WEBVTT 00:00:08.492 --> 00:00:13.518 Кога имав 21 год. знаев само англиски да зборувам, 00:00:13.518 --> 00:00:16.456 што е нормално за нас од земјите од англиско говорно подрачје 00:00:16.456 --> 00:00:19.485 и имав многу причини дека 00:00:19.485 --> 00:00:22.271 ова ќе остане така за мене до крајот на животот. 00:00:22.271 --> 00:00:23.764 Бев убеден во тоа 00:00:23.764 --> 00:00:26.509 зашто немав природен талент, 00:00:26.509 --> 00:00:28.758 имав лошо паметење, 00:00:28.758 --> 00:00:31.258 не можев да патувам се` уште во земјите 00:00:31.258 --> 00:00:33.461 бев стар, се чувствував стар 00:00:34.266 --> 00:00:35.523 и бев убеден 00:00:35.523 --> 00:00:37.960 дека ќе ги нервирам локалните луѓе 00:00:37.960 --> 00:00:39.528 а јас ќе се срамам. 00:00:39.528 --> 00:00:41.284 Како капак на сето тоа, на училиште, 00:00:41.284 --> 00:00:43.760 слабо ми одеа јазиците. 00:00:43.760 --> 00:00:48.507 Но, имав прилика да се занимавам со јазици 00:00:48.507 --> 00:00:50.279 откако дипломирав 00:00:50.279 --> 00:00:52.247 како електро-инжењер, 00:00:52.247 --> 00:00:54.029 кој зборуваше само англиски. 00:00:54.029 --> 00:00:55.283 Заминав во Шпанија. 00:00:55.283 --> 00:00:57.023 Мислев, тоа е тоа. 00:00:57.023 --> 00:00:58.247 Ќе се се решат проблемите 00:00:58.247 --> 00:00:59.774 со тоа што ќе живеам во земјата. 00:01:00.824 --> 00:01:01.541 Не! 00:01:01.541 --> 00:01:04.256 После 6 месеци во Шпанија 00:01:04.256 --> 00:01:05.855 не знаев да зборувам шпански. 00:01:06.760 --> 00:01:10.240 Разумен човек тука би се откажал 00:01:10.240 --> 00:01:11.504 и би сфатил. 00:01:11.504 --> 00:01:12.790 Но, јас не сум разумен. 00:01:12.790 --> 00:01:14.771 Мислев 00:01:14.771 --> 00:01:16.768 ако го сменам пристапот 00:01:16.768 --> 00:01:19.213 и начинот, 00:01:19.753 --> 00:01:22.311 можеби и ќе си ги подобрам јазичните вештини. 00:01:23.278 --> 00:01:26.521 Она што ме инспирира да почнам да учам јазици 00:01:26.521 --> 00:01:29.264 е тоа што сретнав еден полиглот. 00:01:29.264 --> 00:01:32.761 Полигот е човек кој зборува повеќе јазици. 00:01:32.761 --> 00:01:34.902 Кога првпат ќе сретнете таков човек, 00:01:34.902 --> 00:01:37.773 не може а да не сте воодушевени. 00:01:37.773 --> 00:01:41.753 На пример, некој Британец по име Ричард 00:01:41.753 --> 00:01:45.023 на онлајн видео зборува 16 јазици. 00:01:45.023 --> 00:01:47.261 Ќе ви покажам еден исечок овде 00:01:47.261 --> 00:01:49.834 и може да го видите: 00:01:51.255 --> 00:01:53.274 француски, 00:01:53.274 --> 00:01:54.520 естонски, 00:01:54.520 --> 00:01:55.779 чешки 00:01:55.779 --> 00:01:56.776 и каталонски 00:01:56.776 --> 00:01:58.042 што е многу импресивно. 00:01:58.042 --> 00:02:00.503 Лука од Италија истотака, 00:02:00.503 --> 00:02:04.269 слушнете како зборува 00:02:04.269 --> 00:02:05.166 германски 00:02:06.776 --> 00:02:08.263 и португалски. 00:02:08.263 --> 00:02:09.748 Еве ја и Сузана 00:02:09.748 --> 00:02:12.061 овде со 00:02:13.813 --> 00:02:14.701 италијански 00:02:16.519 --> 00:02:17.873 и руски. 00:02:18.760 --> 00:02:21.783 Има едно импресивно видео што го гледав 00:02:21.783 --> 00:02:26.016 за 16-годишниот Тим од Америка, 00:02:26.016 --> 00:02:28.240 кој зборува 20 јазици на снимката, 00:02:28.240 --> 00:02:31.235 еве тука може да го видите: 00:02:32.742 --> 00:02:34.035 волоф, 00:02:38.139 --> 00:02:38.734 јидиш, 00:02:38.734 --> 00:02:39.801 хебрејски, 00:02:39.801 --> 00:02:41.515 арапски, турски, 00:02:41.515 --> 00:02:42.686 свахили 00:02:44.253 --> 00:02:46.757 и хинди, 00:02:46.757 --> 00:02:49.258 Навистина чудесно. 00:02:49.258 --> 00:02:52.752 Имам сретнато вакви луѓе и навистина сум импресиониран. 00:02:52.752 --> 00:02:55.755 Помислував колку сакав да бидам како нив. 00:02:55.755 --> 00:02:57.745 Но причината зошто сакав да бидат таков 00:02:57.745 --> 00:03:00.069 беше потребата луѓето да ме сметаат за паметен, 00:03:00.069 --> 00:03:01.522 да бидат воодушевени од мене, 00:03:01.522 --> 00:03:04.510 така, кога го сретнав овој полиглот во Шпанија 00:03:04.510 --> 00:03:07.279 со мојата, навидум мотивираност, 00:03:07.279 --> 00:03:10.248 зашто сметав дека е кул да се учат јазици, 00:03:10.248 --> 00:03:11.746 не успеав. 00:03:11.746 --> 00:03:14.743 Во текот на тие 6 месеци открив 00:03:14.743 --> 00:03:17.750 дека најголемиот проблем при учењето на странски јазици 00:03:17.750 --> 00:03:18.773 кој не го знаеме, 00:03:18.773 --> 00:03:20.753 е мотивацијата. 00:03:20.753 --> 00:03:24.248 Повеќето од нас тргнуваат со погрешна мотивација за да научат јазик. 00:03:24.248 --> 00:03:27.244 Учиме јазик колку да положиме испит, 00:03:27.244 --> 00:03:29.771 или да напредуваме во кариерата, 00:03:29.771 --> 00:03:31.242 или, како во мојот случај 00:03:31.242 --> 00:03:34.233 за нереални причини да оставиш впечаток кај луѓето. 00:03:34.233 --> 00:03:35.238 Сфатив дека 00:03:35.238 --> 00:03:38.283 тие полиглоти кои ги видовте на видеото, 00:03:38.283 --> 00:03:39.750 причината зашто учеле јазици 00:03:39.750 --> 00:03:42.884 била страста кон јазиците. 00:03:42.884 --> 00:03:46.284 Имаат страст кон литература, филмови 00:03:46.284 --> 00:03:48.248 и желба да можат да читаат на друг јазик 00:03:48.248 --> 00:03:51.253 и да го применуваат во комуникација со други луѓе. 00:03:51.253 --> 00:03:55.525 Кога го сменав приоритетот на употребата на јазикот кај луѓето 00:03:55.525 --> 00:03:59.750 можев сам да учам јазици. 00:03:59.750 --> 00:04:02.492 Има многу работи кои луѓето сметаат 00:04:02.492 --> 00:04:04.504 дека ги попречуваат за да учат јазик. 00:04:04.504 --> 00:04:06.015 Сега ќе ви предочам.. 00:04:06.015 --> 00:04:08.004 Мислам дека има 5, прашав многумина, 00:04:08.004 --> 00:04:11.779 има 5 главни причини поради кои тие никогаш не учеле јазици. 00:04:11.779 --> 00:04:14.510 Да видиме кои се тие. 00:04:14.510 --> 00:04:18.742 Прво, тие немаат ген за јазици, немаат талент. 00:04:19.851 --> 00:04:22.538 Да се нема ген или талент, 00:04:22.538 --> 00:04:24.273 што значи тоа? 00:04:24.273 --> 00:04:28.725 Ова понекогаш е самоисполнувачко пророштво. 00:04:28.725 --> 00:04:29.779 Во мојот случај, 00:04:29.779 --> 00:04:31.763 кога морав да учам јазик додека растев, 00:04:31.763 --> 00:04:35.247 или 6-те безуспешни месеци учење шпански 00:04:35.247 --> 00:04:39.243 сам себе си повторував: `Немам дарба за јазици, 00:04:39.243 --> 00:04:43.263 и нема смисла да вложувам напори.` 00:04:43.263 --> 00:04:44.599 Оти не се трудев, 00:04:44.599 --> 00:04:45.777 не го научив јазикот. 00:04:45.777 --> 00:04:47.544 Тоа е еден маѓепсан круг, 00:04:47.544 --> 00:04:49.741 сето тоа е во вашата глава. 00:04:49.741 --> 00:04:51.761 Не постои ген за јазици, 00:04:51.761 --> 00:04:53.747 ние веќе го имаме. 00:04:53.747 --> 00:04:56.753 Но, понекогаш помислуваме на оние кои умеат подобро од нас, 00:04:56.753 --> 00:04:58.271 сме ги гледале на училиште, 00:04:58.271 --> 00:05:01.392 луѓе кои побрзо напредуваат од останатите. 00:05:01.392 --> 00:05:02.982 Може да има некоја вродена особина 00:05:02.982 --> 00:05:06.262 која дава 20% предност во однос на останатите. 00:05:06.262 --> 00:05:07.764 Блазе ним! 00:05:07.764 --> 00:05:09.748 Но тоа не значи дека вие не можете, 00:05:09.748 --> 00:05:12.730 тоа значи дека ќе мора да работите 20% повеќе. 00:05:12.730 --> 00:05:15.276 Тоа го открив кај себе, 00:05:15.276 --> 00:05:19.227 кога работам понапорно, можам да ги стигнам природните таленти, 00:05:19.227 --> 00:05:21.233 дури и да ги надминам. 00:05:21.233 --> 00:05:24.265 Значи, немањето талент не е оправдување. 00:05:25.751 --> 00:05:27.003 Следната причина, 00:05:27.003 --> 00:05:30.515 ако сте веќе стари за да учите странски јазик, 00:05:32.137 --> 00:05:33.548 вака се чувствував и јас, 00:05:33.548 --> 00:05:36.262 зашто до 21-год. не научив ниту еден друг јазик, 00:05:36.262 --> 00:05:38.763 и многумина сметаме дека децата.. 00:05:38.763 --> 00:05:42.861 нивниот мозок е програмиран да учи јазици побрзо. 00:05:43.750 --> 00:05:46.029 Но, овде игра улога неврологијата 00:05:46.029 --> 00:05:47.314 или можеби околината 00:05:47.314 --> 00:05:49.074 во која детето го учи јазикот. 00:05:49.863 --> 00:05:53.265 Една студија на Хаифа Универзитетот во Израел 00:05:53.265 --> 00:05:56.009 открива дека во погодни услови 00:05:56.009 --> 00:06:00.527 возрасните подобро учат јазици од децата. 00:06:00.527 --> 00:06:03.978 Звучи неверојатно, но зависи од средината, 00:06:03.978 --> 00:06:05.261 од мотивацијата, 00:06:05.261 --> 00:06:07.264 од ентузијазмот и охрабрувањето 00:06:07.264 --> 00:06:08.749 што го добиваме од другите. 00:06:08.749 --> 00:06:09.753 Помислете на тоа, 00:06:09.753 --> 00:06:13.002 возрасните учат од стари граматики 00:06:13.002 --> 00:06:15.021 и решаваат досадни вежби, 00:06:15.021 --> 00:06:18.251 додека децата си играат со јазикот низ игра. 00:06:18.251 --> 00:06:21.775 Кога сфатив дека треба да живеам низ јазикот, 00:06:21.775 --> 00:06:25.740 не да го учам туку да го живеам, 00:06:25.740 --> 00:06:28.231 тогаш ќе бидам поуспешен. 00:06:28.231 --> 00:06:30.508 Значи не сте престари за да учите јазик. 00:06:30.508 --> 00:06:33.496 Среќавав луѓе на 60 год. возраст кои почнуваа да учат јазик 00:06:33.496 --> 00:06:35.717 и беа успешни во тоа. 00:06:36.672 --> 00:06:38.985 Следното оправдување на луѓето 00:06:38.985 --> 00:06:42.532 би било дека немаат можност да патуваат во земјата. 00:06:42.532 --> 00:06:46.271 Пред 20 год. ова можеби ќе беше реална причина, 00:06:46.271 --> 00:06:48.986 но денес светот е помал отколку што мислиме. 00:06:48.986 --> 00:06:50.210 Заради интернетот, 00:06:50.210 --> 00:06:53.554 можеме да се поврземе со изворни говорници од цел свет 00:06:53.554 --> 00:06:57.272 и може да видите дека во голем број случаеви 00:06:57.272 --> 00:06:58.763 тие би го учеле вашиот јазик, 00:06:58.763 --> 00:07:00.754 парите дури и не се проблем 00:07:00.754 --> 00:07:03.616 зашто вие ги учите по нешто и тие ве учат вам. 00:07:04.497 --> 00:07:07.230 Но, да го оставиме интернетот за миг. 00:07:07.230 --> 00:07:08.742 Могумина живееме во градови 00:07:08.742 --> 00:07:12.215 кои се интернационални повеќе од што мислиме. 00:07:12.215 --> 00:07:14.783 Кога патував во Америка, 00:07:14.783 --> 00:07:18.004 бев во Колумбус, Охајо 00:07:18.004 --> 00:07:21.050 за да се сретнам со еден интересен полиглот, Мозес. 00:07:21.050 --> 00:07:23.562 Тој прави нешто што го нарекува `leveling up`- 00:07:23.562 --> 00:07:25.505 -оди на мали места 00:07:25.505 --> 00:07:28.245 и наоѓа странци 00:07:28.245 --> 00:07:30.241 со кои може да вежба некој јазик. 00:07:30.241 --> 00:07:34.275 Му се придружив во еден мал трговски центар во Колумбус, 00:07:34.275 --> 00:07:37.515 и успеавме да вежбаме 12 јазици. 00:07:37.515 --> 00:07:41.237 На овој инсерт можете да видите: 00:07:41.237 --> 00:07:42.824 кантонски, 00:07:44.520 --> 00:07:45.697 кмерски 00:07:47.260 --> 00:07:50.753 и можете да видите како го почитуваат неговиот напор. 00:07:50.753 --> 00:07:54.772 Значи, може да се учи јазик било каде; 00:07:54.772 --> 00:07:56.507 сакав да видам до каде е границата, 00:07:56.507 --> 00:08:00.495 и со мојот последен проект отидов во средиштето на Бразил, 00:08:00.495 --> 00:08:01.759 од сите можни места, 00:08:01.759 --> 00:08:04.261 за да учам египетско-арапски. 00:08:04.261 --> 00:08:06.255 И успеав, 00:08:06.255 --> 00:08:08.739 зашто иако немаше египќани околу мене, 00:08:08.739 --> 00:08:10.004 отидов на Скајп 00:08:10.004 --> 00:08:12.512 и зборувв 1-2 часа дневно 00:08:12.512 --> 00:08:15.260 и успеав да стигнам на разговорно ниво. 00:08:15.260 --> 00:08:16.281 Значи НЕ! 00:08:16.281 --> 00:08:21.242 Неможноста да се патува во земјата не е оправдание. 00:08:21.242 --> 00:08:23.253 Друго нешто што луѓето би можеле да речат 00:08:23.253 --> 00:08:27.516 е дека имаат лоша меморија за учење зборови. 00:08:27.516 --> 00:08:29.778 Токму тоа го почувствував зашто кога 00:08:29.778 --> 00:08:31.513 првпат се обидов да учам шпански, 00:08:31.513 --> 00:08:33.268 имав голем список со зборови 00:08:33.268 --> 00:08:34.754 кои се обидував да ги научам 00:08:34.754 --> 00:08:36.575 и брзо ги заборавав. 00:08:37.243 --> 00:08:40.632 Но, истржувањата на капацитетот на памтењето 00:08:40.632 --> 00:08:41.535 ни откриваат дека 00:08:41.535 --> 00:08:47.541 е подобро да ги повторувате зборовите со точна фреквенција. 00:08:47.541 --> 00:08:49.040 Постои едн техника наречена 00:08:49.040 --> 00:08:50.839 `интервално повторување` 00:08:50.839 --> 00:08:54.011 кога ги повторувате зборовите 00:08:54.011 --> 00:08:55.508 пред да ги заборавите. 00:08:55.508 --> 00:08:58.741 Тоа е нешто слично на оваа линија на заборавање, 00:08:58.741 --> 00:09:00.881 црвената линија е она што обично се случува 00:09:00.881 --> 00:09:03.276 кога првпат го гледате зборот, 00:09:03.276 --> 00:09:07.513 но за да влезе во главата и да остане таму трајно 00:09:07.513 --> 00:09:09.525 повторувајте го да бидете сигурни, 00:09:09.525 --> 00:09:12.747 на пример утредента или после 1 недела, 00:09:12.747 --> 00:09:14.280 па после еден месец. 00:09:14.280 --> 00:09:17.000 Постојат апликации и во вашите телефони 00:09:17.000 --> 00:09:18.789 и бесплатни програми кои ги спуштате 00:09:18.789 --> 00:09:21.050 и ви помагаат да усогласите сѐ. 00:09:21.050 --> 00:09:22.260 Тоа е одлично, 00:09:22.260 --> 00:09:24.240 но можете да учите зборови 00:09:24.240 --> 00:09:27.511 уште побрзо и подобро ако го комбинирате 00:09:27.511 --> 00:09:30.241 со техника на асоцијација со слика. 00:09:30.241 --> 00:09:32.263 На пример,ако сакам да запаметам 00:09:32.263 --> 00:09:36.503 дека на шпански за `дава` се вика `dar`, 00:09:36.503 --> 00:09:38.753 ќе замислам дека 00:09:38.753 --> 00:09:43.410 давам подарок /дар. 00:09:43.410 --> 00:09:47.029 `Dar`-дар (дава дар). 00:09:47.029 --> 00:09:49.276 Ова може да се прави со многу зборови 00:09:49.276 --> 00:09:51.043 и со време станува сѐ полесно 00:09:51.043 --> 00:09:53.760 и можете брзо да учите зборови. 00:09:53.760 --> 00:09:57.850 Значи, лошата мемморија не е добра причина. 00:10:00.017 --> 00:10:01.275 Друго, 00:10:01.275 --> 00:10:03.493 и мислам дека е најважно, 00:10:03.493 --> 00:10:04.521 кога луѓето велат 00:10:04.521 --> 00:10:08.241 дека ќе ги нервираат изворните говорници, 00:10:08.241 --> 00:10:10.857 што не е вистина. 00:10:11.741 --> 00:10:14.515 Имам одено на многу места, имам зборувано со многу луѓе 00:10:14.515 --> 00:10:16.761 и кога се обидувам да зборувам на нивниот јазик 00:10:16.761 --> 00:10:19.491 тие уживат и се радуваат 00:10:19.491 --> 00:10:21.436 што се обидувам. 00:10:22.250 --> 00:10:25.904 Мислам дека, особено возрасните, 00:10:25.904 --> 00:10:28.283 кога учиме странски јазик, ние сме перфекционисти, 00:10:28.283 --> 00:10:30.782 сакаме сѐ да е на свое место, 00:10:30.782 --> 00:10:35.021 а перфекционизмот е лоша работа во учењето јазик 00:10:35.021 --> 00:10:37.512 зашто јазикот е средство за комуникација, 00:10:37.512 --> 00:10:40.778 начин да се запознаат нови луѓе и и нови култури 00:10:40.778 --> 00:10:42.444 и кога ќе го прифатите тоа, 00:10:42.444 --> 00:10:44.561 тогаш е во ред да се греши. 00:10:44.561 --> 00:10:48.753 Јас всушност имам цел да правам 200 грешки дневно 00:10:48.753 --> 00:10:50.421 зашто така знам дека одам некаде, 00:10:50.421 --> 00:10:52.089 го употребувам јазикот 00:10:52.089 --> 00:10:53.758 Значи, прифатете се себе си, 00:10:53.758 --> 00:10:55.250 излезете, зборувајте со луѓето, 00:10:55.250 --> 00:10:56.520 во ред е. 00:10:56.520 --> 00:10:58.954 Што мислите каде учев подобро јазик: 00:10:59.740 --> 00:11:00.391 овде? 00:11:01.742 --> 00:11:02.564 или овде? 00:11:02.939 --> 00:11:05.685 (Смеа) 00:11:05.685 --> 00:11:09.239 Секој може да научи јазик 00:11:09.239 --> 00:11:10.998 ако го користи со луѓето, 00:11:10.998 --> 00:11:13.353 и во ред е ако се почне да се користи рано. 00:11:14.497 --> 00:11:16.018 Важно е 00:11:16.018 --> 00:11:17.253 да не чекате 00:11:17.253 --> 00:11:20.801 додека не проговорите совршено и течно. 00:11:20.801 --> 00:11:23.770 Ќе научите побрзо отколку што мислите 00:11:23.770 --> 00:11:28.258 и ќе ви се отворат многу врати кон други култури. 00:11:28.258 --> 00:11:29.252 На пример, 00:11:29.252 --> 00:11:31.766 откако научив арапски во Бразил, 00:11:31.766 --> 00:11:33.251 отидов во Египет, 00:11:33.251 --> 00:11:36.038 дури до пустината Сахара 00:11:36.038 --> 00:11:38.513 седнав на песокот со еден Египќанец, 00:11:38.513 --> 00:11:39.526 пиевме чај, 00:11:39.526 --> 00:11:41.274 си направивме муабет вака: 00:11:41.274 --> 00:11:44.739 ( арапски) 00:11:44.739 --> 00:11:48.774 (арапски) 00:11:48.774 --> 00:11:50.760 а тука велам дека 00:11:50.760 --> 00:11:53.774 Египет е толку пространа и голема земја 00:11:53.774 --> 00:11:57.248 и многу повеќе од плоштадот Тахир во Каиро. 00:11:57.248 --> 00:11:59.765 Додека зборував со него, 00:11:59.765 --> 00:12:01.762 ќе кажев по некој погрешен збор 00:12:01.762 --> 00:12:04.729 и глаголите погрешно ги менував, 00:12:04.729 --> 00:12:05.757 но тоа е во ред 00:12:05.757 --> 00:12:08.236 бидејќи дури и на ова ниво на разговор 00:12:08.236 --> 00:12:10.750 имав чудесен разговор со него. 00:12:10.750 --> 00:12:13.482 Ова го имам правено и со други култури и други јазици 00:12:13.482 --> 00:12:15.750 дури нучив малку и американски знаковен јазик. 00:12:15.750 --> 00:12:18.788 Тука гледате како Јулијана ме прашува 00:12:18.788 --> 00:12:20.756 зошто не научив ирски знаковен јазик 00:12:20.756 --> 00:12:22.496 и реков дека кога сум во Ирска 00:12:22.496 --> 00:12:25.256 сакам да го подобрам ирскиот и галскиот јазик 00:12:25.256 --> 00:12:26.756 кои можам да ги зборувам таму; 00:12:26.756 --> 00:12:31.746 (ирски) 00:12:31.746 --> 00:12:34.528 тоа сум јас на ирското радио 00:12:34.528 --> 00:12:36.511 каде зборувв за моите патувања и слично 00:12:36.511 --> 00:12:40.268 а учев ирски 10 год. на училиште 00:12:40.268 --> 00:12:43.767 и не умеев да ги кажам основните фрази после тоа. 00:12:43.767 --> 00:12:45.260 Но, како возрасен 00:12:45.260 --> 00:12:46.750 се вратив во Ирска 00:12:46.750 --> 00:12:50.263 и прифатив да го учам јазикот како почетник. 00:12:50.263 --> 00:12:52.771 Тоа ми помогна да стигнам до овој степен. 00:12:52.771 --> 00:12:54.504 Сосема е во ред да се биде почетник, 00:12:54.504 --> 00:12:56.737 во ред е да се биде на разговорно ниво, 00:12:56.737 --> 00:12:58.743 но кога ќе се впуштите во тоа 00:12:58.743 --> 00:13:00.759 одите на наредното ниво 00:13:00.759 --> 00:13:02.267 и можете да постигнете повеќе. 00:13:02.267 --> 00:13:04.502 Сметам дека имам добро ниво на француски, 00:13:04.502 --> 00:13:05.747 шпански и други јазици. 00:13:05.747 --> 00:13:07.762 Работев како професионален преведувач 00:13:07.762 --> 00:13:09.767 како овде каде зборувам фрнцуски: 00:13:09.767 --> 00:13:13.392 (француски) 00:13:13.392 --> 00:13:15.458 и тоа е она што сите го велат 00:13:15.458 --> 00:13:17.062 кога почнуваат со учење на јазик, 00:13:17.062 --> 00:13:18.252 велат `Тоа го сакам, 00:13:18.252 --> 00:13:20.232 сакам да бидам на ова високо стручно ниво, 00:13:20.232 --> 00:13:23.102 да водм длабоки,филозофски разговори.` 00:13:23.102 --> 00:13:24.511 Тоа е фантастично 00:13:24.511 --> 00:13:27.019 и да, импресивно е кога гледате такви луѓе. 00:13:27.019 --> 00:13:28.503 Но,наместо тоа 00:13:28.503 --> 00:13:29.627 милсма дека е подобро 00:13:29.627 --> 00:13:32.513 ако се прифатите како почетник во учењето јазик. 00:13:32.513 --> 00:13:35.260 Едно од најчудесните искуства што ги имав 00:13:35.260 --> 00:13:37.764 е кога бев во Кина, во воз 00:13:37.764 --> 00:13:40.505 на 2000 км во внатрешноста на Кина, 00:13:40.505 --> 00:13:43.011 и започнав основна комуникација со`Како се викаш` 00:13:43.011 --> 00:13:45.777 и на крај го дознав моето кинеско име 00:13:45.777 --> 00:13:47.055 таму во возот, 00:13:47.055 --> 00:13:48.384 погледнете како беше: 00:13:48.384 --> 00:13:49.740 (кинески) 00:13:49.740 --> 00:13:51.494 `Како се викш?` 00:13:51.494 --> 00:13:52.783 `Се викам Бени.` 00:13:52.783 --> 00:13:54.763 (кинески) 00:13:54.763 --> 00:13:56.773 `Јас немам кинеско име.` 00:13:56.773 --> 00:13:58.516 Потоа сопатникот вели: 00:13:58.516 --> 00:14:02.259 `Јас ќе ти кажам-ти се викаш Пун Ли` 00:14:02.259 --> 00:14:04.783 бидејќи тоа звучи како твоето име 00:14:04.783 --> 00:14:08.126 а тоа значи способност или вештина.` 00:14:08.126 --> 00:14:10.098 Гледате 00:14:10.098 --> 00:14:11.747 умеам да го водам овој разговор 00:14:11.747 --> 00:14:14.746 дури и со основно ниво на кинески. 00:14:14.746 --> 00:14:16.246 И имам способност. 00:14:16.246 --> 00:14:17.751 Имам вештини за учење на јазици. 00:14:17.751 --> 00:14:20.066 Но, сум ги имал одсекогаш, 00:14:20.066 --> 00:14:21.747 сите ги имаме. 00:14:21.747 --> 00:14:24.103 Ги имам вештините, 00:14:24.103 --> 00:14:27.283 не затоа што јас сум роден со нив а другите не, 00:14:27.283 --> 00:14:30.242 туку затоашто јас така одлучив. 00:14:30.242 --> 00:14:32.742 И проблемот со кој се соочуваме 00:14:32.742 --> 00:14:35.242 е дека подобро е да учиме 00:14:35.242 --> 00:14:38.222 и да се подготвуваме да го зборуваме јазикот еден ден 00:14:38.222 --> 00:14:40.038 зашто ако го правиме тоа прерано 00:14:40.038 --> 00:14:42.534 светот ќе се сруши од силните фрустрации 00:14:42.534 --> 00:14:44.211 кои им ги предизвикуваме на луѓето. 00:14:44.211 --> 00:14:46.241 Има седум дена во неделата 00:14:46.241 --> 00:14:49.240 и некој ден не е ниту еден од нив. 00:14:49.240 --> 00:14:53.506 Велам, наместо да гледаме дали светот ќе се руши, 00:14:53.506 --> 00:14:57.496 еден нов свет ќе започне ако почнете да учите нов јазик. 00:14:57.496 --> 00:14:58.964 Се надевам ќе се обидете. 00:14:58.964 --> 00:14:59.994 Ви благодарам! 00:14:59.994 --> 00:15:02.764 (Аплауз)