0:00:08.492,0:00:13.518 Кога имав 21 год. знаев само[br]англиски да зборувам, 0:00:13.518,0:00:16.456 што е нормално за нас од земјите[br]од англиско говорно подрачје 0:00:16.456,0:00:19.485 и имав многу причини дека 0:00:19.485,0:00:22.271 ова ќе остане така за мене[br]до крајот на животот. 0:00:22.271,0:00:23.764 Бев убеден во тоа 0:00:23.764,0:00:26.509 зашто немав природен талент, 0:00:26.509,0:00:28.758 имав лошо паметење, 0:00:28.758,0:00:31.258 не можев да патувам се` уште во земјите 0:00:31.258,0:00:33.461 бев стар, се чувствував стар 0:00:34.266,0:00:35.523 и бев убеден 0:00:35.523,0:00:37.960 дека ќе ги нервирам[br]локалните луѓе 0:00:37.960,0:00:39.528 а јас ќе се срамам. 0:00:39.528,0:00:41.284 Како капак на сето тоа, на училиште, 0:00:41.284,0:00:43.760 слабо ми одеа јазиците. 0:00:43.760,0:00:48.507 Но, имав прилика да се занимавам со јазици 0:00:48.507,0:00:50.279 откако дипломирав 0:00:50.279,0:00:52.247 како електро-инжењер, 0:00:52.247,0:00:54.029 кој зборуваше само англиски. 0:00:54.029,0:00:55.283 Заминав во Шпанија. 0:00:55.283,0:00:57.023 Мислев, тоа е тоа. 0:00:57.023,0:00:58.247 Ќе се се решат проблемите 0:00:58.247,0:00:59.774 со тоа што ќе живеам во земјата. 0:01:00.824,0:01:01.541 Не! 0:01:01.541,0:01:04.256 После 6 месеци во Шпанија 0:01:04.256,0:01:05.855 не знаев да зборувам шпански. 0:01:06.760,0:01:10.240 Разумен човек тука би се откажал 0:01:10.240,0:01:11.504 и би сфатил. 0:01:11.504,0:01:12.790 Но, јас не сум разумен. 0:01:12.790,0:01:14.771 Мислев 0:01:14.771,0:01:16.768 ако го сменам пристапот 0:01:16.768,0:01:19.213 и начинот, 0:01:19.753,0:01:22.311 можеби и ќе си ги подобрам [br]јазичните вештини. 0:01:23.278,0:01:26.521 Она што ме инспирира[br]да почнам да учам јазици 0:01:26.521,0:01:29.264 е тоа што сретнав еден полиглот. 0:01:29.264,0:01:32.761 Полигот е човек кој зборува повеќе јазици. 0:01:32.761,0:01:34.902 Кога првпат ќе сретнете таков човек, 0:01:34.902,0:01:37.773 не може а да не сте воодушевени. 0:01:37.773,0:01:41.753 На пример, некој Британец по име Ричард 0:01:41.753,0:01:45.023 на онлајн видео зборува 16 јазици. 0:01:45.023,0:01:47.261 Ќе ви покажам еден исечок овде 0:01:47.261,0:01:49.834 и може да го видите: 0:01:51.255,0:01:53.274 француски, 0:01:53.274,0:01:54.520 естонски, 0:01:54.520,0:01:55.779 чешки 0:01:55.779,0:01:56.776 и каталонски 0:01:56.776,0:01:58.042 што е многу импресивно. 0:01:58.042,0:02:00.503 Лука од Италија истотака, 0:02:00.503,0:02:04.269 слушнете како зборува 0:02:04.269,0:02:05.166 германски 0:02:06.776,0:02:08.263 и португалски. 0:02:08.263,0:02:09.748 Еве ја и Сузана 0:02:09.748,0:02:12.061 овде со 0:02:13.813,0:02:14.701 италијански 0:02:16.519,0:02:17.873 и руски. 0:02:18.760,0:02:21.783 Има едно импресивно видео што го гледав 0:02:21.783,0:02:26.016 за 16-годишниот Тим од Америка, 0:02:26.016,0:02:28.240 кој зборува 20 јазици на снимката, 0:02:28.240,0:02:31.235 еве тука може да го видите: 0:02:32.742,0:02:34.035 волоф, 0:02:38.139,0:02:38.734 јидиш, 0:02:38.734,0:02:39.801 хебрејски, 0:02:39.801,0:02:41.515 арапски, турски, 0:02:41.515,0:02:42.686 свахили 0:02:44.253,0:02:46.757 и хинди, 0:02:46.757,0:02:49.258 Навистина чудесно. 0:02:49.258,0:02:52.752 Имам сретнато вакви луѓе[br]и навистина сум импресиониран. 0:02:52.752,0:02:55.755 Помислував колку сакав да бидам како нив. 0:02:55.755,0:02:57.745 Но причината зошто сакав да бидат таков 0:02:57.745,0:03:00.069 беше потребата луѓето да[br]ме сметаат за паметен, 0:03:00.069,0:03:01.522 да бидат воодушевени од мене, 0:03:01.522,0:03:04.510 така, кога го сретнав овој[br]полиглот во Шпанија 0:03:04.510,0:03:07.279 со мојата, навидум мотивираност, 0:03:07.279,0:03:10.248 зашто сметав дека е кул да се учат јазици, 0:03:10.248,0:03:11.746 не успеав. 0:03:11.746,0:03:14.743 Во текот на тие 6 месеци открив 0:03:14.743,0:03:17.750 дека најголемиот проблем при[br]учењето на странски јазици 0:03:17.750,0:03:18.773 кој не го знаеме, 0:03:18.773,0:03:20.753 е мотивацијата. 0:03:20.753,0:03:24.248 Повеќето од нас тргнуваат со погрешна [br]мотивација за да научат јазик. 0:03:24.248,0:03:27.244 Учиме јазик колку да положиме испит, 0:03:27.244,0:03:29.771 или да напредуваме во кариерата, 0:03:29.771,0:03:31.242 или, како во мојот случај 0:03:31.242,0:03:34.233 за нереални причини да оставиш[br]впечаток кај луѓето. 0:03:34.233,0:03:35.238 Сфатив дека 0:03:35.238,0:03:38.283 тие полиглоти кои ги видовте на видеото, 0:03:38.283,0:03:39.750 причината зашто учеле јазици 0:03:39.750,0:03:42.884 била страста кон јазиците. 0:03:42.884,0:03:46.284 Имаат страст кон литература, филмови 0:03:46.284,0:03:48.248 и желба да можат да читаат на друг јазик 0:03:48.248,0:03:51.253 и да го применуваат во[br]комуникација со други луѓе. 0:03:51.253,0:03:55.525 Кога го сменав приоритетот на употребата[br]на јазикот кај луѓето 0:03:55.525,0:03:59.750 можев сам да учам јазици. 0:03:59.750,0:04:02.492 Има многу работи кои луѓето сметаат 0:04:02.492,0:04:04.504 дека ги попречуваат за да учат јазик. 0:04:04.504,0:04:06.015 Сега ќе ви предочам.. 0:04:06.015,0:04:08.004 Мислам дека има 5, прашав многумина, 0:04:08.004,0:04:11.779 има 5 главни причини поради кои[br]тие никогаш не учеле јазици. 0:04:11.779,0:04:14.510 Да видиме кои се тие. 0:04:14.510,0:04:18.742 Прво, тие немаат ген за јазици,[br]немаат талент. 0:04:19.851,0:04:22.538 Да се нема ген или талент, 0:04:22.538,0:04:24.273 што значи тоа? 0:04:24.273,0:04:28.725 Ова понекогаш е [br]самоисполнувачко пророштво. 0:04:28.725,0:04:29.779 Во мојот случај, 0:04:29.779,0:04:31.763 кога морав да учам јазик додека растев, 0:04:31.763,0:04:35.247 или 6-те безуспешни месеци[br]учење шпански 0:04:35.247,0:04:39.243 сам себе си повторував:[br]`Немам дарба за јазици, 0:04:39.243,0:04:43.263 и нема смисла да вложувам напори.` 0:04:43.263,0:04:44.599 Оти не се трудев, 0:04:44.599,0:04:45.777 не го научив јазикот. 0:04:45.777,0:04:47.544 Тоа е еден маѓепсан круг, 0:04:47.544,0:04:49.741 сето тоа е во вашата глава. 0:04:49.741,0:04:51.761 Не постои ген за јазици, 0:04:51.761,0:04:53.747 ние веќе го имаме. 0:04:53.747,0:04:56.753 Но, понекогаш помислуваме на оние[br]кои умеат подобро од нас, 0:04:56.753,0:04:58.271 сме ги гледале на училиште, 0:04:58.271,0:05:01.392 луѓе кои побрзо напредуваат од останатите. 0:05:01.392,0:05:02.982 Може да има некоја вродена[br]особина 0:05:02.982,0:05:06.262 која дава 20% предност [br]во однос на останатите. 0:05:06.262,0:05:07.764 Блазе ним! 0:05:07.764,0:05:09.748 Но тоа не значи дека вие не можете, 0:05:09.748,0:05:12.730 тоа значи дека ќе мора[br]да работите 20% повеќе. 0:05:12.730,0:05:15.276 Тоа го открив кај себе, 0:05:15.276,0:05:19.227 кога работам понапорно, можам[br]да ги стигнам природните таленти, 0:05:19.227,0:05:21.233 дури и да ги надминам. 0:05:21.233,0:05:24.265 Значи, немањето талент не е оправдување. 0:05:25.751,0:05:27.003 Следната причина, 0:05:27.003,0:05:30.515 ако сте веќе стари за да[br]учите странски јазик, 0:05:32.137,0:05:33.548 вака се чувствував и јас, 0:05:33.548,0:05:36.262 зашто до 21-год. не научив [br]ниту еден друг јазик, 0:05:36.262,0:05:38.763 и многумина сметаме дека децата.. 0:05:38.763,0:05:42.861 нивниот мозок е програмиран[br]да учи јазици побрзо. 0:05:43.750,0:05:46.029 Но, овде игра улога неврологијата 0:05:46.029,0:05:47.314 или можеби околината 0:05:47.314,0:05:49.074 во која детето го учи јазикот. 0:05:49.863,0:05:53.265 Една студија на Хаифа Универзитетот [br]во Израел 0:05:53.265,0:05:56.009 открива дека во погодни услови 0:05:56.009,0:06:00.527 возрасните подобро учат јазици од децата. 0:06:00.527,0:06:03.978 Звучи неверојатно, но зависи од средината, 0:06:03.978,0:06:05.261 од мотивацијата, 0:06:05.261,0:06:07.264 од ентузијазмот и охрабрувањето 0:06:07.264,0:06:08.749 што го добиваме од другите. 0:06:08.749,0:06:09.753 Помислете на тоа, 0:06:09.753,0:06:13.002 возрасните учат од стари граматики 0:06:13.002,0:06:15.021 и решаваат досадни вежби, 0:06:15.021,0:06:18.251 додека децата си играат со јазикот низ игра. 0:06:18.251,0:06:21.775 Кога сфатив дека треба[br]да живеам низ јазикот, 0:06:21.775,0:06:25.740 не да го учам туку да го живеам, 0:06:25.740,0:06:28.231 тогаш ќе бидам поуспешен. 0:06:28.231,0:06:30.508 Значи не сте престари за да учите јазик. 0:06:30.508,0:06:33.496 Среќавав луѓе на 60 год. возраст[br]кои почнуваа да учат јазик 0:06:33.496,0:06:35.717 и беа успешни во тоа. 0:06:36.672,0:06:38.985 Следното оправдување на луѓето 0:06:38.985,0:06:42.532 би било дека немаат можност[br]да патуваат во земјата. 0:06:42.532,0:06:46.271 Пред 20 год. ова можеби ќе беше [br]реална причина, 0:06:46.271,0:06:48.986 но денес светот е помал [br]отколку што мислиме. 0:06:48.986,0:06:50.210 Заради интернетот, 0:06:50.210,0:06:53.554 можеме да се поврземе со изворни[br]говорници од цел свет 0:06:53.554,0:06:57.272 и може да видите дека[br]во голем број случаеви 0:06:57.272,0:06:58.763 тие би го учеле вашиот јазик, 0:06:58.763,0:07:00.754 парите дури и не се проблем 0:07:00.754,0:07:03.616 зашто вие ги учите по нешто [br]и тие ве учат вам. 0:07:04.497,0:07:07.230 Но, да го оставиме интернетот за миг. 0:07:07.230,0:07:08.742 Могумина живееме во градови 0:07:08.742,0:07:12.215 кои се интернационални[br]повеќе од што мислиме. 0:07:12.215,0:07:14.783 Кога патував во Америка, 0:07:14.783,0:07:18.004 бев во Колумбус, Охајо 0:07:18.004,0:07:21.050 за да се сретнам со еден [br]интересен полиглот, Мозес. 0:07:21.050,0:07:23.562 Тој прави нешто што [br]го нарекува `leveling up`- 0:07:23.562,0:07:25.505 -оди на мали места 0:07:25.505,0:07:28.245 и наоѓа странци 0:07:28.245,0:07:30.241 со кои може да вежба некој јазик. 0:07:30.241,0:07:34.275 Му се придружив во еден мал [br]трговски центар во Колумбус, 0:07:34.275,0:07:37.515 и успеавме да вежбаме 12 јазици. 0:07:37.515,0:07:41.237 На овој инсерт можете да видите: 0:07:41.237,0:07:42.824 кантонски, 0:07:44.520,0:07:45.697 кмерски 0:07:47.260,0:07:50.753 и можете да видите како[br]го почитуваат неговиот напор. 0:07:50.753,0:07:54.772 Значи, може да се учи јазик било каде; 0:07:54.772,0:07:56.507 сакав да видам до каде е границата, 0:07:56.507,0:08:00.495 и со мојот последен проект [br]отидов во средиштето на Бразил, 0:08:00.495,0:08:01.759 од сите можни места, 0:08:01.759,0:08:04.261 за да учам египетско-арапски. 0:08:04.261,0:08:06.255 И успеав, 0:08:06.255,0:08:08.739 зашто иако немаше египќани околу мене, 0:08:08.739,0:08:10.004 отидов на Скајп 0:08:10.004,0:08:12.512 и зборувв 1-2 часа дневно 0:08:12.512,0:08:15.260 и успеав да стигнам на разговорно ниво. 0:08:15.260,0:08:16.281 Значи НЕ! 0:08:16.281,0:08:21.242 Неможноста да се патува во земјата [br]не е оправдание. 0:08:21.242,0:08:23.253 Друго нешто што луѓето би можеле да речат 0:08:23.253,0:08:27.516 е дека имаат лоша меморија[br]за учење зборови. 0:08:27.516,0:08:29.778 Токму тоа го почувствував зашто кога 0:08:29.778,0:08:31.513 првпат се обидов да учам шпански, 0:08:31.513,0:08:33.268 имав голем список со зборови 0:08:33.268,0:08:34.754 кои се обидував да ги научам 0:08:34.754,0:08:36.575 и брзо ги заборавав. 0:08:37.243,0:08:40.632 Но, истржувањата на[br]капацитетот на памтењето 0:08:40.632,0:08:41.535 ни откриваат дека 0:08:41.535,0:08:47.541 е подобро да ги повторувате[br]зборовите со точна фреквенција. 0:08:47.541,0:08:49.040 Постои едн техника наречена 0:08:49.040,0:08:50.839 `интервално повторување` 0:08:50.839,0:08:54.011 кога ги повторувате зборовите[br] 0:08:54.011,0:08:55.508 пред да ги заборавите. 0:08:55.508,0:08:58.741 Тоа е нешто слично на оваа[br]линија на заборавање, 0:08:58.741,0:09:00.881 црвената линија е она[br]што обично се случува 0:09:00.881,0:09:03.276 кога првпат го гледате зборот, 0:09:03.276,0:09:07.513 но за да влезе во главата[br]и да остане таму трајно 0:09:07.513,0:09:09.525 повторувајте го да бидете сигурни, 0:09:09.525,0:09:12.747 на пример утредента или после 1 недела, 0:09:12.747,0:09:14.280 па после еден месец. 0:09:14.280,0:09:17.000 Постојат апликации и во вашите телефони 0:09:17.000,0:09:18.789 и бесплатни програми кои ги спуштате 0:09:18.789,0:09:21.050 и ви помагаат да усогласите сѐ. 0:09:21.050,0:09:22.260 Тоа е одлично, 0:09:22.260,0:09:24.240 но можете да учите зборови 0:09:24.240,0:09:27.511 уште побрзо и подобро ако го комбинирате 0:09:27.511,0:09:30.241 со техника на асоцијација со слика. 0:09:30.241,0:09:32.263 На пример,ако сакам да запаметам 0:09:32.263,0:09:36.503 дека на шпански за `дава`[br]се вика `dar`, 0:09:36.503,0:09:38.753 ќе замислам дека 0:09:38.753,0:09:43.410 давам подарок /дар. 0:09:43.410,0:09:47.029 `Dar`-дар (дава дар). 0:09:47.029,0:09:49.276 Ова може да се прави со многу зборови 0:09:49.276,0:09:51.043 и со време станува сѐ полесно 0:09:51.043,0:09:53.760 и можете брзо да учите зборови. 0:09:53.760,0:09:57.850 Значи, лошата мемморија не[br]е добра причина. 0:10:00.017,0:10:01.275 Друго, 0:10:01.275,0:10:03.493 и мислам дека е најважно, 0:10:03.493,0:10:04.521 кога луѓето велат 0:10:04.521,0:10:08.241 дека ќе ги нервираат изворните говорници, 0:10:08.241,0:10:10.857 што не е вистина. 0:10:11.741,0:10:14.515 Имам одено на многу места, [br]имам зборувано со многу луѓе 0:10:14.515,0:10:16.761 и кога се обидувам да зборувам [br]на нивниот јазик 0:10:16.761,0:10:19.491 тие уживат и се радуваат 0:10:19.491,0:10:21.436 што се обидувам. 0:10:22.250,0:10:25.904 Мислам дека, особено возрасните, 0:10:25.904,0:10:28.283 кога учиме странски јазик, [br]ние сме перфекционисти, 0:10:28.283,0:10:30.782 сакаме сѐ да е на свое место, 0:10:30.782,0:10:35.021 а перфекционизмот е [br]лоша работа во учењето јазик 0:10:35.021,0:10:37.512 зашто јазикот е средство за комуникација, 0:10:37.512,0:10:40.778 начин да се запознаат[br]нови луѓе и и нови култури 0:10:40.778,0:10:42.444 и кога ќе го прифатите тоа, 0:10:42.444,0:10:44.561 тогаш е во ред да се греши. 0:10:44.561,0:10:48.753 Јас всушност имам цел да[br]правам 200 грешки дневно 0:10:48.753,0:10:50.421 зашто така знам дека одам некаде, 0:10:50.421,0:10:52.089 го употребувам јазикот 0:10:52.089,0:10:53.758 Значи, прифатете се себе си, 0:10:53.758,0:10:55.250 излезете, зборувајте со луѓето, 0:10:55.250,0:10:56.520 во ред е. 0:10:56.520,0:10:58.954 Што мислите каде учев подобро јазик: 0:10:59.740,0:11:00.391 овде? 0:11:01.742,0:11:02.564 или овде? 0:11:02.939,0:11:05.685 (Смеа) 0:11:05.685,0:11:09.239 Секој може да научи јазик 0:11:09.239,0:11:10.998 ако го користи со луѓето, 0:11:10.998,0:11:13.353 и во ред е ако се почне да се користи рано. 0:11:14.497,0:11:16.018 Важно е 0:11:16.018,0:11:17.253 да не чекате 0:11:17.253,0:11:20.801 додека не проговорите совршено и течно. 0:11:20.801,0:11:23.770 Ќе научите побрзо отколку што мислите 0:11:23.770,0:11:28.258 и ќе ви се отворат многу врати[br]кон други култури. 0:11:28.258,0:11:29.252 На пример, 0:11:29.252,0:11:31.766 откако научив арапски во Бразил, 0:11:31.766,0:11:33.251 отидов во Египет, 0:11:33.251,0:11:36.038 дури до пустината Сахара 0:11:36.038,0:11:38.513 седнав на песокот со еден Египќанец, 0:11:38.513,0:11:39.526 пиевме чај, 0:11:39.526,0:11:41.274 си направивме муабет вака: 0:11:41.274,0:11:44.739 ( арапски) 0:11:44.739,0:11:48.774 (арапски) 0:11:48.774,0:11:50.760 а тука велам дека 0:11:50.760,0:11:53.774 Египет е толку пространа и голема земја 0:11:53.774,0:11:57.248 и многу повеќе од плоштадот Тахир во Каиро. 0:11:57.248,0:11:59.765 Додека зборував со него, 0:11:59.765,0:12:01.762 ќе кажев по некој погрешен збор 0:12:01.762,0:12:04.729 и глаголите погрешно ги менував, 0:12:04.729,0:12:05.757 но тоа е во ред 0:12:05.757,0:12:08.236 бидејќи дури и на ова ниво на разговор 0:12:08.236,0:12:10.750 имав чудесен разговор со него. 0:12:10.750,0:12:13.482 Ова го имам правено и со други култури[br]и други јазици 0:12:13.482,0:12:15.750 дури нучив малку и американски[br]знаковен јазик. 0:12:15.750,0:12:18.788 Тука гледате како Јулијана ме прашува 0:12:18.788,0:12:20.756 зошто не научив ирски знаковен јазик 0:12:20.756,0:12:22.496 и реков дека кога сум во Ирска 0:12:22.496,0:12:25.256 сакам да го подобрам ирскиот и галскиот јазик 0:12:25.256,0:12:26.756 кои можам да ги зборувам таму; 0:12:26.756,0:12:31.746 (ирски) 0:12:31.746,0:12:34.528 тоа сум јас на ирското радио 0:12:34.528,0:12:36.511 каде зборувв за моите патувања и слично 0:12:36.511,0:12:40.268 а учев ирски 10 год. на училиште 0:12:40.268,0:12:43.767 и не умеев да ги кажам основните[br]фрази после тоа. 0:12:43.767,0:12:45.260 Но, како возрасен 0:12:45.260,0:12:46.750 се вратив во Ирска 0:12:46.750,0:12:50.263 и прифатив да го учам јазикот [br]како почетник. 0:12:50.263,0:12:52.771 Тоа ми помогна да стигнам до овој степен. 0:12:52.771,0:12:54.504 Сосема е во ред да се биде почетник, 0:12:54.504,0:12:56.737 во ред е да се биде на разговорно ниво, 0:12:56.737,0:12:58.743 но кога ќе се впуштите во тоа 0:12:58.743,0:13:00.759 одите на наредното ниво 0:13:00.759,0:13:02.267 и можете да постигнете повеќе. 0:13:02.267,0:13:04.502 Сметам дека имам добро ниво [br]на француски, 0:13:04.502,0:13:05.747 шпански и други јазици. 0:13:05.747,0:13:07.762 Работев како професионален преведувач 0:13:07.762,0:13:09.767 како овде каде зборувам фрнцуски: 0:13:09.767,0:13:13.392 (француски) 0:13:13.392,0:13:15.458 и тоа е она што сите го велат 0:13:15.458,0:13:17.062 кога почнуваат со учење на јазик, 0:13:17.062,0:13:18.252 велат `Тоа го сакам, 0:13:18.252,0:13:20.232 сакам да бидам на ова високо стручно ниво, 0:13:20.232,0:13:23.102 да водм длабоки,филозофски разговори.` 0:13:23.102,0:13:24.511 Тоа е фантастично 0:13:24.511,0:13:27.019 и да, импресивно е кога[br]гледате такви луѓе. 0:13:27.019,0:13:28.503 Но,наместо тоа 0:13:28.503,0:13:29.627 милсма дека е подобро 0:13:29.627,0:13:32.513 ако се прифатите како почетник[br]во учењето јазик. 0:13:32.513,0:13:35.260 Едно од најчудесните искуства што ги имав 0:13:35.260,0:13:37.764 е кога бев во Кина, во воз 0:13:37.764,0:13:40.505 на 2000 км во внатрешноста на Кина, 0:13:40.505,0:13:43.011 и започнав основна комуникација[br]со`Како се викаш` 0:13:43.011,0:13:45.777 и на крај го дознав моето кинеско име 0:13:45.777,0:13:47.055 таму во возот, 0:13:47.055,0:13:48.384 погледнете како беше: 0:13:48.384,0:13:49.740 (кинески) 0:13:49.740,0:13:51.494 `Како се викш?` 0:13:51.494,0:13:52.783 `Се викам Бени.` 0:13:52.783,0:13:54.763 (кинески) 0:13:54.763,0:13:56.773 `Јас немам кинеско име.` 0:13:56.773,0:13:58.516 Потоа сопатникот вели: 0:13:58.516,0:14:02.259 `Јас ќе ти кажам-ти се викаш Пун Ли` 0:14:02.259,0:14:04.783 бидејќи тоа звучи како твоето име 0:14:04.783,0:14:08.126 а тоа значи способност или вештина.` 0:14:08.126,0:14:10.098 Гледате 0:14:10.098,0:14:11.747 умеам да го водам овој разговор 0:14:11.747,0:14:14.746 дури и со основно ниво на кинески. 0:14:14.746,0:14:16.246 И имам способност. 0:14:16.246,0:14:17.751 Имам вештини за учење на јазици. 0:14:17.751,0:14:20.066 Но, сум ги имал одсекогаш, 0:14:20.066,0:14:21.747 сите ги имаме. 0:14:21.747,0:14:24.103 Ги имам вештините, 0:14:24.103,0:14:27.283 не затоа што јас сум роден[br]со нив а другите не, 0:14:27.283,0:14:30.242 туку затоашто јас така одлучив. 0:14:30.242,0:14:32.742 И проблемот со кој се соочуваме 0:14:32.742,0:14:35.242 е дека подобро е да учиме 0:14:35.242,0:14:38.222 и да се подготвуваме да го зборуваме[br]јазикот еден ден 0:14:38.222,0:14:40.038 зашто ако го правиме тоа прерано 0:14:40.038,0:14:42.534 светот ќе се сруши од силните фрустрации 0:14:42.534,0:14:44.211 кои им ги предизвикуваме на луѓето. 0:14:44.211,0:14:46.241 Има седум дена во неделата 0:14:46.241,0:14:49.240 и некој ден не е ниту еден од нив. 0:14:49.240,0:14:53.506 Велам, наместо да гледаме[br]дали светот ќе се руши, 0:14:53.506,0:14:57.496 еден нов свет ќе започне [br]ако почнете да учите нов јазик. 0:14:57.496,0:14:58.964 Се надевам ќе се обидете. 0:14:58.964,0:14:59.994 Ви благодарам! 0:14:59.994,0:15:02.764 (Аплауз)