0:00:08.492,0:00:13.518 Όταν ήμουν 21 ετών, μιλούσα μόνο Αγγλικά 0:00:13.518,0:00:16.456 πράγμα σύνηθες για όσους[br]προέρχονται από αγγλόφωνες χώρες, 0:00:16.456,0:00:19.485 και είχα πολλούς λόγους 0:00:19.485,0:00:22.271 να νομίζω ότι έτσι [br]θα ήταν η υπόλοιπη ζωή μου. 0:00:22.271,0:00:23.764 Το πίστευα βαθιά 0:00:23.764,0:00:26.509 διότι δεν είχα φυσικό ταλέντο, 0:00:26.509,0:00:28.758 είχα πολύ κακή μνήμη, 0:00:28.758,0:00:31.258 ακόμη δεν είχα τη δυνατότητα [br]να ταξιδεύω στη χώρα, 0:00:31.258,0:00:33.461 ήμουν πολύ μεγάλος, ένιωθα πολύ μεγάλος 0:00:34.266,0:00:35.523 και ήμουν σίγουρος 0:00:35.523,0:00:37.960 ότι θα απογοήτευα τους φυσικούς ομιλητές 0:00:37.960,0:00:39.528 και θα ντροπιαζόμουν. 0:00:39.528,0:00:41.284 Το κερασάκι στην τούρτα, στο σχολείο 0:00:41.284,0:00:43.760 τα πήγαινα άσχημα με τις γλώσσες. 0:00:43.760,0:00:48.507 Είχα πραγματικά την ευκαιρία [br]να μάθω γλώσσες 0:00:48.507,0:00:50.279 μετά την αποφοίτησή μου [br]απ' το Πανεπιστήμιο 0:00:50.279,0:00:52.247 με πτυχίο Ηλεκτρολόγου Μηχανολόγου, 0:00:52.247,0:00:54.029 εξακολουθώντας να μιλώ μόνο Αγγλικά, 0:00:54.029,0:00:55.283 όταν μετακόμισα στην Ισπανία. 0:00:55.283,0:00:57.023 Σκέφτηκα, αυτό είναι! 0:00:57.023,0:00:58.247 αυτό θα λύσει τα προβλήματά μου, 0:00:58.247,0:00:59.774 ζώντας στη χώρα. 0:01:00.824,0:01:01.541 Αμ δε! 0:01:01.541,0:01:04.256 Μετά από παραμονή έξι μηνών στην Ισπανία, 0:01:04.256,0:01:05.855 δε μπορούσα να μιλήσω Ισπανικά. 0:01:06.760,0:01:10.240 Ένα λογικό άτομο [br]θα τα παρατούσε σ' αυτό το στάδιο 0:01:10.240,0:01:11.504 και θα έπαιρνε το μήνυμα. 0:01:11.504,0:01:12.790 Όμως δεν είμαι και τόσο λογικός. 0:01:12.790,0:01:14.771 Σκέφτηκα λοιπόν 0:01:14.771,0:01:16.768 ότι αν αλλάξω την προσέγγισή μου 0:01:16.768,0:01:19.213 και αλλάξω τη στάση μου, 0:01:19.753,0:01:22.311 μπορεί να αλλάξω [br]και τις γλωσσικές μου δεξιότητες. 0:01:23.278,0:01:26.521 Το γεγονός που με ενέπνευσε [br]να αρχίσω να μαθαίνω γλώσσες 0:01:26.521,0:01:29.264 ήταν ότι συνάντησα έναν πολύγλωσσο. 0:01:29.264,0:01:32.761 Πολύγλωσσος είναι κάποιος που μπορεί [br]να μιλά πολλές γλώσσες. 0:01:32.761,0:01:34.902 Την πρώτη φορά που συναντάς [br]έναν τέτοιο άνθρωπο 0:01:34.902,0:01:37.773 δεν μπορείς παρά να εντυπωσιαστείς. 0:01:37.773,0:01:41.753 Όπως, λόγου χάρη, ο Ρίτσαρντ [br]από το Ηνωμένο Βασίλειο, 0:01:41.753,0:01:45.023 υπάρχει ένα βίντεο στο διαδίκτυο[br]όπου μιλά 16 γλώσσες. 0:01:45.023,0:01:47.261 Επιτρέψτε μου να σας δείξω [br]ένα μικρό απόσπασμα 0:01:47.261,0:01:49.834 για να τον δείτε: 0:01:51.255,0:01:53.274 Γαλλικά, 0:01:53.274,0:01:54.520 Εσθονικά 0:01:54.520,0:01:55.779 Τσέχικα 0:01:55.779,0:01:56.776 και Καταλανικά, 0:01:56.776,0:01:58.042 πράγμα πολύ εντυπωσιακό. 0:01:58.042,0:02:00.503 Έχουμε και τον Λούκα από την Ιταλία, 0:02:00.503,0:02:04.269 και τον ακούτε που μιλά: 0:02:04.269,0:02:05.166 Γερμανικά 0:02:06.776,0:02:08.263 και Πορτογαλικά. 0:02:08.263,0:02:09.748 Επίσης τη Σουζάνα, 0:02:09.748,0:02:12.061 που εμφανίζεται εδώ: 0:02:13.813,0:02:14.701 Ιταλικά, 0:02:16.519,0:02:17.873 Ρωσικά. 0:02:18.760,0:02:21.783 Ένα ακόμη πολύ εντυπωσιακό βίντεο [br]που είδα κάποτε 0:02:21.783,0:02:26.016 με αυτό το 16χρονο αγόρι [br]από την Αμερική, τον Τιμ, 0:02:26.016,0:02:28.240 που μιλά 20 γλώσσες σ΄ ένα βίντεο, 0:02:28.240,0:02:31.235 και μπορείτε να τον δείτε εδώ 0:02:32.742,0:02:34.035 Σενεγαλέζικα, 0:02:38.139,0:02:38.734 Γίντις, 0:02:38.734,0:02:39.801 Εβραϊκά, 0:02:39.801,0:02:41.515 Αραβικά, Τούρκικα, 0:02:41.515,0:02:42.686 Σουαχίλι 0:02:44.253,0:02:46.757 και Χίντι. 0:02:46.757,0:02:49.258 Ουάου! 0:02:49.258,0:02:52.752 Γνώρισα κάποιον σαν κι αυτούς [br]και εντυπωσιάστηκα πολύ. 0:02:52.752,0:02:55.755 Σκέφτηκα, «Έτσι θέλω να γίνω!» 0:02:55.755,0:02:57.745 Ο λόγος όμως που ήθελα να γίνω έτσι 0:02:57.745,0:03:00.069 είναι γιατί ήθελα ο κόσμος [br]να με θεωρεί έξυπνο, 0:03:00.069,0:03:01.522 να εντυπωσιάζεται μαζί μου, 0:03:01.522,0:03:04.510 και γνώρισα αυτόν τον πολύγλωσσο[br]όταν πρωτοπήγα στην Ισπανία 0:03:04.510,0:03:07.279 και με αυτό [br]το εντελώς επιφανειακό κίνητρο, 0:03:07.279,0:03:10.248 μόνο και μόνο [br]γιατί λέει να μαθαίνεις μια γλώσσα, 0:03:10.248,0:03:11.746 απέτυχα. 0:03:11.746,0:03:14.743 Αυτό λοιπόν που ανακάλυψα μετά από 6 μήνες 0:03:14.743,0:03:17.750 είναι ότι ένα από τα μεγαλύτερα προβλήματα[br]όταν μαθαίνουμε γλώσσες, 0:03:17.750,0:03:18.773 αλλά δεν το ξέρουμε, 0:03:18.773,0:03:20.753 είναι το κίνητρο. 0:03:20.753,0:03:24.248 Πολλοί ξεκινάμε να μάθουμε μια γλώσσα [br]με λάθος κίνητρο. 0:03:24.248,0:03:27.244 Μαθαίνουμε τη γλώσσα απλώς[br]για να περάσουμε μια εξέταση, 0:03:27.244,0:03:29.771 να βελτιώσουμε [br]τις προοπτικές της καριέρας μας 0:03:29.771,0:03:31.242 ή, στη δική μου περίπτωση, 0:03:31.242,0:03:34.233 για επιφανειακούς λόγους [br]για να εντυπωσιάσω κόσμο. 0:03:34.233,0:03:35.238 Αυτό που διαπίστωσα 0:03:35.238,0:03:38.283 σε αυτούς τους πολύγλωσσους [br]που μόλις σας έδειξα στα βίντεο, 0:03:38.283,0:03:39.750 ο λόγος που μαθαίνουν τη γλώσσα 0:03:39.750,0:03:42.884 είναι διότι [br]είναι παθιασμένοι με τη γλώσσα, 0:03:42.884,0:03:46.284 είναι παθιασμένοι [br]με τη λογοτεχνία και τις ταινίες 0:03:46.284,0:03:48.248 και με την ικανότητα [br]να διαβάζουν σε μια γλώσσα 0:03:48.248,0:03:51.253 και ασφαλώς να τη χρησιμοποιούν[br]σε συνομιλίες με κόσμο. 0:03:51.253,0:03:55.525 Όταν λοιπόν άλλαξα [br]εκείνη την προτεραιότητα 0:03:55.525,0:03:59.750 μπόρεσα να μάθω κι εγώ γλώσσες. 0:03:59.750,0:04:02.492 Υπάρχουν πολλά πράγματα που οι άνθρωποι 0:04:02.492,0:04:04.504 νιώθουν ότι δε θα τους επιτρέψουν [br]να μάθουν μια γλώσσα. 0:04:04.504,0:04:06.015 Θα πω μερικά... 0:04:06.015,0:04:08.004 Νομίζω, υπάρχουν πέντε,[br]ρώτησα πολύ κόσμο, 0:04:08.004,0:04:11.779 υπάρχουν πέντε σημαντικοί λόγοι[br]που δε κατάφεραν να μάθουν γλώσσες. 0:04:11.779,0:04:14.510 Θα σας αναφέρω λοιπόν μερικούς. 0:04:14.510,0:04:18.742 Ο πρώτος είναι ότι δεν έχουν [br]το γονίδιο της γλώσσας ή ταλέντο. 0:04:19.851,0:04:22.538 Έλλειψη γονιδίου γλώσσας ή ταλέντο, 0:04:22.538,0:04:24.273 τι σημαίνει αυτό; 0:04:24.273,0:04:28.725 Εννοώ, μερικές φορές υπάρχει [br]μια αυτο-εκπληρούμενη προφητεία. 0:04:28.725,0:04:29.779 Στην περίπτωσή μου, 0:04:29.779,0:04:31.763 όταν έπρεπε να μάθω μια γλώσσα 0:04:31.763,0:04:35.247 ή τους έξι αποτυχημένους μήνες[br]που δεν έμαθα Ισπανικά, 0:04:35.247,0:04:39.243 έλεγα απλώς στον εαυτό μου,[br]«δεν έχω το γονίδιο της γλώσσας, 0:04:39.243,0:04:43.263 επομένως δεν υπάρχει λόγος[br]να δουλέψω για τη γλώσσα». 0:04:43.263,0:04:44.599 Επειδή δε δούλεψα 0:04:44.599,0:04:45.777 δεν έμαθα τη γλώσσα, 0:04:45.777,0:04:47.544 είναι φαύλος κύκλος, 0:04:47.544,0:04:49.741 όλα είναι στο κεφάλι μας. 0:04:49.741,0:04:51.761 Δεν υπάρχει γονίδιο της γλώσσας, 0:04:51.761,0:04:53.747 το έχουμε όλοι. 0:04:53.747,0:04:56.753 Ας φανταστούμε όμως κάποιους[br]που τα καταφέρνουν καλύτερα, 0:04:56.753,0:04:58.271 διότι το βλέπουμε στο σχολείο, 0:04:58.271,0:05:01.392 κάποιοι προχωρούν με γρηγορότερο ρυθμό[br]από τους υπόλοιπους. 0:05:01.392,0:05:02.982 Ας υποθέσουμε ότι υπάρχει [br]μια γενετική προδιάθεση 0:05:02.982,0:05:06.262 που δίνει σε κάποιους προβάδισμα[br]κατά 20% έναντι άλλων. 0:05:06.262,0:05:07.764 Καλό αυτό! 0:05:07.764,0:05:09.748 Αυτό δε σημαίνει [br]ότι εσείς δε μπορείτε, 0:05:09.748,0:05:12.730 σημαίνει ότι πρέπει να δουλέψετε [br]κατά 20% σκληρότερα. 0:05:12.730,0:05:15.276 Και διαπίστωσα, [br]τουλάχιστον σε ότι με αφορά, 0:05:15.276,0:05:19.227 όταν δουλεύω σκληρότερα, μπορώ να προλάβω[br]αυτούς που έχουν φυσικό ταλέντο 0:05:19.227,0:05:21.233 και ακόμη και να τους ξεπεράσω. 0:05:21.233,0:05:24.265 Επομένως, η έλλειψη ταλέντου[br]δεν είναι καλή δικαιολογία. 0:05:25.751,0:05:27.003 Ο επόμενος λόγος 0:05:27.003,0:05:30.515 είναι ότι είσαι πολύ μεγάλος[br]για να μάθεις μια ξένη γλώσσα. 0:05:32.137,0:05:33.548 Το ένιωσα αυτό χωρίς αμφιβολία 0:05:33.548,0:05:36.262 διότι μέχρι τα 21 μου [br]δεν έμαθα μια ξένη γλώσσα, 0:05:36.262,0:05:38.763 και πολλοί από εμάς νιώθουμε ότι τα παιδιά 0:05:38.763,0:05:42.861 ο εγκέφαλός τους είναι φτιαγμένος[br]να μαθαίνει γλώσσες καλύτερα. 0:05:43.750,0:05:46.029 Είναι όμως θέμα νευρολογίας 0:05:46.029,0:05:47.314 ή θα μπορούσε να είναι το περιβάλλον 0:05:47.314,0:05:49.074 στο οποίο το παιδί μαθαίνει τη γλώσσα; 0:05:49.863,0:05:53.265 Λοιπόν, μια μελέτη [br]του Πανεπιστημίου της Χάιφα στο Ισραήλ 0:05:53.265,0:05:56.009 έδειξε ότι κάτω από ορισμένες συνθήκες, 0:05:56.009,0:06:00.527 οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες [br]καλύτερα από τα παιδιά. 0:06:00.527,0:06:03.978 Ακούγεται απίστευτο [br]αλλά πρόκειται για το περιβάλλον σας, 0:06:03.978,0:06:05.261 πρόκειται για το κίνητρό σας, 0:06:05.261,0:06:07.264 πρόκειται για τον ενθουσιασμό [br]και την ενθάρρυνση 0:06:07.264,0:06:08.749 που δέχεστε από άλλους ανθρώπους. 0:06:08.749,0:06:09.753 Σκεφτείτε το, 0:06:09.753,0:06:13.002 οι ενήλικες έχουν την τάση να μελετούν [br]παλιά σκονισμένα βιβλία γραμματικής 0:06:13.002,0:06:15.021 και να κάνουν ανιαρές ασκήσεις, 0:06:15.021,0:06:18.251 ενώ τα παιδιά παίζουν με τη γλώσσα, [br]διασκεδάζουν. 0:06:18.251,0:06:21.775 Διαπίστωσα λοιπόν ότι όταν το άλλαξα[br]για να ζήσω μέσα από τη γλώσσα, 0:06:21.775,0:06:25.740 χωρίς να μελετώ τη γλώσσα,[br]αλλά ζώντας μέσα στη γλώσσα, 0:06:25.740,0:06:28.231 τότε τα κατάφερνα καλύτερα. 0:06:28.231,0:06:30.508 Δεν είναι επομένως κανείς πολύ μεγάλος [br]για να μάθει μια γλώσσα. 0:06:30.508,0:06:33.496 Συνάντησα ανθρώπους που ξεκίνησαν [br]να μάθουν μια γλώσσα στα εξήντα τους. 0:06:33.496,0:06:35.717 και τα κατάφερναν. 0:06:36.672,0:06:38.985 Η άλλη δικαιολογία [br]που έχει ο κόσμος είναι, 0:06:38.985,0:06:42.532 ότι δεν μπορούν να ταξιδέψουν [br]στη χώρα σύντομα. 0:06:42.532,0:06:46.271 Βέβαια, αυτό πριν από 20 χρόνια[br]θα ήταν μια αξιόπιστη δικαιολογία 0:06:46.271,0:06:48.986 στις μέρες μας όμως ο κόσμος είναι [br]μικρότερος απ' όσο νομίζουμε. 0:06:48.986,0:06:50.210 Χάρη στο διαδίκτυο, 0:06:50.210,0:06:53.554 μπορούμε να συνδεθούμε με φυσικούς [br]ομιλητές στην άλλη άκρη του πλανήτη 0:06:53.554,0:06:57.272 και θα δείτε ότι σε πολλές περιπτώσεις, 0:06:57.272,0:06:58.763 ίσως να θέλουν [br]να μάθουν τη δική σας γλώσσα, 0:06:58.763,0:07:00.754 και τότε τα χρήματα δεν είναι καν θέμα, 0:07:00.754,0:07:03.616 διότι τους μαθαίνετε κάποια πράγματα [br]και σας μαθαίνουν κάποια πράγματα. 0:07:04.497,0:07:07.230 Ακόμη και αν ξεχάσουμε [br]για λίγο το διαδίκτυο, 0:07:07.230,0:07:08.742 πολλοί από εμάς ζουν [br]σε μεγάλες ή μικρές πόλεις 0:07:08.742,0:07:12.215 που είναι περισσότερο διεθνείς[br]απ΄ όσο νομίζουμε, 0:07:12.215,0:07:14.783 και όταν ταξίδευα στην Αμερική, 0:07:14.783,0:07:18.004 στο Κολόμπους στο Οχάιο,[br]απ' όλα τα μέρη, κατάφερα 0:07:18.004,0:07:21.050 να συναντήσω αυτόν τον πολύ ενδιαφέροντα[br]πολύγλωσσο με το όνομα Μωυσής, 0:07:21.050,0:07:23.562 και κάνει αυτό που του αρέσει [br]να αποκαλεί «ισοστάθμιση», 0:07:23.562,0:07:25.505 όπου πηγαίνει σε κάποιο δημόσιο μέρος 0:07:25.505,0:07:28.245 και κοιτάζει αν μπορεί [br]να βρει κάποιους αλλοδαπούς 0:07:28.245,0:07:30.241 και να εξασκηθεί στη γλώσσα μαζί τους. 0:07:30.241,0:07:34.275 Πήγα μαζί του [br]σ' ένα εμπορικό κέντρο στο Κολόμπους, 0:07:34.275,0:07:37.515 και οι δυο μας καταφέραμε [br]να εξασκηθούμε σε δώδεκα γλώσσες, 0:07:37.515,0:07:41.237 και μπορείτε να δείτε εδώ[br]σε αυτό το κλιπάκι ότι μιλάει, 0:07:41.237,0:07:42.824 Καντονέζικα, 0:07:44.520,0:07:45.697 και Καμποζιανά, 0:07:47.260,0:07:50.753 και βλέπετε ότι ο τύπος πράγματι [br]εκτιμούσε την προσπάθειά του. 0:07:50.753,0:07:54.772 Μπορείτε λοιπόν να μάθετε [br]μια γλώσσα οπουδήποτε, 0:07:54.772,0:07:56.507 και ήθελα να το τραβήξω στα άκρα, 0:07:56.507,0:08:00.495 στο πρόσφατο μου σχέδιο[br]πήγα στο κέντρο της Βραζιλίας, 0:08:00.495,0:08:01.759 απ' όλα τα μέρη, 0:08:01.759,0:08:04.261 για να μάθω αιγυπτιακά Αραβικά. 0:08:04.261,0:08:06.255 Και τα κατάφερα, 0:08:06.255,0:08:08.739 γιατί παρόλο που δε συνάντησα Αιγύπτιους, 0:08:08.739,0:08:10.004 μπήκα στο Skype 0:08:10.004,0:08:12.512 και μιλούσα μία με δύο ώρες την ημέρα 0:08:12.512,0:08:15.260 και κατάφερα να συμμετέχω [br]σε διάφορα επίπεδα συζητήσεων. 0:08:15.260,0:08:16.281 Επομένως, όχι! 0:08:16.281,0:08:21.242 Το ότι δεν μπορείς να ταξιδέψεις στη χώρα[br]δεν είναι καλή δικαιολογία. 0:08:21.242,0:08:23.253 Η επόμενη δικαιολογία [br]που σκέφτεται ο κόσμος 0:08:23.253,0:08:27.516 είναι ότι δεν έχουν καλή μνήμη[br]για να θυμούνται όλες τις λέξεις. 0:08:27.516,0:08:29.778 Αυτό το ένιωσα σίγουρα κι εγώ 0:08:29.778,0:08:31.513 γιατί την πρώτη φορά [br]που προσπάθησα να μάθω Ισπανικά, 0:08:31.513,0:08:33.268 πήρα μια μεγάλη λίστα με λέξεις, 0:08:33.268,0:08:34.754 προσπάθησα να τις διαβάσω όλες 0:08:34.754,0:08:36.575 και τις ξέχασα πολύ γρήγορα. 0:08:37.243,0:08:40.632 Όμως, έρευνα [br]για τη δυνατότητα της μνήμης 0:08:40.632,0:08:41.535 έδειξε ότι 0:08:41.535,0:08:47.541 είναι καλύτερα όταν επαναλαμβάνεις [br]αυτές τις λέξεις με τη σωστή συχνότητα, 0:08:47.541,0:08:49.040 και υπάρχει αυτή η τεχνική που ονομάζεται 0:08:49.040,0:08:50.839 «Αραιή επανάληψη», 0:08:50.839,0:08:54.011 όπου επαναλαμβάνεις τη λέξη 0:08:54.011,0:08:55.508 λίγο προτού την ξεχάσεις. 0:08:55.508,0:08:58.741 Φαίνεται κάπως σαν αυτή [br]την καμπύλη λησμόνησης 0:08:58.741,0:09:00.881 η κόκκινη γραμμή είναι [br]αυτό που συμβαίνει συνήθως 0:09:00.881,0:09:03.276 όταν πρωτοσυναντάς μια λέξη 0:09:03.276,0:09:07.513 αλλά για να τη βάλεις στο κεφάλι σου[br]και να μείνει εκεί 0:09:07.513,0:09:09.525 τότε απλώς την επαναλαμβάνεις [br]για να βεβαιωθείς ότι θα μείνει, 0:09:09.525,0:09:12.747 δηλαδή την επαναλαμβάνεις μια μέρα [br]αργότερα, κατόπιν μια εβδομάδα αργότερα 0:09:12.747,0:09:14.280 και μετά ένα μήνα αργότερα. 0:09:14.280,0:09:17.000 Υπάρχουν και εφαρμογές [br]στο έξυπνο κινητό σας 0:09:17.000,0:09:18.789 και δωρεάν προγράμματα [br]που μπορείτε να κατεβάσετε 0:09:18.789,0:09:21.050 που σας βοηθούν να το προγραμματίσετε. 0:09:21.050,0:09:22.260 Είναι υπέροχο, 0:09:22.260,0:09:24.240 αλλά μπορείτε να μάθετε τις λέξεις 0:09:24.240,0:09:27.511 γρηγορότερα και καλύτερα [br]αν συνδυάσετε αυτό 0:09:27.511,0:09:30.241 με την τεχνική του συνειρμού των εικόνων. 0:09:30.241,0:09:32.263 Ας υποθέσουμε, για παράδειγμα,[br]ότι ήθελα να μάθω 0:09:32.263,0:09:36.503 ότι η ισπανική λέξη για «χωράω»[br]είναι «caber». 0:09:36.503,0:09:38.753 Ε, τι θα λέγατε αν φανταστούμε ότι 0:09:38.753,0:09:43.410 είναι ελάχιστα πιθανό[br]να χωρέσουμε μια αρκούδα σ' ένα ταξί; 0:09:43.410,0:09:47.029 «Ταξί (cab)- αρκούδα (bear) είναι caber, [br]είναι «χωράω». 0:09:47.029,0:09:49.276 Αυτό το κάνουμε με πολλές λέξεις 0:09:49.276,0:09:51.043 και γίνεται πολύ εύκολο με τον καιρό 0:09:51.043,0:09:53.760 και μπορείτε να μάθετε λέξεις στο λεπτό. 0:09:53.760,0:09:57.850 Επομένως, όχι, η κακή μνήμη [br]δεν είναι δικαιολογία. 0:10:00.017,0:10:01.275 Η επόμενη, 0:10:01.275,0:10:03.493 και νομίζω η σημαντικότερη 0:10:03.493,0:10:04.521 είναι ότι ο κόσμος λέει πάντα, 0:10:04.521,0:10:08.241 ότι θα απογοητεύσουν [br]τους φυσικούς ομιλητές. 0:10:08.241,0:10:10.857 Ούτε αυτό είναι αλήθεια. 0:10:11.741,0:10:14.515 Έχω πάει σε πολλά μέρη,[br]έχω μιλήσει με πολύ κόσμο 0:10:14.515,0:10:16.761 και κάθε φορά που προσπαθώ [br]να χρησιμοποιήσω τη γλώσσα τους, 0:10:16.761,0:10:19.491 είναι καταχαρούμενοι, [br]είναι τόσο ευχαριστημένοι 0:10:19.491,0:10:21.436 μόνο που προσπαθώ! 0:10:22.250,0:10:25.904 Νιώθω ότι, ιδιαίτερα οι ενήλικες, 0:10:25.904,0:10:28.283 όταν μαθαίνουμε μια γλώσσα,[br]είμαστε τόσο τελειομανείς, 0:10:28.283,0:10:30.782 θέλουμε όλα να είναι σωστά, 0:10:30.782,0:10:35.021 και η τελειομανία είναι κακό πράγμα [br]στην εκμάθηση μιας γλώσσας, 0:10:35.021,0:10:37.512 διότι η γλώσσα είναι μέσο επικοινωνίας, 0:10:37.512,0:10:40.778 είναι ένας τρόπος να γνωρίσεις [br]νέους ανθρώπους, νέους πολιτισμούς, 0:10:40.778,0:10:42.444 και όταν το αποδεχτείς αυτό 0:10:42.444,0:10:44.561 μπορείς να κάνεις λάθη! 0:10:44.561,0:10:48.753 Έχω ένα στόχο να κάνω [br]200 τουλάχιστον λάθη ημερησίως 0:10:48.753,0:10:50.421 διότι τότε ξέρω ότι κάπου πάω, 0:10:50.421,0:10:52.089 χρησιμοποιώ τη γλώσσα! 0:10:52.089,0:10:53.758 Ντραπείτε λοιπόν, 0:10:53.758,0:10:55.250 πηγαίνετε έξω, μιλήστε με κόσμο 0:10:55.250,0:10:56.520 είναι εντάξει. 0:10:56.520,0:10:58.954 Πού νομίζετε ότι μάθαινα [br]μια γλώσσα καλύτερα: 0:10:59.740,0:11:00.391 εδώ; 0:11:01.742,0:11:02.564 ή εκεί; 0:11:02.939,0:11:05.685 (Γέλια) 0:11:05.685,0:11:09.239 Ο καθένας λοιπόν [br]μπορεί να μάθει μια γλώσσα 0:11:09.239,0:11:10.998 όταν τη χρησιμοποιεί με κόσμο, 0:11:10.998,0:11:13.353 και είναι εντάξει να τη χρησιμοποιεί νωρίς. 0:11:14.497,0:11:16.018 Και είναι τόσο σημαντικό 0:11:16.018,0:11:17.253 που δεν πρέπει να περιμένετε 0:11:17.253,0:11:20.801 μέχρι να μιλάτε τη γλώσσα τέλεια[br]και με άνεση και τα λοιπά. 0:11:20.801,0:11:23.770 Μπορείτε να ξεκινήσετε[br]γρηγορότερα απ' ότι περιμενατε 0:11:23.770,0:11:28.258 και ανοίγει τόσο πολλές πόρτες[br]σε άλλους πολιτισμούς. 0:11:28.258,0:11:29.252 Έτσι για παράδειγμα, 0:11:29.252,0:11:31.766 αφού είχα μάθει εκείνα [br]τα Αραβικά στη Βραζιλία, 0:11:31.766,0:11:33.251 πήγα στην Αίγυπτο 0:11:33.251,0:11:36.038 και πήγα βαθιά,[br]στην έρημο της Σαχάρας, 0:11:36.038,0:11:38.513 κάθησα στην άμμο με έναν Αιγύπτιο 0:11:38.513,0:11:39.526 και ήπιαμε τσάι, 0:11:39.526,0:11:41.274 και τα είπαμε λίγο: 0:11:41.274,0:11:44.739 (Στα Αραβικά) 0:11:44.739,0:11:48.774 (Στα Αραβικά) 0:11:48.774,0:11:50.760 και εγώ τα λέω αυτά 0:11:50.760,0:11:53.774 η Αίγυπτος είναι τόσο τεράστια, [br]τόσο μεγάλη, 0:11:53.774,0:11:57.248 είναι πολύ περισσότερο[br]από την πλατεία Ταχρίρ στο Κάιρο. 0:11:57.248,0:11:59.765 Τώρα, καθώς μιλούσα μαζί του, 0:11:59.765,0:12:01.762 χρησιμοποιούσα πότε-πότε λάθος λέξεις 0:12:01.762,0:12:04.729 και έκλινα λάθος ρήμα πότε-πότε 0:12:04.729,0:12:05.757 αλλά είναι εντάξει, 0:12:05.757,0:12:08.236 γιατί ακόμη [br]και σε αυτό το επίπεδο συνομιλίας 0:12:08.236,0:12:10.750 έκανα αυτή τη συναρπαστική [br]συζήτηση μαζί του. 0:12:10.750,0:12:13.482 Αυτό το έκανα και με άλλους πολιτισμούς[br]και άλλες γλώσσες 0:12:13.482,0:12:15.750 και κατάφερα να μάθω και λίγο από [br]την Αμερικάνικη νοηματική γλώσσα. 0:12:15.750,0:12:18.788 Και εδώ η Τζουλιάνα με ρωτάει 0:12:18.788,0:12:20.756 γιατί δεν έμαθα [br]την Ιρλανδέζικη νοηματική γλώσσα, 0:12:20.756,0:12:22.496 και είπα, γιατί όταν είμαι στην Ιρλανδία 0:12:22.496,0:12:25.256 θέλω να βελτιώσω [br]τα Ιρλανδικά και τα Γαελικά μου 0:12:25.256,0:12:26.756 που μιλάω εδώ: 0:12:26.756,0:12:31.746 (Ιρλανδέζικα) 0:12:31.746,0:12:34.528 Εδώ είμαι λοιπόν [br]στο Ιρλανδέζικο ραδιόφωνο 0:12:34.528,0:12:36.511 να μιλώ για τα ταξίδια μου και τα σχετικά, 0:12:36.511,0:12:40.268 και έκανα Ιρλανδέζικα[br]στο σχολείο για δέκα χρόνια 0:12:40.268,0:12:43.767 και δε κατάφερνα να πω [br]τις πιο στοιχειώδεις φράσεις. 0:12:43.767,0:12:45.260 Αλλά ως ενήλικας, 0:12:45.260,0:12:46.750 ξαναπήγα στην Ιρλανδία 0:12:46.750,0:12:50.263 και αποφάσισα να χρησιμοποιώ [br]τη γλώσσα ως αρχάριος. 0:12:50.263,0:12:52.771 Αυτό με βοήθησε να φτάσω [br]σε αυτό το στάδιο. 0:12:52.771,0:12:54.504 Και είναι εντάξει να είσαι αρχάριος, 0:12:54.504,0:12:56.737 είναι εντάξει να είσαι επικοινωνιακός, 0:12:56.737,0:12:58.743 αλλά όταν το πιάνεις, 0:12:58.743,0:13:00.759 το πας στο επόμενο επίπεδο, 0:13:00.759,0:13:02.267 και τότε τα καταφέρνεις καλά 0:13:02.267,0:13:04.502 Τα Γαλλικά μου είναι σε καλό επίπεδο, 0:13:04.502,0:13:05.747 τα Ισπανικά μου [br]και κάνα δυο άλλες γλώσσες. 0:13:05.747,0:13:07.762 ΄Εχω εργαστεί ως επαγγελματίας μεταφραστής 0:13:07.762,0:13:09.767 όπως εδώ που κάνω [br]μια κουβεντούλα στα Γαλλικά: 0:13:09.767,0:13:13.392 (Στα Γαλλικά) 0:13:13.392,0:13:15.458 και είναι υπέροχο, [br]και αυτό σκέφτονται όλοι 0:13:15.458,0:13:17.062 όταν μαθαίνουν ξένες γλώσσες, 0:13:17.062,0:13:18.252 λένε, «Έτσι θέλω να γίνω, 0:13:18.252,0:13:20.232 θέλω να είμαι σε αυτό [br]το υψηλό επαγγελματικό επίπεδο, 0:13:20.232,0:13:23.102 να κάνω βαθιές φιλοσοφικές συζητήσεις» 0:13:23.102,0:13:24.511 και είναι φανταστικό 0:13:24.511,0:13:27.019 και ναι, είναι εντυπωσιακό να βλέπεις [br]τέτοιους ανθρώπους. 0:13:27.019,0:13:28.503 Αλλά αντί να είναι κανείς εντυπωσιακός, 0:13:28.503,0:13:29.627 νομίζω ότι είναι πολύ καλύτερα 0:13:29.627,0:13:32.513 όταν αποδέχεσαι το στάδιο του αρχάριου[br]στην εκμάθηση γλώσσας. 0:13:32.513,0:13:35.260 Μια από τις πιο καταπληκτικές εμπειρίες [br]που είχα, 0:13:35.260,0:13:37.764 ήταν ενώ ήμουν στην Κίνα, στο τραίνο, 0:13:37.764,0:13:40.505 2.000 χιλιόμετρα στα βάθη της Κίνας, 0:13:40.505,0:13:43.011 και είχα μια στοιχειώδη συνομιλία [br]του τύπου, «Πώς λέγεστε;» 0:13:43.011,0:13:45.777 και καταλήξαμε [br]να μου δώσουν το Κινέζικο όνομά μου 0:13:45.777,0:13:47.055 εκεί στο τραίνο, 0:13:47.055,0:13:48.384 και κοιτάξτε πως εξελίχτηκε: 0:13:48.384,0:13:49.740 (Στα Κινέζικα) 0:13:49.740,0:13:51.494 «Πώς λέγεστε;» 0:13:51.494,0:13:52.783 «Μπένυ» 0:13:52.783,0:13:54.763 (Στα Κινέζικα) 0:13:54.763,0:13:56.773 «Δεν έχω Κινέζικο όνομα» 0:13:56.773,0:13:58.516 και μετά η Λι Χουέι, 0:13:58.516,0:14:02.259 λέει, «Το όνομά σου είναι Πουν Λι» 0:14:02.259,0:14:04.783 γιατί αυτό ακούγεται να είναι [br]το φυσιολογικό σας όνομα 0:14:04.783,0:14:08.126 και σημαίνει ικανότητα ή δεξιότητα. 0:14:08.126,0:14:10.098 Ξέρετε, 0:14:10.098,0:14:11.747 ότι μπορώ απλώς να κάνω αυτή τη συζήτηση, 0:14:11.747,0:14:14.746 ακόμη και μια στοιχειώδη συνομιλία [br]στα Κινέζικα. 0:14:14.746,0:14:16.246 Και έχω ασφαλώς την ικανότητα, 0:14:16.246,0:14:17.751 και έχω τη δεξιότητα να μάθω μια γλώσσα. 0:14:17.751,0:14:20.066 Πάντα όμως τα είχα, 0:14:20.066,0:14:21.747 όπως όλοι μας. 0:14:21.747,0:14:24.103 Ο λόγος που έχω αυτή την ικανότητα 0:14:24.103,0:14:27.283 δεν είναι ότι έτσι γεννήθηκα [br]σε αντίθεση με άλλους, 0:14:27.283,0:14:30.242 είναι μια απόφαση που πήρα. 0:14:30.242,0:14:32.742 Ένα πρόβλημα που όλοι αντιμετωπίζουμε 0:14:32.742,0:14:35.242 είναι ότι τα πάμε καλύτερα 0:14:35.242,0:14:38.222 όταν μελετάμε και προετοιμαζόμαστε [br]για μια γλώσσα κάποτε 0:14:38.222,0:14:40.038 διότι αν το κάνουμε πολύ νωρίς 0:14:40.038,0:14:42.534 ο κόσμος θα τελειώσει [br]με όλη την απογοήτευση 0:14:42.534,0:14:44.211 που προκαλούμε στους ανθρώπους. 0:14:44.211,0:14:46.241 Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες 0:14:46.241,0:14:49.240 και η «κάποια μέρα» [br]δεν είναι μια από αυτές. 0:14:49.240,0:14:53.506 Λέω, αντί να κοιτάζουμε [br]αν θα καταστραφεί ο κόσμος, 0:14:53.506,0:14:57.496 ένας ολόκληρος νέος κόσμος θα αρχίσει[br]αν δοκιμάσετε να μάθετε μια νέα γλώσσα. 0:14:57.496,0:14:58.964 Ελπίζω λοιπόν ότι θα προσπαθήσετε. 0:14:58.964,0:14:59.994 Ευχαριστώ. 0:14:59.994,0:15:02.764 (Χειροκρότημα)