[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.68,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,21 évesen csak angolul beszéltem. Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Ez jellemző ránk, \Nangol nyelvű országok lakosaira. Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Sok okom volt feltételezni, Dialogue: 0,0:00:19.48,0:00:22.27,Default,,0000,0000,0000,,hogy ez így is marad egész életemben. Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Biztos voltam benne, Dialogue: 0,0:00:23.76,0:00:26.51,Default,,0000,0000,0000,,mert nem voltam nyelvtehetség, Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:28.76,Default,,0000,0000,0000,,nagyon gyenge volt a memóriám, Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:31.26,Default,,0000,0000,0000,,még vidékre sem utaztam, Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:33.46,Default,,0000,0000,0000,,túl idősnek éreztem magam, Dialogue: 0,0:00:34.27,0:00:35.52,Default,,0000,0000,0000,,s biztos voltam benne, Dialogue: 0,0:00:35.52,0:00:37.96,Default,,0000,0000,0000,,hogy csak bosszantanám a helyi lakosokat, Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:39.53,Default,,0000,0000,0000,,magamat pedig csak blamálnám. Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Ráadásul, Dialogue: 0,0:00:40.60,0:00:43.76,Default,,0000,0000,0000,,az iskolában nem mentek nekem a nyelvek. Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Akkor lett alkalmam \Nnyelvekkel foglalkozni, Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:50.28,Default,,0000,0000,0000,,amikor már lediplomáztam Dialogue: 0,0:00:50.28,0:00:52.25,Default,,0000,0000,0000,,a villamosmérnöki karon. Dialogue: 0,0:00:52.25,0:00:54.03,Default,,0000,0000,0000,,de még mindig csak angolul tudtam. Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Elmentem Spanyolországba. Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Úgy voltam vele: ez már döfi! Dialogue: 0,0:00:57.02,0:00:58.25,Default,,0000,0000,0000,,ez megoldja a gondjaimat, Dialogue: 0,0:00:58.25,0:00:59.77,Default,,0000,0000,0000,,hiszen ott élek. Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:01.54,Default,,0000,0000,0000,,De nem! Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Félévi spanyolországi lét után Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:06.22,Default,,0000,0000,0000,,sem beszéltem egyáltalán spanyolul. Dialogue: 0,0:01:06.76,0:01:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Egy értelmes ember ezt megértve Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:11.50,Default,,0000,0000,0000,,ekkor föladta volna, ám én Dialogue: 0,0:01:11.50,0:01:12.79,Default,,0000,0000,0000,,nem vagyok valami értelmes. Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Rájöttem, Dialogue: 0,0:01:14.77,0:01:16.77,Default,,0000,0000,0000,,hogy ha megváltoztatom a szemléletem Dialogue: 0,0:01:16.77,0:01:19.21,Default,,0000,0000,0000,,és a hozzáállásom, Dialogue: 0,0:01:19.75,0:01:22.31,Default,,0000,0000,0000,,talán megváltoztathatom \Na nyelvi készségeimet. Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Történetesen az vitt a nyelvtanulásba, Dialogue: 0,0:01:26.52,0:01:29.26,Default,,0000,0000,0000,,hogy egy poliglottal találkoztam. Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:32.76,Default,,0000,0000,0000,,A poliglot az a csodabogár, \Naki sok nyelven beszél. Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Amikor az ember ilyennel találkozik, Dialogue: 0,0:01:34.90,0:01:37.77,Default,,0000,0000,0000,,képtelen leplezni, \Nhogy le van nyűgözve tőle. Dialogue: 0,0:01:37.77,0:01:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Mint pl. az Egyesült Királyságban \Nélő Richardtól, Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:45.02,Default,,0000,0000,0000,,aki ezen a filmen 16 nyelven beszél. Dialogue: 0,0:01:45.02,0:01:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Egy kis részletet mutatok a filmből, Dialogue: 0,0:01:47.26,0:01:49.83,Default,,0000,0000,0000,,s láthatják őt beszélni Dialogue: 0,0:01:50.48,0:01:53.27,Default,,0000,0000,0000,,francia, Dialogue: 0,0:01:53.27,0:01:54.52,Default,,0000,0000,0000,,észt, Dialogue: 0,0:01:54.52,0:01:55.78,Default,,0000,0000,0000,,cseh, Dialogue: 0,0:01:55.78,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,és katalán nyelven. Dialogue: 0,0:01:56.78,0:01:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Tényleg lenyűgöző. Dialogue: 0,0:01:58.04,0:02:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Itt van az olaszországi Luca, Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:04.27,Default,,0000,0000,0000,,hallják, Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:05.100,Default,,0000,0000,0000,,ahogy németül Dialogue: 0,0:02:06.78,0:02:08.26,Default,,0000,0000,0000,,és portugálul beszél. Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Továbbá Susana, Dialogue: 0,0:02:09.75,0:02:12.06,Default,,0000,0000,0000,,aki itt föltűnik, Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:14.70,Default,,0000,0000,0000,,amint olaszul, Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,és oroszul beszél. Dialogue: 0,0:02:18.76,0:02:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Egyszer láttam egy káprázatos filmet Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:26.02,Default,,0000,0000,0000,,egy Tim nevű 16 éves amerikairól, Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:28.24,Default,,0000,0000,0000,,aki 20 nyelven szólal meg a filmben, Dialogue: 0,0:02:28.24,0:02:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Ebben a részletben Dialogue: 0,0:02:32.74,0:02:34.04,Default,,0000,0000,0000,,wolof nyelven, Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:38.73,Default,,0000,0000,0000,,jiddisül, Dialogue: 0,0:02:38.73,0:02:39.80,Default,,0000,0000,0000,,héberül, Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:41.52,Default,,0000,0000,0000,,arabul, törökül, Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:42.69,Default,,0000,0000,0000,,szuahéliül Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:46.76,Default,,0000,0000,0000,,és hindiül beszél. Dialogue: 0,0:02:46.76,0:02:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Ez igen! Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Az ilyenek mély benyomást gyakoroltak rám. Dialogue: 0,0:02:52.75,0:02:55.76,Default,,0000,0000,0000,,Az gondoltam: "Én is ilyen akarok lenni." Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:57.74,Default,,0000,0000,0000,,De azért akartam ilyen lenni, Dialogue: 0,0:02:57.74,0:03:00.07,Default,,0000,0000,0000,,mert szerettem volna, ha okosnak tartanak, Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:01.52,Default,,0000,0000,0000,,csodálnának. Dialogue: 0,0:03:01.52,0:03:04.51,Default,,0000,0000,0000,,Találkoztam ezzel a poliglottal\Nspanyolországi életem kezdetén, Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:07.28,Default,,0000,0000,0000,,az ő példáján felbuzdulva \Nkaptam bele a nyelvtanulásba, Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:10.25,Default,,0000,0000,0000,,mert hogy az milyen menő dolog. Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Kudarc. Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Fél év után rádöbbentem, Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:17.75,Default,,0000,0000,0000,,hogy a nyelvtanulásban \Na legfontosabb tényező, Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:18.77,Default,,0000,0000,0000,,csak nem tudunk róla, Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:20.75,Default,,0000,0000,0000,,a hajtóerő. Dialogue: 0,0:03:20.75,0:03:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Sokan úgy fognak bele, hogy rosszul \Nmérik fel, mi is a céljuk. Dialogue: 0,0:03:24.25,0:03:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Csak azért tanulunk nyelvet, \Nhogy levizsgázhassunk, Dialogue: 0,0:03:27.24,0:03:29.77,Default,,0000,0000,0000,,hogy javítsuk karrierünk kilátásait, Dialogue: 0,0:03:29.77,0:03:31.24,Default,,0000,0000,0000,,vagy esetemben Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:34.19,Default,,0000,0000,0000,,mások lenyűgözése szánalmas okán. Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Arra jöttem rá, Dialogue: 0,0:03:35.32,0:03:38.28,Default,,0000,0000,0000,,hogy a filmben szereplő poliglottokat Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:39.75,Default,,0000,0000,0000,,a nyelvek iránti szenvedélyük Dialogue: 0,0:03:39.75,0:03:42.88,Default,,0000,0000,0000,,hajtja a nyelvtanulásban. Dialogue: 0,0:03:42.88,0:03:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Imádják az irodalmat, a mozit, Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:48.25,Default,,0000,0000,0000,,képesek olvasni az adott nyelven, Dialogue: 0,0:03:48.25,0:03:51.25,Default,,0000,0000,0000,,és persze megértetni \Nmagukat az emberekkel. Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Amikor az vált számomra elsődlegessé, \Nhogy beszélgetni tudjak, Dialogue: 0,0:03:55.52,0:03:59.75,Default,,0000,0000,0000,,rögtön képessé váltam \Naz önálló nyelvtanulásra. Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:02.49,Default,,0000,0000,0000,,De sok minden van, \Namiről úgy érzik az emberek, Dialogue: 0,0:04:02.49,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,hogy gátolja őket a nyelvtanulásban. Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Nézzük, mik ezek? Dialogue: 0,0:04:06.02,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Megkérdeztem egy csomó embert, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.78,Default,,0000,0000,0000,,szerintem 5 fő oka van, amiért nem \Nvágnak bele soha a nyelvtanulásba. Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Nézzük sorjában. Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Az első: "hiányzik a nyelvérzékem \Nvagy tehetségem." Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Hiányzik a nyelvérzék vagy tehetség. Dialogue: 0,0:04:22.54,0:04:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Mit jelentsen ez? Dialogue: 0,0:04:24.27,0:04:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Néha ez pusztán önbeteljesítő jóslat. Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Az esetemben, Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:31.76,Default,,0000,0000,0000,,az iskolai nyelvtanulás, Dialogue: 0,0:04:31.76,0:04:35.25,Default,,0000,0000,0000,,vagy a féléves kudarcos \Nspanyoltanulás során Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:39.24,Default,,0000,0000,0000,,elég volt azt mondogatnom:\N"Nincs nyelvérzékem, Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:43.26,Default,,0000,0000,0000,,ezért nincs értelme \Nnyelvtanulással vesződnöm." Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Nem tanultam meg, Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:45.78,Default,,0000,0000,0000,,mert nem fektettem bele munkát. Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Ez ördögi kör, Dialogue: 0,0:04:47.54,0:04:49.74,Default,,0000,0000,0000,,fejben dől el a dolog. Dialogue: 0,0:04:49.74,0:04:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Nem létezik nyelvérzék, Dialogue: 0,0:04:51.76,0:04:53.75,Default,,0000,0000,0000,,illetve mindenkinek van. Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:56.75,Default,,0000,0000,0000,,De képzeljük el azokat, \Nakiknek jobban megy, Dialogue: 0,0:04:56.75,0:04:58.27,Default,,0000,0000,0000,,hiszen látjuk az iskolában, Dialogue: 0,0:04:58.27,0:05:01.39,Default,,0000,0000,0000,,van, aki a többieknél gyorsabban halad. Dialogue: 0,0:05:01.39,0:05:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Mondjuk valami veleszületett képesség Dialogue: 0,0:05:03.49,0:05:06.26,Default,,0000,0000,0000,,20% előnyt ad valakinek \Na többiekhez képest. Dialogue: 0,0:05:06.26,0:05:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Mázlija van! Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:09.75,Default,,0000,0000,0000,,De ettől még a többieknek is van esélyük, Dialogue: 0,0:05:09.75,0:05:12.73,Default,,0000,0000,0000,,csak éppen 20%-kal többet kell dolgozniuk. Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Úgy találtam, hogy legalábbis én, Dialogue: 0,0:05:15.28,0:05:19.23,Default,,0000,0000,0000,,ha többet dolgozom, \Nutolérhetem a született tehetségeket, Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:21.23,Default,,0000,0000,0000,,sőt, meg is előzhetem őket. Dialogue: 0,0:05:21.23,0:05:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Úgyhogy a "tehetségtelen vagyok" \Nrossz kifogás. Dialogue: 0,0:05:25.75,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,A következő ok, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.52,Default,,0000,0000,0000,,hogy "túl öreg vagyok \Negy újabb nyelv tanulásához." Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Biztos én is éreztem így, Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:36.26,Default,,0000,0000,0000,,mert 21 éves koromig nem tanultam nyelvet, Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:38.76,Default,,0000,0000,0000,,s sokan úgy érzik, hogy a gyermeki agy Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:42.86,Default,,0000,0000,0000,,alkalmasabb a nyelvtanulásra. Dialogue: 0,0:05:43.75,0:05:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Vajon valóban a gyerek idegrendszere, Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:47.31,Default,,0000,0000,0000,,vagy inkább a környezet Dialogue: 0,0:05:47.31,0:05:49.24,Default,,0000,0000,0000,,játszik itt szerepet a nyelvtanulásban? Dialogue: 0,0:05:49.86,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,A Haifai Egyetem egyik kutatása kimutatta, Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:56.01,Default,,0000,0000,0000,,hogy megfelelő körülmények esetén Dialogue: 0,0:05:56.01,0:06:00.53,Default,,0000,0000,0000,,a felnőttek jobbak a nyelvtanulásban, \Nmint a gyerekek. Dialogue: 0,0:06:00.53,0:06:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Képtelennek hangzik, \Nde a lényeg a környezet Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:05.26,Default,,0000,0000,0000,,és a hajtóerő, Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:07.26,Default,,0000,0000,0000,,a lelkesedés Dialogue: 0,0:06:07.26,0:06:08.75,Default,,0000,0000,0000,,és a mások nyújtotta buzdítás. Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Ha belegondolunk, Dialogue: 0,0:06:09.75,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a felnőttek többnyire \Navíttos nyelvtankönyvekből tanulnak, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.02,Default,,0000,0000,0000,,és unalmas leckéket csinálnak, Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:18.25,Default,,0000,0000,0000,,a gyerekek viszont játszadoznak \Na nyelvvel, szórakoznak vele. Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Úgy találtam, hogy amikor változtattam, Dialogue: 0,0:06:21.78,0:06:25.74,Default,,0000,0000,0000,,és nem tanultam a nyelvet, \Namikor az életem részévé vált, Dialogue: 0,0:06:25.74,0:06:28.23,Default,,0000,0000,0000,,sokkal sikeresebb lettem. Dialogue: 0,0:06:28.23,0:06:30.51,Default,,0000,0000,0000,,Úgyhogy a nyelvtanulás nem kor kérdése. Dialogue: 0,0:06:30.51,0:06:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Találkoztam hatvanasokkal, \Nakik nyelvtanulásba fogtak, Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.72,Default,,0000,0000,0000,,és sikereket értek el benne. Dialogue: 0,0:06:36.67,0:06:38.98,Default,,0000,0000,0000,,A következő kifogás, \Namit emlegetni szoktak, Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:42.53,Default,,0000,0000,0000,,hogy "úgysem tudok most külföldre menni." Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Lehet, hogy 20-30 éve ez \Nvalós kifogás volt, Dialogue: 0,0:06:46.27,0:06:48.99,Default,,0000,0000,0000,,de ma a világ kisebb, mint gondolnánk. Dialogue: 0,0:06:48.99,0:06:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Az internet révén Dialogue: 0,0:06:50.02,0:06:53.55,Default,,0000,0000,0000,,bármilyen anyanyelvűekkel felvehetjük\Na kapcsolatot, bárhonnan a világból, Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:57.27,Default,,0000,0000,0000,,és meglátják, sokszor ők meg Dialogue: 0,0:06:57.27,0:06:58.76,Default,,0000,0000,0000,,tán épp a mi nyelvünk tanulnák, Dialogue: 0,0:06:58.76,0:07:00.75,Default,,0000,0000,0000,,s itt a pénz szóba sem jön, Dialogue: 0,0:07:00.75,0:07:03.62,Default,,0000,0000,0000,,mert itt egymást tanítjuk. Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:07.23,Default,,0000,0000,0000,,De hagyjuk egy pillanatra az internetet. Dialogue: 0,0:07:07.23,0:07:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Sokunk olyan városban él, Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,amely nemzetközibb, mint hinnénk. Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Amikor az USA-ba, Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,az Ohio állambeli Columbusba mentem, Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.05,Default,,0000,0000,0000,,hogy találkozzam Mosessel, \Nezzel a nagyon érdekes poliglottal. Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:23.56,Default,,0000,0000,0000,,ő ott azt csinálta, \Nhogy "szintemelés céljából" Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.50,Default,,0000,0000,0000,,elment emberek közé, Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:28.24,Default,,0000,0000,0000,,hogy megnézze, van-e ott valami idegen, Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:30.24,Default,,0000,0000,0000,,hogy gyakorolja vele a nyelvet. Dialogue: 0,0:07:30.24,0:07:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Vele tartottam egy \Ncolumbusi üzletközpontba, Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:37.52,Default,,0000,0000,0000,,és kettőnknek sikerült így \N12 nyelvet gyakorolnunk. Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Ebben a filmrészletben látható, Dialogue: 0,0:07:41.24,0:07:42.82,Default,,0000,0000,0000,,ahogy kantoni nyelven, Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:45.70,Default,,0000,0000,0000,,és khmer nyelven beszél, Dialogue: 0,0:07:47.26,0:07:50.75,Default,,0000,0000,0000,,és az is látható, hogy szívesen \Nfogadták a próbálkozását. Dialogue: 0,0:07:50.75,0:07:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Nyelvet bárhol lehet tanulni, \Nés ezt bizonyítandó Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:56.51,Default,,0000,0000,0000,,az az eszement ötletem támadt, Dialogue: 0,0:07:56.51,0:08:00.50,Default,,0000,0000,0000,,hogy elmentem Brazília közepébe, Dialogue: 0,0:08:00.50,0:08:01.76,Default,,0000,0000,0000,,éppen oda, Dialogue: 0,0:08:01.76,0:08:04.26,Default,,0000,0000,0000,,hogy egyiptomi arabot tanuljak. Dialogue: 0,0:08:04.26,0:08:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Sikerült, Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:08.74,Default,,0000,0000,0000,,mert bár köröttem nem voltak egyiptomiak, Dialogue: 0,0:08:08.74,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,rámentem a Skype-ra, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.51,Default,,0000,0000,0000,,és napi 1-2 órát beszélgettem, Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:15.26,Default,,0000,0000,0000,,és sikerült társalgási szintre jutnom. Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Tehát nem, Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:21.24,Default,,0000,0000,0000,,az, hogy nem utazom, szánalmas kifogás. Dialogue: 0,0:08:21.24,0:08:23.25,Default,,0000,0000,0000,,A következő, amit emlegetni szoktak: Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:27.52,Default,,0000,0000,0000,,"gyenge a memóriám,\Nhogy megtanuljam a szókincset." Dialogue: 0,0:08:27.52,0:08:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Ilyet én is éreztem, amikor először Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:31.51,Default,,0000,0000,0000,,próbálkoztam a spanyollal. Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Csináltam egy hosszú szószedetet, Dialogue: 0,0:08:33.27,0:08:34.75,Default,,0000,0000,0000,,átrágtam magam rajta, Dialogue: 0,0:08:34.75,0:08:36.58,Default,,0000,0000,0000,,azután gyorsan kiment a fejemből. Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:40.63,Default,,0000,0000,0000,,De a memóriakapacitásra \Nvonatkozü kutatások Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:41.54,Default,,0000,0000,0000,,kimutatták, Dialogue: 0,0:08:41.54,0:08:47.54,Default,,0000,0000,0000,,hogy jobb, ha a szavakat \Nmegfelelő gyakorisággal átismételjük. Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Időközönkénti ismétlésnek Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:50.84,Default,,0000,0000,0000,,nevezzük azt a technikát, Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:54.01,Default,,0000,0000,0000,,amelyben a szót közvetlenül\Naz előtt idézzük fel, Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:55.51,Default,,0000,0000,0000,,mielőtt elfelejtenénk. Dialogue: 0,0:08:55.51,0:08:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Valahogy így néz ki a felejtési görbe, Dialogue: 0,0:08:58.74,0:09:00.88,Default,,0000,0000,0000,,a vörös vonal mutatja, Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:03.28,Default,,0000,0000,0000,,amikor először találkozunk a szóval, Dialogue: 0,0:09:03.28,0:09:07.51,Default,,0000,0000,0000,,hogy a fejünkbe jusson, \Nés ott végleg meg is ragadjon, Dialogue: 0,0:09:07.51,0:09:09.52,Default,,0000,0000,0000,,ismételni kell, hogy biztos legyen, Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:12.75,Default,,0000,0000,0000,,egy nap múlva, aztán egy hét múlva, Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:14.28,Default,,0000,0000,0000,,majd egy hónap múlva. Dialogue: 0,0:09:14.28,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Vannak alkalmazások az okostelefonra, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:18.79,Default,,0000,0000,0000,,vannak ingyen letölthető programok, Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:21.05,Default,,0000,0000,0000,,amelyek segítenek az időzítésben. Dialogue: 0,0:09:21.05,0:09:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Ez pompás, Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:24.24,Default,,0000,0000,0000,,de úgy is tanulhatunk szavakat, Dialogue: 0,0:09:24.24,0:09:27.51,Default,,0000,0000,0000,,gyorsabban és jobban, Dialogue: 0,0:09:27.51,0:09:30.24,Default,,0000,0000,0000,,ha képi asszociációs technikával ötvözzük. Dialogue: 0,0:09:30.24,0:09:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Pl. meg akarom tanulni spanyolul Dialogue: 0,0:09:32.26,0:09:36.50,Default,,0000,0000,0000,,az "elfér" szót: ez lesz a caber. Dialogue: 0,0:09:36.50,0:09:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Elképzelem, hogy ha kabátot \Nveszek Berlinben, Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:43.41,Default,,0000,0000,0000,,vajon elfér-e a bőröndömben? Dialogue: 0,0:09:43.41,0:09:47.03,Default,,0000,0000,0000,,"kab-Ber", azaz caber, azaz elfér. Dialogue: 0,0:09:47.03,0:09:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Sok szóval megtehetem, Dialogue: 0,0:09:49.28,0:09:51.04,Default,,0000,0000,0000,,s idővel egyre könnyebben megy, Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.76,Default,,0000,0000,0000,,így azonnal meg lehet jegyezni a szavakat. Dialogue: 0,0:09:53.76,0:09:57.85,Default,,0000,0000,0000,,A "rossz memória" tehát nem kifogás. Dialogue: 0,0:10:00.02,0:10:01.28,Default,,0000,0000,0000,,A következő, Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:03.49,Default,,0000,0000,0000,,és szerintem a legfontosabb, Dialogue: 0,0:10:03.49,0:10:04.52,Default,,0000,0000,0000,,ezt mindig fölhozzák, Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:08.24,Default,,0000,0000,0000,,hogy az anyanyelvi beszélő \Nlelombozódik tőlük. Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Ez annyira nem igaz! Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Sok helyen jártam, sokféle \Nemberrel beszélgettem, Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:16.76,Default,,0000,0000,0000,,s amikor az anyanyelvükön szólaltam meg, Dialogue: 0,0:10:16.76,0:10:19.49,Default,,0000,0000,0000,,el voltak ragadtatva, annyira örültek, Dialogue: 0,0:10:19.49,0:10:21.44,Default,,0000,0000,0000,,hogy legalább próbálkozom. Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Azt érzem, hogy kiváltképp a felnőttek, Dialogue: 0,0:10:25.90,0:10:28.28,Default,,0000,0000,0000,,a tökéletességre törekednek \Na nyelvtanulásban. Dialogue: 0,0:10:28.28,0:10:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Görcsölnek, hogy minden helyes legyen. Dialogue: 0,0:10:30.78,0:10:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Ez nagyon rossz a tanulás szempontjából, Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:37.51,Default,,0000,0000,0000,,mert a nyelv a közlés eszköze, Dialogue: 0,0:10:37.51,0:10:40.78,Default,,0000,0000,0000,,út más emberekhez és más kultúrákhoz. Dialogue: 0,0:10:40.78,0:10:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Ha ez lebeg előttünk, Dialogue: 0,0:10:42.44,0:10:44.56,Default,,0000,0000,0000,,nem baj, ha hibázunk! Dialogue: 0,0:10:44.56,0:10:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Az a célom, hogy napjában\Nlegalább 200 hibát ejtsek, Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:50.42,Default,,0000,0000,0000,,akkor tudom, hogy jutok valamire, Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:52.09,Default,,0000,0000,0000,,használom a nyelvet! Dialogue: 0,0:10:52.09,0:10:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Lépjünk ki a komfortzónánkból, Dialogue: 0,0:10:53.76,0:10:55.25,Default,,0000,0000,0000,,szólítsunk meg embereket, Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:56.52,Default,,0000,0000,0000,,semmi baj. Dialogue: 0,0:10:56.52,0:10:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Mit gondolnak, hol ment \Njobban a nyelvtanulás: Dialogue: 0,0:10:59.74,0:11:00.72,Default,,0000,0000,0000,,itt? Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:02.56,Default,,0000,0000,0000,,vagy itt? Dialogue: 0,0:11:02.94,0:11:05.68,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Bárki tanulhat nyelvet, Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:10.100,Default,,0000,0000,0000,,ha másokkal gyakorolja, Dialogue: 0,0:11:10.100,0:11:13.35,Default,,0000,0000,0000,,és jó minél előbb megpróbálni. Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Fontos, Dialogue: 0,0:11:16.02,0:11:17.25,Default,,0000,0000,0000,,hogy ne várjuk ki, Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:20.80,Default,,0000,0000,0000,,amíg már tökéletesen \Nés folyékonyan beszéljük a nyelvet. Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Hamarabb belevághatunk, mint gondolnánk, Dialogue: 0,0:11:23.77,0:11:28.26,Default,,0000,0000,0000,,és ez oly sok tért nyit más kultúrákhoz. Dialogue: 0,0:11:28.26,0:11:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Például miután Dialogue: 0,0:11:29.48,0:11:31.77,Default,,0000,0000,0000,,arabul tanultam Brazíliában, Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.25,Default,,0000,0000,0000,,Egyiptomba mentem, Dialogue: 0,0:11:33.25,0:11:36.04,Default,,0000,0000,0000,,be, mélyen a Szaharába. Dialogue: 0,0:11:36.04,0:11:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Ültem a homokban egy egyiptomival, Dialogue: 0,0:11:38.51,0:11:39.53,Default,,0000,0000,0000,,teáztunk, Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:41.27,Default,,0000,0000,0000,,egy jót beszélgettünk: Dialogue: 0,0:11:41.27,0:11:44.74,Default,,0000,0000,0000,,(Arabul) Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:48.77,Default,,0000,0000,0000,,(Arabul) Dialogue: 0,0:11:48.77,0:11:50.76,Default,,0000,0000,0000,,itt arról beszélek, hogy Egyiptom Dialogue: 0,0:11:50.76,0:11:53.77,Default,,0000,0000,0000,,oly nagy, hatalmas és oly pompás hely, Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:57.25,Default,,0000,0000,0000,,sokkal több, mint csak \Na kairói Tahrir tér. Dialogue: 0,0:11:57.25,0:11:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Amikor vele beszélgettem, Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,itt-ott hibásan használtam egy-egy szót, Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:04.73,Default,,0000,0000,0000,,néha rosszul ragoztam az igéket, Dialogue: 0,0:12:04.73,0:12:05.76,Default,,0000,0000,0000,,de sebaj, Dialogue: 0,0:12:05.76,0:12:08.24,Default,,0000,0000,0000,,mert még ezen társalgási szinten is Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:10.75,Default,,0000,0000,0000,,remekül csevegtünk. Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Más kultúrákkal \Nés nyelvekkel is így tettem, Dialogue: 0,0:12:13.48,0:12:15.75,Default,,0000,0000,0000,,s egy kevés amerikai \Njelnyelvet is tanultam. Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Itt Julia azt kérdezi tőlem, Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:20.76,Default,,0000,0000,0000,,miért nem tanultam ír jelnyelvet. Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Azt feleltem, hogy Írországban Dialogue: 0,0:12:22.50,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,az ír és a gael tudásomat \Nakarom tökéletesíteni, Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:26.76,Default,,0000,0000,0000,,itt ezen beszélek: Dialogue: 0,0:12:26.76,0:12:31.75,Default,,0000,0000,0000,,(Írül) Dialogue: 0,0:12:31.75,0:12:34.53,Default,,0000,0000,0000,,ez én vagyok az Ír Rádióban, Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:36.51,Default,,0000,0000,0000,,az utazásaimról mesélek. Dialogue: 0,0:12:36.51,0:12:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Tíz évig tanultam írül az iskolában, Dialogue: 0,0:12:40.27,0:12:43.77,Default,,0000,0000,0000,,és még egy pohár vizet sem \Ntudtam kérni ezek után. Dialogue: 0,0:12:43.77,0:12:45.26,Default,,0000,0000,0000,,De felnőttként Dialogue: 0,0:12:45.26,0:12:46.75,Default,,0000,0000,0000,,visszamentem Írországba, Dialogue: 0,0:12:46.75,0:12:50.26,Default,,0000,0000,0000,,és elfogadtam, hogy kezdő \Nszinten használom a nyelvet. Dialogue: 0,0:12:50.26,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,Ez segített, hogy eljussak erre fokra. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Rendben van a kezdő szint is, Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:56.74,Default,,0000,0000,0000,,és rendben a társalgási szint, Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:58.74,Default,,0000,0000,0000,,de ha igazán belevetjük magunkat, Dialogue: 0,0:12:58.74,0:13:00.76,Default,,0000,0000,0000,,magasabb szintet érünk el, Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:02.27,Default,,0000,0000,0000,,sokra vihetjük. Dialogue: 0,0:13:02.27,0:13:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Elég jó szintre jutottam \Nfranciából, spanyolból Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:05.75,Default,,0000,0000,0000,,és egy sor más nyelvben. Dialogue: 0,0:13:05.75,0:13:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Hivatásos tolmácsként dolgoztam, Dialogue: 0,0:13:07.76,0:13:09.77,Default,,0000,0000,0000,,mint itt: franciául csevegek. Dialogue: 0,0:13:09.77,0:13:13.39,Default,,0000,0000,0000,,(Franciául) Dialogue: 0,0:13:13.39,0:13:15.46,Default,,0000,0000,0000,,ez nagyszerű, mindenki erről álmodozik, Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:17.06,Default,,0000,0000,0000,,amikor belefog a nyelvtanulásba. Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Azt gondolják: Dialogue: 0,0:13:18.25,0:13:20.23,Default,,0000,0000,0000,,"Ilyen profi szinten szeretnék lenni, Dialogue: 0,0:13:20.23,0:13:23.10,Default,,0000,0000,0000,,mély filozófiai beszélgetéseket \Nfolytatni." Dialogue: 0,0:13:23.10,0:13:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Ez fantasztikus, Dialogue: 0,0:13:24.51,0:13:27.02,Default,,0000,0000,0000,,és igen, lenyűgöző, \Nha ilyen embereket látunk. Dialogue: 0,0:13:27.02,0:13:28.50,Default,,0000,0000,0000,,De ahelyett, hogy hasra esnénk Dialogue: 0,0:13:28.50,0:13:29.63,Default,,0000,0000,0000,,mások előtt, Dialogue: 0,0:13:29.63,0:13:32.51,Default,,0000,0000,0000,,vágjunk bele a nyelvtanulásba. Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:35.26,Default,,0000,0000,0000,,Az egyik káprázatos élményem Dialogue: 0,0:13:35.26,0:13:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Kínában ért, egy vonaton, Dialogue: 0,0:13:37.76,0:13:40.34,Default,,0000,0000,0000,,2000 kilométerre az isten háta mögött. Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Amolyan "hogy hívnak?" szintű \Nbeszélgetésbe elegyedtem, Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:45.78,Default,,0000,0000,0000,,s ott kaptam meg a kínai nevemet Dialogue: 0,0:13:45.78,0:13:47.06,Default,,0000,0000,0000,,a vonaton. Dialogue: 0,0:13:47.06,0:13:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Így történt: Dialogue: 0,0:13:48.38,0:13:49.74,Default,,0000,0000,0000,,(Kínaiul) Dialogue: 0,0:13:49.74,0:13:51.49,Default,,0000,0000,0000,,"Hogy hívják?" Dialogue: 0,0:13:51.49,0:13:52.78,Default,,0000,0000,0000,,"Bennynek" Dialogue: 0,0:13:52.78,0:13:54.76,Default,,0000,0000,0000,,(Kínaiul) Dialogue: 0,0:13:54.76,0:13:56.77,Default,,0000,0000,0000,,"Nincs kínai nevem." Dialogue: 0,0:13:56.77,0:13:58.52,Default,,0000,0000,0000,,és azután (Érthetetlen) Dialogue: 0,0:13:58.52,0:14:02.26,Default,,0000,0000,0000,,azt mondja:\N"Legyen a neve Pun Li", Dialogue: 0,0:14:02.26,0:14:04.78,Default,,0000,0000,0000,,mert úgy hangzik, mint a rendes neve, Dialogue: 0,0:14:04.78,0:14:08.13,Default,,0000,0000,0000,,és képességet és szakértelmet jelent. Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Tudják, Dialogue: 0,0:14:10.10,0:14:11.75,Default,,0000,0000,0000,,így társaloghatok kínaiul, Dialogue: 0,0:14:11.75,0:14:14.75,Default,,0000,0000,0000,,még ha alapszinten is. Dialogue: 0,0:14:14.75,0:14:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Megvan a képességem, Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:17.75,Default,,0000,0000,0000,,a készségem a nyelvtanuláshoz. Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Mindig is megvolt. Dialogue: 0,0:14:20.07,0:14:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Mindannyiunknak megvan. Dialogue: 0,0:14:21.75,0:14:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Nem azért van meg a készségem, Dialogue: 0,0:14:24.10,0:14:27.28,Default,,0000,0000,0000,,mert így születtem, másokkal ellentétben, Dialogue: 0,0:14:27.28,0:14:30.24,Default,,0000,0000,0000,,hanem mert így döntöttem. Dialogue: 0,0:14:30.24,0:14:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Sokunk azzal a nehézséggel néz szembe, Dialogue: 0,0:14:32.74,0:14:35.24,Default,,0000,0000,0000,,hogy azt hiszi: jobb egyelőre tanulni, Dialogue: 0,0:14:35.24,0:14:38.22,Default,,0000,0000,0000,,és arra készülni, hogy egy szép napon \Nmajd megszólalunk, Dialogue: 0,0:14:38.22,0:14:40.04,Default,,0000,0000,0000,,mert ha idő előtt kezdünk beszélni, Dialogue: 0,0:14:40.04,0:14:42.53,Default,,0000,0000,0000,,összedől a világ Dialogue: 0,0:14:42.53,0:14:44.21,Default,,0000,0000,0000,,az általunk okozott kíntól. Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Egy hétben hét nap van, Dialogue: 0,0:14:46.24,0:14:49.24,Default,,0000,0000,0000,,és az "egy szép nap" nincs köztük. Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Amondó vagyok, a világ nem dől össze, Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:57.50,Default,,0000,0000,0000,,hanem új világ tárul fel, \Nha új nyelvet kezdünk tanulni. Dialogue: 0,0:14:57.50,0:14:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Remélem, hogy megpróbálják. Dialogue: 0,0:14:58.96,0:14:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:14:59.99,0:15:04.41,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)