WEBVTT 00:00:08.492 --> 00:00:13.518 Mając 21 lat jedynym językiem jaki znałem był angielski, 00:00:13.518 --> 00:00:16.456 typowe dla ludzi z krajów anglojęzycznych. 00:00:16.456 --> 00:00:19.485 Z wielu powodów uważałem, 00:00:19.485 --> 00:00:22.271 że tak już zostanie. 00:00:22.271 --> 00:00:23.764 Byłem o tym przekonany, 00:00:23.764 --> 00:00:26.509 ponieważ nie miałem talentu do języków, 00:00:26.509 --> 00:00:28.758 miałem bardzo kiepską pamięć, 00:00:28.758 --> 00:00:31.258 nie mogłem wyjechać za granicę, 00:00:31.258 --> 00:00:33.461 byłem za stary, czułem się za stary 00:00:34.116 --> 00:00:35.523 i byłem pewny, 00:00:35.523 --> 00:00:37.960 że będę irytował rodzimych użytkowników języka 00:00:37.960 --> 00:00:39.528 i że tylko się skompromituję. 00:00:39.528 --> 00:00:41.284 A żeby tego było mało, w szkole 00:00:41.284 --> 00:00:43.760 szło mi fatalnie jeśli chodzi o języki. 00:00:43.760 --> 00:00:48.507 Ale nadarzyła się okazja, żeby coś z tym zrobić 00:00:48.507 --> 00:00:50.279 po skończeniu studiów, 00:00:50.279 --> 00:00:52.247 otrzymując dyplom inżyniera elektroniki, 00:00:52.247 --> 00:00:54.029 wciąż mówiąc tylko po angielsku, 00:00:54.029 --> 00:00:55.283 przeprowadziłem się do Hiszpanii 00:00:55.283 --> 00:00:57.023 i stwierdziłem, że to jest to! 00:00:57.023 --> 00:00:58.247 To rozwiąże moje problemy, 00:00:58.247 --> 00:00:59.774 życie w tym kraju. 00:01:00.824 --> 00:01:01.541 Nie! 00:01:01.541 --> 00:01:04.256 Po sześciu miesiącach mieszkania w Hiszpanii 00:01:04.256 --> 00:01:06.405 nie potrafiłem powiedzieć ani słowa po hiszpańsku. 00:01:06.725 --> 00:01:10.240 Rozsądny człowiek pewnie by sobie odpuścił 00:01:10.240 --> 00:01:11.504 i pogodził się z tym. 00:01:11.504 --> 00:01:12.790 Jednak nie jestem zbyt rozsądny, 00:01:12.790 --> 00:01:14.771 więc pomyślałem, 00:01:14.771 --> 00:01:16.768 jeśli zmienię moje podejście 00:01:16.768 --> 00:01:19.213 i nastawienie, 00:01:19.663 --> 00:01:22.311 może uda mi się zmienić moje zdolności językowe. 00:01:23.278 --> 00:01:26.521 Do nauki języków zainspirowało mnie 00:01:26.521 --> 00:01:29.264 spotkanie z poliglotą. 00:01:29.264 --> 00:01:32.761 Poliglota to osoba, która włada wieloma językami, 00:01:32.761 --> 00:01:34.902 gdy pierwszy raz spotykasz kogoś takiego 00:01:34.902 --> 00:01:37.773 naprawdę robi to na tobie wrażenie. 00:01:37.773 --> 00:01:41.753 Na przykład Richard z Wielkiej Brytanii, 00:01:41.753 --> 00:01:45.023 w Internecie jest nagranie, na którym mówi w 16 językach. 00:01:45.023 --> 00:01:47.261 Pokażę wam ten filmik, 00:01:47.261 --> 00:01:49.834 możecie sami zobaczyć jak mówi po: 00:01:51.255 --> 00:01:53.274 francusku, 00:01:53.274 --> 00:01:54.520 estońsku, 00:01:54.520 --> 00:01:55.779 czesku 00:01:55.779 --> 00:01:56.776 i katalońsku, 00:01:56.776 --> 00:01:58.042 całkiem imponujące. 00:01:58.042 --> 00:02:00.503 Jest też Lucca z Włoch, 00:02:00.503 --> 00:02:04.269 teraz usłyszycie jak mówi po: 00:02:04.269 --> 00:02:05.426 niemiecku 00:02:06.776 --> 00:02:08.263 i portugalsku. 00:02:08.263 --> 00:02:10.068 Mamy też Susane, 00:02:10.068 --> 00:02:12.141 która opowiada po: 00:02:13.713 --> 00:02:15.121 włosku, 00:02:16.519 --> 00:02:18.013 rosyjsku. 00:02:18.760 --> 00:02:21.783 I filmik, który zrobił na mnie wielkie wrażenie, 00:02:21.783 --> 00:02:26.016 szesnastolatek ze Stanów o imieniu Tim, 00:02:26.016 --> 00:02:28.240 mówi na tym klipie w dwudziestu językach 00:02:28.240 --> 00:02:31.235 w tej części prezentuje: 00:02:32.742 --> 00:02:34.145 wolof, 00:02:38.139 --> 00:02:38.734 jidysz, 00:02:38.734 --> 00:02:39.801 hebrajski, 00:02:39.801 --> 00:02:41.515 arabski i turecki, 00:02:41.515 --> 00:02:42.786 suahili 00:02:44.253 --> 00:02:46.757 i hindi. 00:02:46.757 --> 00:02:49.258 O ja! 00:02:49.258 --> 00:02:52.752 Spotkałem kogoś takiego i będąc pod ogromnym wrażeniem 00:02:52.752 --> 00:02:55.755 pomyślałem, że tak tak chcę. 00:02:55.755 --> 00:02:57.745 Ale chciałem to zrobić po to, 00:02:57.745 --> 00:03:00.069 żeby ludzie myśleli, że jestem mądry, 00:03:00.069 --> 00:03:01.522 żeby mnie podziwiali. 00:03:01.522 --> 00:03:04.510 Poznałem pewnego ochroniarza na początku mojego pobytu w Hiszpanii 00:03:04.510 --> 00:03:07.279 i właśnie z tych bardzo płytkich powodów, 00:03:07.279 --> 00:03:10.248 ponieważ fajnie byłoby nauczyć się języka, 00:03:10.248 --> 00:03:11.746 poległem. 00:03:11.746 --> 00:03:14.743 Po sześciu miesiącach odkryłem, 00:03:14.743 --> 00:03:17.750 że największym problemem w nauce języka, 00:03:17.750 --> 00:03:18.773 o którym nie wiemy, 00:03:18.773 --> 00:03:20.753 jest motywacja. 00:03:20.753 --> 00:03:24.248 Wielu z nas zaczyna się uczyć z niewłaściwą motywacją. 00:03:24.248 --> 00:03:27.244 Uczymy się po to, żeby zdać egzamin, 00:03:27.244 --> 00:03:29.771 czy podnieść swoje kwalifikacje 00:03:29.771 --> 00:03:31.242 albo tak jak w moim przypadku, 00:03:31.242 --> 00:03:34.233 żeby zaimponować innym. 00:03:34.233 --> 00:03:35.238 Odkryłem, 00:03:35.238 --> 00:03:38.283 że ci poligloci, których pokazałem na nagraniach 00:03:38.283 --> 00:03:39.750 uczą się języka, 00:03:39.750 --> 00:03:42.884 ponieważ ich to pasjonuje. 00:03:42.884 --> 00:03:46.284 Pasjonują się literaturą, kinem 00:03:46.284 --> 00:03:48.248 i możliwością czytania w obcym języku 00:03:48.248 --> 00:03:51.253 i mogą ich używać w rozmowach z ludźmi. 00:03:51.253 --> 00:03:55.525 I kiedy przestawiłem się na używanie języka w kontaktach z ludźmi 00:03:55.525 --> 00:03:59.750 mogłem się uczyć samodzielnie. 00:03:59.750 --> 00:04:02.492 Mimo wszystko jest wiele rzeczy, 00:04:02.492 --> 00:04:04.504 które odstraszają ludzi od nauki języków. 00:04:04.504 --> 00:04:06.015 Chciałbym o tym opowiedzieć... 00:04:06.015 --> 00:04:08.004 Jest pięć... Pytałem o to wiele osób, 00:04:08.004 --> 00:04:11.779 jest pięć głównych powodów, dla których nie zabierają się za naukę języków. 00:04:11.779 --> 00:04:14.510 Opowiem o kilku. 00:04:14.510 --> 00:04:18.742 Po pierwsze: brak "genu językowego" albo talentu. 00:04:19.851 --> 00:04:22.538 Brak genu językowego czy talentu. 00:04:22.538 --> 00:04:24.273 Co to właściwie znaczy? 00:04:24.273 --> 00:04:28.725 Czasami jest to samospełniająca się przepowiednia. 00:04:28.725 --> 00:04:29.779 W moim przypadku, 00:04:29.779 --> 00:04:31.763 kiedy uczyłem się języków dorastając 00:04:31.763 --> 00:04:35.247 albo w czasie sześciu miesięcy niepowodzenia w nauce hiszpańskiego. 00:04:35.247 --> 00:04:39.243 Powtarzałem sobie: "Nie mam genu językowego", 00:04:39.243 --> 00:04:43.263 więc nie ma sensu się starać. 00:04:43.263 --> 00:04:44.599 Właśnie przez brak pracy 00:04:44.599 --> 00:04:45.777 nie nauczyłem się języka. 00:04:45.777 --> 00:04:47.544 To jest błędne koło. 00:04:47.544 --> 00:04:49.741 To jest tylko w naszej głowie. 00:04:49.741 --> 00:04:51.761 Nie ma czegoś takiego jak "gen językowy". 00:04:51.761 --> 00:04:53.747 Wszyscy go mamy. 00:04:53.747 --> 00:04:56.753 Ale wyobraźmy sobie, że komuś idzie to lepiej, 00:04:56.753 --> 00:04:58.271 bo widzimy takie osoby w szkole, 00:04:58.271 --> 00:05:01.392 ludzi, którzy robią postępy szybciej niż reszta. 00:05:01.392 --> 00:05:02.982 Powiedzmy, że jest jakiś wrodzony talent, 00:05:02.982 --> 00:05:06.262 który daje 20% przewagi nad innymi. 00:05:06.262 --> 00:05:07.764 Gratulacje! 00:05:07.764 --> 00:05:09.748 Ale to cię nie dyskwalifikuje, 00:05:09.748 --> 00:05:12.730 to oznacza, że musisz się starać 20% bardziej. 00:05:12.730 --> 00:05:15.276 Ja osobiście odkryłem, 00:05:15.276 --> 00:05:19.227 że kiedy ciężej pracuję mogę dogonić tych z wrodzonym talentem 00:05:19.227 --> 00:05:21.233 a nawet ich przegonić. 00:05:21.233 --> 00:05:24.505 Tak więc brak talentu nie jest dobrą wymówką. 00:05:25.751 --> 00:05:27.003 Kolejny powód to 00:05:27.003 --> 00:05:30.845 bycie za starym na nauczenie się drugiego języka. 00:05:32.137 --> 00:05:33.548 Też się tak czułem, 00:05:33.548 --> 00:05:36.262 bo do 21 roku życia nie nauczyłem się żadnego języka, 00:05:36.262 --> 00:05:38.763 I wielu z nas myśli, że dzieci... 00:05:38.763 --> 00:05:43.081 ich mózgi są zaprogramowane, by lepiej uczyć się języków. 00:05:43.750 --> 00:05:46.029 Ale czy chodzi tu o neurologię, 00:05:46.029 --> 00:05:47.314 czy może to być środowisko, 00:05:47.314 --> 00:05:49.334 w którym dziecko uczy się języka? 00:05:49.863 --> 00:05:53.265 Badania z Uniwersytetu w Hajfie w Izraelu 00:05:53.265 --> 00:05:56.009 dowiodły, że w odpowiednich warunkach 00:05:56.009 --> 00:06:00.527 dorośli uczą się języka lepiej niż dzieci. 00:06:00.527 --> 00:06:03.978 Brzmi niewiarygodnie, chodzi o środowisko, 00:06:03.978 --> 00:06:05.261 chodzi o motywację, 00:06:05.261 --> 00:06:07.264 entuzjazm i wsparcie, 00:06:07.264 --> 00:06:08.749 które otrzymujemy od innych. 00:06:08.749 --> 00:06:09.753 Jeśli się nad tym zastanowić, 00:06:09.753 --> 00:06:13.002 dorośli uczą się ze starych podręczników gramatyki 00:06:13.002 --> 00:06:15.021 i robią nudne ćwiczenia, 00:06:15.021 --> 00:06:18.251 podczas gdy dzieci bawią się z językiem. 00:06:18.251 --> 00:06:21.775 A więc odkryłem, że kiedy zacząłem żyć językiem, 00:06:21.775 --> 00:06:25.740 nie chodzi o studiowanie języka ale życie tym językiem, 00:06:25.740 --> 00:06:28.231 rezultat był o wiele lepszy. 00:06:28.231 --> 00:06:30.508 Wiek na pewno nie jest przeszkodą. 00:06:30.508 --> 00:06:33.496 Spotkałem ludzi po sześćdziesiątce, którzy zaczęli uczyć się języka 00:06:33.496 --> 00:06:35.717 i szło im świetnie. 00:06:36.672 --> 00:06:38.985 Kolejna wymówka to 00:06:38.985 --> 00:06:42.532 brak możliwości wyjechania do innego kraju. 00:06:42.532 --> 00:06:46.271 Być może 20 lat temu to faktycznie był problem 00:06:46.271 --> 00:06:48.986 ale dzisiaj świat jest mniejszy, niż nam się wydaje. 00:06:48.986 --> 00:06:50.210 Dzięki Internetowi 00:06:50.210 --> 00:06:53.554 można połączyć się z użytkownikami języków z całego świata 00:06:53.554 --> 00:06:57.272 i zauważycie, że w wielu przypadkach oni zechcą 00:06:57.272 --> 00:06:58.763 nauczyć się twojego języka. 00:06:58.763 --> 00:07:00.754 Wtedy pieniądze nie stanowią przeszkody, 00:07:00.754 --> 00:07:03.616 bo uczycie się wzajemnie. 00:07:04.497 --> 00:07:07.230 Ale zapomnijmy na chwilę o Internecie, 00:07:07.230 --> 00:07:09.812 Wielu z nas mieszka w miastach, 00:07:09.812 --> 00:07:12.215 które są bardziej wielokulturowe, niż myślimy. 00:07:12.215 --> 00:07:14.783 Kiedy podróżowałem po Ameryce 00:07:14.783 --> 00:07:18.004 odwiedziłem Columbus w stanie Ohio 00:07:18.004 --> 00:07:21.050 aby poznać pewnego ciekawego poliglotę imieniem Mojżesz, 00:07:21.050 --> 00:07:23.692 który nazywa to co robi "podnoszeniem poziomu". 00:07:23.692 --> 00:07:26.685 Kiedy jest w jakimś miejscu publicznym 00:07:26.685 --> 00:07:28.355 szuka cudzoziemców 00:07:28.355 --> 00:07:30.241 i rozmawia z nimi w obcych językach. 00:07:30.241 --> 00:07:34.275 Przyłączyłem się do niego w supermarkecie w Columbus, 00:07:34.275 --> 00:07:37.515 razem udało nam się poćwiczyć dwanaście języków. 00:07:37.515 --> 00:07:41.237 Na tym filmie możecie zobaczyć jak mówi po: 00:07:41.237 --> 00:07:42.824 kantońsku (standardowy język chiński) 00:07:44.520 --> 00:07:45.857 i khamersku. 00:07:47.260 --> 00:07:50.753 Widzicie, że ten koleś naprawdę docenił, że się starał. 00:07:50.753 --> 00:07:54.772 Tak więc można uczyć się języka wszędzie 00:07:54.772 --> 00:07:56.507 a ja chciałem wycisnąć maksimum, 00:07:56.507 --> 00:08:00.495 w ramach mojego ostatniego projektu pojechałem do środkowej Brazylii 00:08:00.495 --> 00:08:01.759 po to, żeby 00:08:01.759 --> 00:08:04.261 nauczyć się egipskiego dialektu języka arabskiego. 00:08:04.261 --> 00:08:06.255 I udało mi się. 00:08:06.255 --> 00:08:08.739 Mimo, że nie było tam żadnych Egipcjan 00:08:08.739 --> 00:08:10.004 siedziałem na Skypie 00:08:10.004 --> 00:08:12.512 i rozmawiałem przez godzinę albo dwie dziennie. 00:08:12.512 --> 00:08:15.260 Udało mi się osiągnąć poziom komunikacyjny. 00:08:15.260 --> 00:08:16.281 Więc nie! 00:08:16.281 --> 00:08:21.242 Brak możliwości podróży do danego miejsca nie jest dobrą wymówką. 00:08:21.242 --> 00:08:23.253 Ludzie mówią też, 00:08:23.253 --> 00:08:27.516 że nie mają pamięci do słówek. 00:08:27.516 --> 00:08:29.778 Czułem dokładnie to samo, 00:08:29.778 --> 00:08:31.513 ponieważ kiedy starałem się nauczyć hiszpańskiego 00:08:31.513 --> 00:08:33.268 dostałem długa listę słówek 00:08:33.268 --> 00:08:34.754 i próbowałem je opanować 00:08:34.754 --> 00:08:36.575 ale szybko je zapomniałem. 00:08:37.173 --> 00:08:39.625 Natomiast badania na temat 00:08:39.625 --> 00:08:42.047 pojemności ludzkiej pamięci dowiodły, 00:08:42.047 --> 00:08:45.608 że lepiej jest powtarzać słownictwo 00:08:45.608 --> 00:08:47.760 z odpowiednią częstotliwością. 00:08:47.760 --> 00:08:49.230 Istnieje technika, która nazywa się 00:08:49.230 --> 00:08:50.880 "powtarzanie interwałowe", 00:08:50.880 --> 00:08:54.011 w której należy powtórzyć dane słowo 00:08:54.011 --> 00:08:55.508 zaraz jak ma się je zapomnieć. 00:08:55.508 --> 00:08:58.741 Wygląda to trochę jak ta krzywa zapominania, 00:08:58.741 --> 00:09:00.881 czerwona linia obrazuje to co się dzieje, 00:09:00.881 --> 00:09:03.276 gdy widzimy słowo po raz pierwszy 00:09:03.276 --> 00:09:07.513 ale żeby wbić je do głowy i je tam zatrzymać 00:09:07.513 --> 00:09:09.525 należy je powtórzyć 00:09:09.525 --> 00:09:12.747 dzień później, potem po tygodniu 00:09:12.747 --> 00:09:14.280 i po miesiącu. 00:09:14.280 --> 00:09:17.000 Istnieją aplikacje na smartfony 00:09:17.000 --> 00:09:18.789 i programy, które można ściągnąć 00:09:18.789 --> 00:09:21.050 i które pomogą to zsynchronizować. 00:09:21.050 --> 00:09:22.260 Świetnie, 00:09:22.260 --> 00:09:24.240 ale można nauczyć się słówek 00:09:24.240 --> 00:09:27.511 szybciej i efektywniej, jeśli połączymy to 00:09:27.511 --> 00:09:30.241 z techniką kojarzenia obrazów. 00:09:30.241 --> 00:09:32.263 Powiedzmy, że chcę zapamiętać słowo 00:09:32.263 --> 00:09:36.503 "pasować" po hiszpańsku, czyli "caber". 00:09:36.503 --> 00:09:38.753 Co jeśli wyobrażę sobie, 00:09:38.753 --> 00:09:43.410 że niedźwiedź ledwo pasuje w taksówce? (ang. cab - taksówka, bear - niedźwiedź) 00:09:43.410 --> 00:09:47.029 "cab-bear" to "caber", czyli "pasować". 00:09:47.029 --> 00:09:49.276 Można tak kojarzyć wiele słów 00:09:49.276 --> 00:09:51.043 a z czasem staje się to łatwiejsze 00:09:51.043 --> 00:09:53.760 i zapamiętuje się słowa błyskawicznie. 00:09:53.760 --> 00:09:57.850 Więc kiepska pamięć też niczego nie usprawiedliwia. 00:10:00.017 --> 00:10:01.275 Następnie, 00:10:01.275 --> 00:10:03.493 myślę, że to najważniejszy punkt, 00:10:03.493 --> 00:10:04.521 ludzie twierdzą, 00:10:04.521 --> 00:10:08.241 że nie chcą irytować rodzimych użytkowników języka. 00:10:08.241 --> 00:10:10.857 Ale to nieprawda. 00:10:11.741 --> 00:10:14.515 Byłem w wielu miejscach i rozmawiałem z wieloma ludźmi 00:10:14.515 --> 00:10:16.761 i za każdym razem gdy próbowałem mówić w ich języku 00:10:16.761 --> 00:10:19.491 byli zachwyceni i uszczęśliwieni, 00:10:19.491 --> 00:10:21.436 że się staram! 00:10:22.250 --> 00:10:25.904 Odnoszę wrażenie, że dorośli, 00:10:25.904 --> 00:10:28.283 gdy uczymy się języka jesteśmy perfekcjonistami, 00:10:28.283 --> 00:10:30.782 chcemy być bezbłędni, 00:10:30.782 --> 00:10:35.021 a perfekcjonizm nie idzie w parze z nauką języków, 00:10:35.021 --> 00:10:37.512 bo język to narzędzie komunikacji, 00:10:37.512 --> 00:10:40.778 dzięki niemu poznajemy nowych ludzi i nowe kultury 00:10:40.778 --> 00:10:42.444 i gdy się to przyjmie 00:10:42.444 --> 00:10:44.561 okaże się, że można popełniać błędy! 00:10:44.561 --> 00:10:48.753 Moim celem jest popełnienie minimum 200 błędów dziennie, 00:10:48.753 --> 00:10:50.421 wtedy wiem, że gdzieś dążę, 00:10:50.421 --> 00:10:52.089 używam języka! 00:10:52.089 --> 00:10:53.758 Dajcie się zawstydzić, 00:10:53.758 --> 00:10:55.250 rozmawiajcie z ludźmi, 00:10:55.250 --> 00:10:56.520 to jest dobre. 00:10:56.520 --> 00:10:59.274 Jak myślicie, gdzie lepiej uczyłem się języka: 00:10:59.520 --> 00:11:01.141 tu? 00:11:01.542 --> 00:11:02.944 czy tutaj? 00:11:02.944 --> 00:11:05.685 (Śmiech) 00:11:05.685 --> 00:11:09.239 Każdy może nauczyć się obcego języka, 00:11:09.239 --> 00:11:10.998 gdy używa go w kontaktach z innymi 00:11:10.998 --> 00:11:13.353 i dobrze jest zacząć wcześnie. 00:11:14.497 --> 00:11:16.018 To bardzo ważne, 00:11:16.018 --> 00:11:17.253 nie trzeba czekać 00:11:17.253 --> 00:11:20.801 aż będzie się mówiło płynnie. 00:11:20.801 --> 00:11:23.770 Można to poczuć wcześniej niż mogłoby się wydawać 00:11:23.770 --> 00:11:28.258 a to otwiera wiele drzwi do innych kultur. 00:11:28.258 --> 00:11:29.252 Na przykład, 00:11:29.252 --> 00:11:31.766 gdy nauczyłem się arabskiego w Brazylii, 00:11:31.766 --> 00:11:33.251 pojechałem do Egiptu 00:11:33.251 --> 00:11:36.038 w głąb Sahary, 00:11:36.038 --> 00:11:38.513 usiadłem na piasku z jednym Egipcjaninem, 00:11:38.513 --> 00:11:39.526 wypiliśmy razem herbatę 00:11:39.526 --> 00:11:41.274 i pogadaliśmy trochę. 00:11:41.274 --> 00:11:44.739 (arabski) 00:11:44.739 --> 00:11:48.774 (arabski) 00:11:48.774 --> 00:11:50.760 Tutaj mówię, 00:11:50.760 --> 00:11:53.774 że Egipt jest wspaniały, ogromny 00:11:53.774 --> 00:11:57.248 i to nie tylko plac Tahrir w Kairze. 00:11:57.248 --> 00:11:59.765 I gdy z nim rozmawiałem 00:11:59.765 --> 00:12:01.762 użyłem kilka razy niewłaściwego słowa, 00:12:01.762 --> 00:12:04.729 gdzieniegdzie źle odmieniłem czasownik, 00:12:04.729 --> 00:12:05.757 ale to nie szkodzi, 00:12:05.757 --> 00:12:08.236 bo nawet na tym poziomie 00:12:08.236 --> 00:12:10.750 rozmowa była fascynująca. 00:12:10.750 --> 00:12:13.482 Zrobiłem tak samo z wieloma innymi językami, 00:12:13.482 --> 00:12:15.750 nawet nauczyłem się trochę języka migowego. 00:12:15.750 --> 00:12:18.788 Tutaj Juliana pyta mnie 00:12:18.788 --> 00:12:20.756 dlaczego nie nauczyłem się irlandzkiego migowego 00:12:20.756 --> 00:12:22.496 i odpowiedziałem, że kiedy jestem w Irlandii 00:12:22.496 --> 00:12:25.256 doszkalam mój irlandzki i gaelicki, 00:12:25.256 --> 00:12:26.756 co mogę zaprezentować: 00:12:26.756 --> 00:12:31.746 (irlandzki) 00:12:31.746 --> 00:12:34.528 To byłem ja w irlandzkim radiu, 00:12:34.528 --> 00:12:36.511 opowiadałem o moich podróżach. 00:12:36.511 --> 00:12:40.268 Irlandzkiego uczyłem się przez 10 lat w szkole 00:12:40.268 --> 00:12:43.767 i nie byłem nawet w stanie powiedzieć najprostszych rzeczy. 00:12:43.767 --> 00:12:45.260 Ale już jako dorosły 00:12:45.260 --> 00:12:46.750 wróciłem do Irlandii 00:12:46.750 --> 00:12:50.263 i wróciłem do nauki jako początkujący, 00:12:50.263 --> 00:12:52.771 dzięki temu osiągnąłem ten poziom. 00:12:52.771 --> 00:12:54.504 Bycie początkującym to normalna rzecz, 00:12:54.504 --> 00:12:56.737 tak samo z poziomem komunikacyjnym, 00:12:56.737 --> 00:12:58.743 kiedy się z tym uporasz, 00:12:58.743 --> 00:13:00.759 osiągniesz kolejny poziom, 00:13:00.759 --> 00:13:02.267 w końcu będziesz mówić bardzo dobrze. 00:13:02.267 --> 00:13:04.502 Ja mówię dobrze po francusku, 00:13:04.502 --> 00:13:05.747 hiszpańsku i kilku innych językach. 00:13:05.747 --> 00:13:07.762 Pracowałem jako tłumacz, 00:13:07.762 --> 00:13:09.767 tutaj rozmawiam po francusku: 00:13:09.767 --> 00:13:13.392 (francuski) 00:13:13.392 --> 00:13:15.458 Jest super, o tym wszyscy myślą, 00:13:15.458 --> 00:13:17.062 kiedy zaczynają uczyć się języków, 00:13:17.062 --> 00:13:18.252 myślą "ja też tak chcę", 00:13:18.252 --> 00:13:20.232 chcę mówić na bardzo wysokim poziomie, 00:13:20.232 --> 00:13:23.102 prowadzić głębokie, filozoficzne rozmowy. 00:13:23.102 --> 00:13:24.511 Fantastycznie, 00:13:24.511 --> 00:13:27.019 to imponujące, gdy się widzi takich ludzi, 00:13:27.019 --> 00:13:28.503 ale zamiast imponować 00:13:28.503 --> 00:13:29.627 znacznie lepiej jest 00:13:29.627 --> 00:13:32.513 zacząć naukę języka od poziomu początkującego. 00:13:32.513 --> 00:13:35.260 Jedno z najlepszych doświadczeń przytrafiło mi się, 00:13:35.260 --> 00:13:37.764 gdy jechałem pociągiem w Chinach, 00:13:37.764 --> 00:13:40.505 2000 km w głąb kraju 00:13:40.505 --> 00:13:43.011 i prowadziłem proste rozmowy typu "Jak masz na imię?" 00:13:43.011 --> 00:13:45.777 Dowiedziałem się jak brzmi moje imię po chińsku 00:13:45.777 --> 00:13:47.055 właśnie tam, w tym pociągu, 00:13:47.055 --> 00:13:48.384 wyglądało to tak: 00:13:48.384 --> 00:13:49.740 (po chińsku) 00:13:49.740 --> 00:13:51.494 "Jak masz na imię?" 00:13:51.494 --> 00:13:52.783 "Benny" 00:13:52.783 --> 00:13:54.763 (po chińsku) 00:13:54.763 --> 00:13:56.773 "Nie mam chińskiego imienia" 00:13:56.773 --> 00:13:58.516 i potem Li Hua 00:13:58.516 --> 00:14:02.259 mówi mi "Masz na imię Pun Li", 00:14:02.259 --> 00:14:04.783 to brzmi jak normalne imię 00:14:04.783 --> 00:14:08.126 i oznacza zdolność, umiejętność. 00:14:08.126 --> 00:14:10.098 I wiecie co, 00:14:10.098 --> 00:14:11.747 do takiej rozmowy 00:14:11.747 --> 00:14:14.746 wystarczy znać podstawy chińskiego. 00:14:14.746 --> 00:14:16.246 A ja mam zdolności, 00:14:16.246 --> 00:14:17.751 mam zdolności językowe, 00:14:17.751 --> 00:14:20.066 zawsze je miałem, 00:14:20.066 --> 00:14:21.747 wszyscy mamy. 00:14:21.747 --> 00:14:24.103 A powodem tego, że je mam jest 00:14:24.103 --> 00:14:27.283 nie to że się z nimi urodziłem a inni nie, 00:14:27.283 --> 00:14:30.242 to decyzja, którą podejmuję. 00:14:30.242 --> 00:14:32.742 Naszym głównym problemem jest to, 00:14:32.742 --> 00:14:35.242 że naszym zdaniem lepiej uczyć się języka 00:14:35.242 --> 00:14:38.222 i przygotowywać się, żeby coś powiedzieć "któregoś dnia", 00:14:38.222 --> 00:14:40.038 ponieważ jak zaczniemy za wcześnie, 00:14:40.038 --> 00:14:42.534 to świat się zawali z tej całej frustracji, 00:14:42.534 --> 00:14:44.211 którą będziemy powodować. 00:14:44.211 --> 00:14:46.241 Tydzień ma siedem dni, 00:14:46.241 --> 00:14:49.240 ale "któregoś dnia" tam nie ma. 00:14:49.240 --> 00:14:53.506 Świat nie tylko się nie zawali, 00:14:53.506 --> 00:14:57.496 ale zacznie się na nowo, jeśli spróbujecie się uczyć nowego języka. 00:14:57.496 --> 00:14:58.964 Mam nadzieję, że spróbujecie. 00:14:58.964 --> 00:14:59.994 Dziękuję. 00:14:59.994 --> 00:15:02.764 (Brawa)