 Но это не значит, что вы не способны, 0:05:09.748,0:05:12.730 просто вам надо[br]стараться на 20% усерднее. 0:05:12.730,0:05:15.276 Я обнаружил,[br]что когда стараюсь больше, 0:05:15.276,0:05:19.227 могу догнать одарённых от природы 0:05:19.227,0:05:21.233 и даже обогнать их. 0:05:21.233,0:05:24.265 Так что отсутствие таланта не оправдание. 0:05:25.751,0:05:27.003 Следующая причина: 0:05:27.003,0:05:30.515 ты слишком стар,[br]чтобы учить второй язык. 0:05:32.137,0:05:33.548 Я точно казался себе старым, 0:05:33.548,0:05:36.262 потому что в 21 год всё ещё не выучил [br]ни одного иностранного языка. 0:05:36.262,0:05:38.763 Многие считают, что детский мозг 0:05:38.763,0:05:42.861 заточен под изучение языков. 0:05:43.750,0:05:46.029 Но как понять,[br]работает здесь неврология 0:05:46.029,0:05:47.314 или то окружение, 0:05:47.314,0:05:49.074 в котором ребёнок учится языку? 0:05:49.863,0:05:53.265 В университете Хайфы в Израиле обнаружили, 0:05:53.265,0:05:56.009 что при соответствующих условиях 0:05:56.009,0:06:00.527 взрослые осваивают язык лучше, чем дети. 0:06:00.527,0:06:03.978 Звучит неправдоподобно, но дело 0:06:03.978,0:06:05.261 в вашем окружении, мотивации, 0:06:05.261,0:06:07.264 энтузиазме и поддержке, 0:06:07.264,0:06:08.749 которую вы получаете от других. 0:06:08.749,0:06:09.753 Если задуматься: 0:06:09.753,0:06:13.002 взрослые обычно листают[br]пыльные старые учебники грамматики 0:06:13.002,0:06:15.021 и делают скучные упражнения, 0:06:15.021,0:06:18.251 а дети играют с языком,[br]находя в этом радость. 0:06:18.251,0:06:21.775 В результате,[br]когда я попробовал жить языком, — 0:06:21.775,0:06:25.740 не старательно изучать его, а жить им, — 0:06:25.740,0:06:28.231 дело пошло гораздо лучше. 0:06:28.231,0:06:30.508 Так что вы не слишком стары,[br]чтобы учить язык. 0:06:30.508,0:06:33.496 Я встречал людей,[br]начавших учить язык после 60 0:06:33.496,0:06:35.717 и преуспевших в этом. 0:06:36.672,0:06:38.985 Следующая отговорка: я не могу сейчас 0:06:38.985,0:06:42.532 поехать в страну, где говорят [br]на изучаемом языке. 0:06:42.532,0:06:46.271 Лет 20 назад[br]это могло быть оправданием, 0:06:46.271,0:06:48.986 но сегодня мир намного меньше, [br]чем кажется. 0:06:48.986,0:06:50.210 Благодаря Интернету 0:06:50.210,0:06:53.554 мы можем связываться[br]с носителями языка по всей планете. 0:06:53.554,0:06:57.272 И нередко случается так, 0:06:57.272,0:06:58.763 что они хотят изучать ваш язык, 0:06:58.763,0:07:00.754 и тогда деньги вовсе не проблема: 0:07:00.754,0:07:03.616 вы немного поучите их,[br]они немного поучат вас. 0:07:04.497,0:07:07.230 Но даже если[br]на мгновение забыть про Интернет, 0:07:07.230,0:07:08.742 многие из нас живут в городах 0:07:08.742,0:07:12.215 намного более интернациональных,[br]чем кажется. 0:07:12.215,0:07:14.783 Когда я путешествовал по Америке, 0:07:14.783,0:07:18.004 я приехал в Колумбус, в штате Огайо, 0:07:18.004,0:07:21.050 встретиться с интереснейшим полиглотом[br]по имени Мозес. 0:07:21.050,0:07:23.562 Он занимается тем,[br]что называет «повышением уровня»: 0:07:23.562,0:07:25.505 идёт в какое-нибудь общественное место 0:07:25.505,0:07:28.245 и пытается найти там иностранцев, 0:07:28.245,0:07:30.241 чтобы попрактиковать с ними [br]разговорную речь. 0:07:30.241,0:07:34.275 Мы вместе отправились[br]в торговый центр Колумбуса 0:07:34.275,0:07:37.515 и ухитрились[br]попрактиковать там 12 языков. 0:07:37.515,0:07:41.237 В этом видео он сначала говорит 0:07:41.237,0:07:42.824 на кантонском диалекте, 0:07:44.520,0:07:45.697 затем на камбоджийском языке, 0:07:47.260,0:07:50.753 и хорошо видно,[br]что его попытки приветствовались. 0:07:50.753,0:07:54.772 Вы можете изучать язык где угодно. 0:07:54.772,0:07:56.507 Я хотел дойти до предела, 0:07:56.507,0:08:00.495 и мои последним проектом [br]стала поездка ни куда-нибудь, 0:08:00.495,0:08:01.759 а в центр Бразилии, 0:08:01.759,0:08:04.261 чтобы учить[br]египетский диалект арабского. 0:08:04.261,0:08:06.255 И мне это удалось, 0:08:06.255,0:08:08.739 хотя вокруг и не было египтян — 0:08:08.739,0:08:10.004 я говорил по Skype 0:08:10.004,0:08:12.512 1-2 часа каждый день 0:08:12.512,0:08:15.260 и смог достичь свободного уровня[br]владения языком. 0:08:15.260,0:08:16.281 Так что нет! 0:08:16.281,0:08:21.242 Невозможность посетить страну[br]не отговорка. 0:08:21.242,0:08:23.253 Следующее оправдание: 0:08:23.253,0:08:27.516 слишком плохая память,[br]чтобы выучить все слова. 0:08:27.516,0:08:29.778 Именно так я себя чувствовал. 0:08:29.778,0:08:31.513 Пытаясь в первый раз учить испанский, 0:08:31.513,0:08:33.268 я составил длинный список слов, 0:08:33.268,0:08:34.754 пытался заучить их 0:08:34.754,0:08:36.575 и очень быстро забывал. 0:08:37.243,0:08:40.632 Но исследования по ёмкости памяти 0:08:40.632,0:08:41.535 показали, что лучше, 0:08:41.535,0:08:47.541 когда вы повторяете слова[br]с нужным интервалом. 0:08:47.541,0:08:49.040 Этот способ называется 0:08:49.040,0:08:50.839 «повторение с интервалом» 0:08:50.839,0:08:54.011 и заключается в повторении слов 0:08:54.011,0:08:55.508 чуть раньше, чем вы бы их забыли. 0:08:55.508,0:08:58.741 Примерно так выглядит кривая забывания: 0:08:58.741,0:09:00.881 красная линия — то, что происходит, 0:09:00.881,0:09:03.276 когда вы видите слово впервые. 0:09:03.276,0:09:07.513 Чтобы оно попало в голову[br]и осталось навсегда, 0:09:07.513,0:09:09.525 повторите его для усвоения. 0:09:09.525,0:09:12.747 Повторите через день, через неделю 0:09:12.747,0:09:14.280 и затем через месяц. 0:09:14.280,0:09:17.000 Есть программы для смартфонов, 0:09:17.000,0:09:18.789 есть бесплатные программы из Интернета, 0:09:18.789,0:09:21.050 которые помогут вам в этом. 0:09:21.050,0:09:22.260 Это прекрасно, 0:09:22.260,0:09:24.240 но слова можно учить 0:09:24.240,0:09:27.511 быстрее и лучше, если совместить это 0:09:27.511,0:09:30.241 с техникой ассоциации с картинкой. 0:09:30.241,0:09:32.263 Например, я хочу запомнить, 0:09:32.263,0:09:36.003 что глагол «вмещать» по-испански — caber. 0:09:36.003,0:09:38.293 Для этого я представляю себе, 0:09:38.293,0:09:42.050 насколько трудно[br]впихнуть медведя в такси. 0:09:42.050,0:09:47.029 Caber созвучно с сab-bear [англ. «такси-медведь»] [br]и переводится «вмещать». 0:09:47.029,0:09:49.276 Делаете так с множеством слов, 0:09:49.276,0:09:51.043 и с каждым разом это даётся всё легче, 0:09:51.043,0:09:53.760 а слова запоминаются мгновенно. 0:09:53.760,0:09:57.850 Итак, плохая память не оправдание. 0:10:00.017,0:10:01.275 Следующее, 0:10:01.275,0:10:03.493 и, по-моему, самое важное: 0:10:03.493,0:10:04.521 люди всегда говорят, 0:10:04.521,0:10:08.241 что они разочаруют носителей языка. 0:10:08.241,0:10:10.857 Но это абсолютно не так. 0:10:11.741,0:10:14.515 Я был повсюду,[br]разговаривал со многими людьми, 0:10:14.515,0:10:16.761 и каждая моя попытка[br]использовать их язык 0:10:16.761,0:10:19.491 вызывала у них бурную радость 0:10:19.491,0:10:21.436 просто от того, что я хотя бы пытался! 0:10:22.250,0:10:25.904 Всем нам, особенно взрослым, 0:10:25.904,0:10:28.283 присущ перфекционизм в изучении языков. 0:10:28.283,0:10:30.782 Нам хочется, чтобы всё было правильно. 0:10:30.782,0:10:35.021 Перфекционизм в изучении языка — [br]это плохо, 0:10:35.021,0:10:37.512 потому что язык — это средство общения, 0:10:37.512,0:10:40.778 путь к знакомству[br]с новыми людьми и культурами. 0:10:40.778,0:10:42.444 Если вы примете это как факт, 0:10:42.444,0:10:44.561 то поймете, что делать ошибки — нормально! 0:10:44.561,0:10:48.753 У меня есть цель[br]делать хотя бы 200 ошибок каждый день, 0:10:48.753,0:10:50.421 ведь тогда я буду знать, что продвигаюсь, 0:10:50.421,0:10:52.089 что использую язык! 0:10:52.089,0:10:53.758 Несмотря на смущение, 0:10:53.758,0:10:55.250 выбирайтесь из раковины,[br]говорите с людьми, 0:10:55.250,0:10:56.520 это нормально. 0:10:56.520,0:10:58.954 Как вы думаете,[br]когда я учил язык лучше: 0:10:59.740,0:11:00.391 тут 0:11:01.742,0:11:02.564 или вот тут? 0:11:02.939,0:11:05.685 (Смех) 0:11:05.685,0:11:09.239 Любой может выучить язык, 0:11:09.239,0:11:10.998 если использовать его в общении с людьми 0:11:10.998,0:11:13.353 и использовать его сразу. 0:11:14.497,0:11:16.018 Это очень важно. 0:11:16.018,0:11:17.253 Не нужно ждать, 0:11:17.253,0:11:20.801 пока вы станете говорить[br]свободно и без ошибок. 0:11:20.801,0:11:23.770 Вы можете начать раньше, чем ожидали, 0:11:23.770,0:11:28.258 и это откроет многие двери[br]к другим культурам. 0:11:28.258,0:11:29.252 Например, 0:11:29.252,0:11:31.766 после изучения арабского в Бразилии 0:11:31.766,0:11:33.251 я добрался до Египта 0:11:33.251,0:11:36.038 и проделал путь[br]глубоко в сердце Сахары. 0:11:36.038,0:11:38.513 Я сидел на песке с египтянином, 0:11:38.513,0:11:39.526 попивая чай, 0:11:39.526,0:11:41.274 и мы вели приятную беседу: 0:11:41.274,0:11:44.739 (На арабском) 0:11:44.739,0:11:48.774 (На арабском) 0:11:48.774,0:11:50.760 Я говорю, 0:11:50.760,0:11:53.774 что Египет такой огромный и бескрайний. 0:11:53.774,0:11:57.248 Он представляет собой намного больше,[br]чем просто площадь Тахрир в Каире. 0:11:57.248,0:11:59.765 Когда я с ним разговаривал, 0:11:59.765,0:12:01.762 я кое-где использовал не те слова, 0:12:01.762,0:12:04.729 где-то неправильно спрягал глаголы, 0:12:04.729,0:12:05.757 но это не беда, 0:12:05.757,0:12:08.236 потому что[br]даже с таким уровнем знаний 0:12:08.236,0:12:10.750 я провёл интереснейшую беседу. 0:12:10.750,0:12:13.482 Я проделывал это[br]с другими культурами и языками, 0:12:13.482,0:12:15.750 и даже смог немного выучить [br]американский язык жестов. 0:12:15.750,0:12:18.788 Здесь вы видите,[br]как Джулиана спросила меня, 0:12:18.788,0:12:20.756 почему я не выбрал[br]ирландский язык жестов. 0:12:20.756,0:12:22.496 Я ответил, что, когда я в Ирландии, 0:12:22.496,0:12:25.256 я лучше буду совершенствовать[br]ирландский и галльский, 0:12:25.256,0:12:26.756 чтобы потом говорить на них здесь: 0:12:26.756,0:12:31.746 (На ирландском) 0:12:31.746,0:12:34.528 Вот здесь я на ирландском радио 0:12:34.528,0:12:36.511 рассказываю[br]о моих путешествиях и прочем. 0:12:36.511,0:12:40.268 Я 10 лет изучал ирландский в школе 0:12:40.268,0:12:43.767 и в результате[br]не мог сказать простейшей фразы. 0:12:43.767,0:12:45.260 Уже взрослым 0:12:45.260,0:12:46.750 я вернулся в Ирландию 0:12:46.750,0:12:50.263 и с радостью начал учить язык с начала. 0:12:50.263,0:12:52.771 Это помогло мне достичь такого уровня. 0:12:52.771,0:12:54.504 Нормально быть начинающим, 0:12:54.504,0:12:56.737 нормально едва уметь говорить, 0:12:56.737,0:12:58.743 но если, пройдя этот этап, 0:12:58.743,0:13:00.759 вы движетесь к следующему, 0:13:00.759,0:13:02.267 вы можете достичь многого. 0:13:02.267,0:13:04.502 Я достиг [br]очень высокого уровня во французском, 0:13:04.502,0:13:05.747 испанском и паре других языков. 0:13:05.747,0:13:07.762 Я работал[br]профессиональным переводчиком, 0:13:07.762,0:13:09.767 здесь, например, я болтаю по-французски: 0:13:09.767,0:13:13.392 (На французском) 0:13:13.392,0:13:15.458 Это здорово! Именно так люди думают, 0:13:15.458,0:13:17.062 когда начинают учить язык. 0:13:17.062,0:13:18.252 Они думают: «Вот кем я хочу быть. 0:13:18.252,0:13:20.232 Хочу достичь[br]высокого профессионального уровня, 0:13:20.232,0:13:23.102 вести глубокие философские беседы». 0:13:23.102,0:13:24.511 И это великолепно. 0:13:24.511,0:13:27.019 Когда видишь таких людей,[br]это и вправду впечатляет. 0:13:27.019,0:13:28.503 Но вместо того чтобы впечатлять, 0:13:28.503,0:13:29.627 думаю, гораздо лучше 0:13:29.627,0:13:32.513 освоить начальную стадию изучения языка. 0:13:32.513,0:13:35.260 Один из самых незабываемых [br]моментов для меня 0:13:35.260,0:13:37.764 был в Китае, в поездке на поезде 0:13:37.764,0:13:40.505 около 2 000 км в глубь страны. 0:13:40.505,0:13:43.011 Всё началось с обычного вопроса:[br]«Как тебя зовут?». 0:13:43.011,0:13:45.777 В результате мне дали китайское имя 0:13:45.777,0:13:47.055 там, на поезде. 0:13:47.055,0:13:48.384 Вот как это выглядело: 0:13:48.384,0:13:49.740 (На китайском) 0:13:49.740,0:13:51.494 «Как тебя зовут?» 0:13:51.494,0:13:52.783 «Бенни». 0:13:52.783,0:13:54.763 (На китайском) 0:13:54.763,0:13:56.773 «У меня нет китайского имени». 0:13:56.773,0:13:58.516 Затем (неясно) 0:13:58.516,0:14:02.259 говорит:[br]«Скажу тебе, твоё имя — Пун Ли. 0:14:02.259,0:14:04.783 Оно звучит как твоё нормальное имя 0:14:04.783,0:14:08.126 и означает способность или навык». 0:14:08.126,0:14:10.098 И знаете, 0:14:10.098,0:14:11.747 я могу вести этот разговор 0:14:11.747,0:14:14.746 даже владея только лишь базовым китайским. 0:14:14.746,0:14:16.246 У меня есть способности 0:14:16.246,0:14:17.751 и есть навыки изучения языков. 0:14:17.751,0:14:20.066 Они были у меня всегда, 0:14:20.066,0:14:21.747 как и у всех нас. 0:14:21.747,0:14:24.103 И навыки эти у меня есть не потому, 0:14:24.103,0:14:27.283 что я родился с ними, а другие — нет, 0:14:27.283,0:14:30.242 а потому, что я так решил. 0:14:30.242,0:14:32.742 Проблема, стоящая перед многими: 0:14:32.742,0:14:35.242 нам кажется, что правильнее учиться, 0:14:35.242,0:14:38.222 готовясь заговорить когда-нибудь. 0:14:38.222,0:14:40.038 А если попытаемся начать до срока, 0:14:40.038,0:14:42.534 это принесёт людям столько страданий, 0:14:42.534,0:14:44.211 что настанет конец света. 0:14:44.211,0:14:46.241 В неделе семь дней, 0:14:46.241,0:14:49.240 и «когда-нибудь» среди них нет. 0:14:49.240,0:14:53.506 На самом деле вместо конца света 0:14:53.506,0:14:57.496 попытка выучить язык[br]откроет перед вами новый мир. 0:14:57.496,0:14:58.964 Надеюсь, вы попытаетесь. 0:14:58.964,0:14:59.994 Спасибо. 0:14:59.994,0:15:02.764 (Аплодисменты)