0:00:08.492,0:00:13.518 حين كان عمري 21 سنة، [br]لم أستطع سوى تحدث الانجليزية. 0:00:13.518,0:00:16.456 وهذا طبيعي بالنسبة لنا [br]في الدول التي تتحدث الانجليزية، 0:00:16.456,0:00:19.485 وكانت لدي أسباب كثيرة 0:00:19.485,0:00:22.271 لبقاء الأمر كما هو [br]لبقية حياتي. 0:00:22.271,0:00:23.764 وكنت واثقا من ذلك 0:00:23.764,0:00:26.509 لأنه لم تكن لدي موهبة 0:00:26.509,0:00:28.758 ذاكرتي سيئة 0:00:28.758,0:00:31.258 لم أستطع السفر للبادية بعد، 0:00:31.258,0:00:33.461 كنت كبيرًا، [br]وشعرت متقدم في السن 0:00:34.266,0:00:35.523 وكنت متأكدًا 0:00:35.523,0:00:37.960 بأني سوف أحبط [br]المتحدثين الأصليين للغة 0:00:37.960,0:00:39.528 وأحرج نفسي. 0:00:39.528,0:00:41.284 بالإضافة لذلك، [br]كنت في المدرسة 0:00:41.284,0:00:43.760 دائمًا ما أفشل في التعامل مع اللغات. 0:00:43.760,0:00:48.507 استطعت أن أحصل على فرصة [br]للدخول لعالم اللغات 0:00:48.507,0:00:50.279 بعد أن تخرجت من الجامعة 0:00:50.279,0:00:52.247 بشهادة في الهندسة الكهربائية 0:00:52.247,0:00:54.029 ولا زلت لا أتحدث إلا الانجليزية. 0:00:54.029,0:00:55.283 انتقلت لإسبانيا. 0:00:55.283,0:00:57.023 وفكرت:[br]"آخيرًا!" 0:00:57.023,0:00:58.247 سوف يحل هذا مشاكلي 0:00:58.247,0:00:59.774 العيش في الدولة. 0:01:00.824,0:01:01.541 لا! 0:01:01.541,0:01:04.256 بعد 6 شهور من الحياة في اسبانيا 0:01:04.256,0:01:05.855 لم أستطع التحدث بالإسبانية. 0:01:06.760,0:01:10.240 الآن، أي عاقل كان سيستلم في هذه المرحلة 0:01:10.240,0:01:11.504 ويفهم الدرس. 0:01:11.504,0:01:12.790 لكني لست عاقلا جدًا. 0:01:12.790,0:01:14.771 ولذا فكرت 0:01:14.771,0:01:16.768 بأنني إذا غيرت أسلوبي 0:01:16.768,0:01:19.213 وغيرت سلوكي 0:01:19.753,0:01:22.311 قد أستطيع تغيير مهاراتي في اللغات. 0:01:23.278,0:01:26.521 وما حدث لإلهامي [br]لتعلم اللغات 0:01:26.521,0:01:29.264 كان لقائي بمتعدد لغات. 0:01:29.264,0:01:32.761 وهو شخص يتحدث العديد من اللغات. 0:01:32.761,0:01:34.902 وفي أول مرة تلتقي بشخص كهذا 0:01:34.902,0:01:37.773 لا تستطيع منع نفسك من الانبهار. 0:01:37.773,0:01:41.753 على سبيل المثال، [br]هذا رتشارد، من بريطانيا 0:01:41.753,0:01:45.023 وهذا مقطع له يتحدث فيه بـ16 لغة. 0:01:45.023,0:01:47.261 ودعوني أريكم لقطة قصيرة هنا 0:01:47.261,0:01:49.834 وتستطيعون رؤيته 0:01:51.255,0:01:53.274 الفرنسية، 0:01:53.274,0:01:54.520 والإستونية، 0:01:54.520,0:01:55.779 والتشيكية، 0:01:55.779,0:01:56.776 والكتلانية 0:01:56.776,0:01:58.042 وهو أمر مبهر. 0:01:58.042,0:02:00.503 لدينا أيضا لوقا من إيطاليا 0:02:00.503,0:02:04.269 وتستطيعون سماعه يتحدث 0:02:04.269,0:02:05.166 الألمانية 0:02:06.776,0:02:08.263 والبرتغالية. 0:02:08.263,0:02:09.748 لدينا أيضا سوزانا 0:02:09.748,0:02:12.061 والتي تتحدث هنا 0:02:13.813,0:02:14.701 الإيطالية، 0:02:16.519,0:02:17.873 والروسية. 0:02:18.760,0:02:21.783 وهذا مقطع مبهر رأيته مرة 0:02:21.783,0:02:26.016 عن صبي أمريكي عمره 16 سنة [br]إسمه تيم، 0:02:26.016,0:02:28.240 والذي يتحدث بعشرين لغة [br]في مقطع واحد 0:02:28.240,0:02:31.235 وهنا تستطيعون سماعه يتحدث 0:02:32.742,0:02:34.035 الوولوف 0:02:38.139,0:02:38.734 والايديش 0:02:38.734,0:02:39.801 والعبرية 0:02:39.801,0:02:41.515 والعربية والتركية 0:02:41.515,0:02:42.686 والسواحلية 0:02:44.253,0:02:46.757 والهندية. 0:02:46.757,0:02:49.258 هذا مبهر. 0:02:49.258,0:02:52.752 قابلت شخصًا كهذا، وبهرت بشدة. 0:02:52.752,0:02:55.755 فكرت لنفسي: [br]"أريد أن أكون هكذا." 0:02:55.755,0:02:57.745 ولكن السبب الذي جعلني أريد ذلك 0:02:57.745,0:03:00.069 هو أنني أردت أن يظنني الناس ذكيًا 0:03:00.069,0:03:01.522 ليبهروا بي. 0:03:01.522,0:03:04.510 والتقيت بمتعدد اللغات هذا[br]في بداية مكوثي في اسبانيا 0:03:04.510,0:03:07.279 وبهذا الدافع السطحي 0:03:07.279,0:03:10.248 فقط لأنه من المبهر تعلم لغة 0:03:10.248,0:03:11.746 فشلت. 0:03:11.746,0:03:14.743 وما اكتشفته بعد 6 شهور 0:03:14.743,0:03:17.750 هو أنه من أكبر العوائق في تعلم اللغة 0:03:17.750,0:03:18.773 ولكننا لا نعلمه 0:03:18.773,0:03:20.753 هو الدافع. 0:03:20.753,0:03:24.248 كثير منا يبدؤون بالدافع الخاطئ [br]لتعلم لغة. 0:03:24.248,0:03:27.244 نتعلم اللغة فقط لننجح في اختبار. 0:03:27.244,0:03:29.771 لنحسن فرصنا في العمل 0:03:29.771,0:03:31.242 أو، كما في حالتي، 0:03:31.242,0:03:34.233 لأسباب سطحية كإعجاب الناس. 0:03:34.233,0:03:35.238 وما اكتشفته 0:03:35.238,0:03:38.283 هو أن هؤلاء المتعددي-اللغات في المقاطع 0:03:38.283,0:03:39.750 السبب الذي يجعلهم يتعلمون اللغة 0:03:39.750,0:03:42.884 هو أنهم شغوفون بتلك اللغة 0:03:42.884,0:03:46.284 شغفون بأفلامها وكتاباتها 0:03:46.284,0:03:48.248 ويريدون القراءة بتلك اللغة 0:03:48.248,0:03:51.253 وبالطبع أن يستعملوها مع الآخرين. 0:03:51.253,0:03:55.525 وحين غيرت أولوياتي في استخدام اللغة من أجل الناس 0:03:55.525,0:03:59.750 استطعت أن أتعلم اللغة بنفسي. 0:03:59.750,0:04:02.492 ولكن هناك العديد من الأمور [br]التي يشعر الناس 0:04:02.492,0:04:04.504 بأنها تعيقهم عن تعلم لغة. 0:04:04.504,0:04:06.015 وسأتحدث عن كل منها. 0:04:06.015,0:04:08.004 أعتقد أنه هناك 5،[br]سألت العديد من الناس 0:04:08.004,0:04:11.779 وأخبروني بأنه هناك 5 [br]أسباب رئيسية تعيقهم من تعلم اللغات. 0:04:11.779,0:04:14.510 دعوني أتحدث عنها هنا. 0:04:14.510,0:04:19.752 الأولى: [br]ليس لديهم موهبة فطرية في اللغات. 0:04:19.862,0:04:22.538 لا موهبة أو مورثة للغات. 0:04:22.538,0:04:24.273 ماذا يعني هذا؟ 0:04:24.273,0:04:28.725 ما أعنيه هو أن هذا أحيانا[br]يكون نبوءة تحقق نفسها. 0:04:28.725,0:04:29.779 في حالتي، 0:04:29.779,0:04:31.763 حين كنت أتعلم اللغة وأنا أكبر 0:04:31.763,0:04:35.247 أو في الستة الشهور من الفشل [br]في تعلم الاسبانية 0:04:35.247,0:04:39.243 كنت أخبر نفسي: [br]"ليست لدي مورثة لغات. 0:04:39.243,0:04:43.263 لذا ليس هناك مغزى من العمل مع أي لغة" 0:04:43.263,0:04:44.599 لأنني لم أعمل 0:04:44.599,0:04:45.777 لم أتعلم. 0:04:45.777,0:04:47.544 إنها حلقة مفرغة 0:04:47.544,0:04:49.741 كلها في رأسك. 0:04:49.741,0:04:51.761 ليست هناك موهبة للغات. 0:04:51.761,0:04:53.747 لدينا إياها جميعًا. 0:04:53.747,0:04:56.753 فلنتخيل بعض الأشخاص الذين هم أفضل في المدرسة 0:04:56.753,0:04:58.271 لأننا نراها في المدرسة 0:04:58.271,0:05:01.392 البعض يتطورون أسرع من الباقي. 0:05:01.392,0:05:02.982 فلنقل أن أحدًا لديه قدرة فطرية 0:05:02.982,0:05:06.262 تعطيه ميزة بـ20٪ [br]عن باقي الناس. 0:05:06.262,0:05:07.764 أمر جيد بالنسبة له! 0:05:07.764,0:05:09.748 لا يعني هذا أنك لا تستطيع 0:05:09.748,0:05:12.730 ما يعنيه هذا هو أنه عليك العمل [br]آكثر ب20٪. 0:05:12.730,0:05:15.276 وقد وجدت - في حالتي على الأقل - 0:05:15.276,0:05:19.227 بأنه حين أعمل بجهد، [br]أستطيع أن ألتحق بالموهوبين 0:05:19.227,0:05:21.233 بل وأسبقهم. 0:05:21.233,0:05:24.265 ولذا فإن عدم وجود الموهبة [br]ليس حجة مقنعة. 0:05:25.751,0:05:27.003 السبب الثاني 0:05:27.003,0:05:30.515 أن عمرك أكبر من أن تستطيع تعلم لغة. 0:05:32.137,0:05:33.548 شعرت بذلك بنفسي 0:05:33.548,0:05:36.262 لأنه حتى ال21 من عمري لم أتعلم لغة 0:05:36.262,0:05:38.763 والكثير منا يشعرن أن الأطفال 0:05:38.763,0:05:42.861 أدمغتهم مبرمجة لتعلم اللغات أفضل. 0:05:43.750,0:05:46.029 ولكن هل الأمر حقًا متعلق بالدماغ 0:05:46.029,0:05:47.314 أم البيئة 0:05:47.314,0:05:49.074 التي تعلم بها الطفل اللغة؟ 0:05:49.863,0:05:53.265 حسنًا، في دراسة في جامعة حيفا بإسرائيل 0:05:53.265,0:05:56.009 كُشِف أنه تحت الظروف المناسبة 0:05:56.009,0:06:00.527 يتعلم الكبار اللغات أفضل من الأطفال 0:06:00.527,0:06:03.978 قد يبدو هذا لا يصدق، [br]ولكن الأمر يتعلق بالبيئة 0:06:03.978,0:06:05.261 وبالدافعية 0:06:05.261,0:06:07.264 والحماس والتشجيع 0:06:07.264,0:06:08.749 الذي تتلقاه من الآخرين. 0:06:08.749,0:06:09.753 وحين تفكر في الأمر، 0:06:09.753,0:06:13.002 يتعلم الكبار من كتب القواعد القديمة المغبرة 0:06:13.002,0:06:15.021 وبحل التمارين المملة 0:06:15.021,0:06:18.251 بينما يعيش الأطفال اللغة، [br]ويستمتعون بها. 0:06:18.251,0:06:21.775 ولذا اكتشفت أنه بتغيير هذا [br]وبأن أعيش اللغة 0:06:21.775,0:06:25.740 لا أن أنجح عبر دراسة اللغة، [br]بل أن أعيشها 0:06:25.740,0:06:28.231 هذا يجعلني أنجح بكثير. 0:06:28.231,0:06:30.508 لذلك أنت لست أبدًا كبيرا لتعلم لغة. 0:06:30.508,0:06:33.496 قابلت أناسًا في الستينات يتعلمون اللغات 0:06:33.496,0:06:35.717 وينجحون في ذلك. 0:06:36.672,0:06:38.985 الحجة التالية لدى الناس 0:06:38.985,0:06:42.532 هي أنهم لا يستطيعون السفر للدولة. 0:06:42.532,0:06:46.271 حسنًا، ربما تكون هذه حجة مبررة [br]قبل 20 سنة 0:06:46.271,0:06:48.986 لكن اليوم العالم أصغر مما تظن. 0:06:48.986,0:06:50.210 بسبب الإنترنت، 0:06:50.210,0:06:53.554 نستطيع الاتصال بمتحدثين أصليين [br]من حول العالم 0:06:53.554,0:06:57.272 وسترى أنه غالبًا 0:06:57.272,0:06:58.763 قد يريدون هم تعلم لغتك 0:06:58.763,0:07:00.754 وأن المال ليس عائقًا 0:07:00.754,0:07:03.616 لأنك تعلمهم قليلا ويعلموك قليلا. 0:07:04.497,0:07:07.230 ولكن حتى إذا نسينا الانترنت 0:07:07.230,0:07:08.742 كثير منا يعيشون في مدن 0:07:08.742,0:07:12.215 أكثر عالمية مما نعتقد. 0:07:12.215,0:07:14.783 وحين كنت مسافرًا في أمريكا 0:07:14.783,0:07:18.004 وصلت لكولمبس، أوهايو، [br]من بين كل الأماكن 0:07:18.004,0:07:21.050 لمقابلة أحد متعددي-اللغات، اسمه موسى 0:07:21.050,0:07:23.562 وما كان يفعله هو أنه كان يرفع مستواه 0:07:23.562,0:07:25.505 عبر الذهاب لمكان عام 0:07:25.505,0:07:28.245 فقط ليرى إن كان هناك أجانب 0:07:28.245,0:07:30.241 ليتدرب على اللغة معهم. 0:07:30.241,0:07:34.275 وانضممت له في مجمع في كولمبس 0:07:34.275,0:07:37.515 واستطعنا معًا أن نتدرب على 12 لغة. 0:07:37.515,0:07:41.237 وهنا في هذا المقطع تسمعه يتحدث 0:07:41.237,0:07:42.824 الكانتونية 0:07:44.520,0:07:45.697 والكمبودية 0:07:47.260,0:07:50.753 وترى ذلك الرجل معجبًا بالفعل بمحاولاته. 0:07:50.753,0:07:54.772 إذًا، تستطيع تعلم اللغة في أي مكان. 0:07:54.772,0:07:56.507 وأردت أن أصل للحد، 0:07:56.507,0:08:00.495 في آخر مشروع لي [br]ذهبت للبرازيل 0:08:00.495,0:08:01.759 من بين كل الأماكن 0:08:01.759,0:08:04.261 لأتعلم المصرية. 0:08:04.261,0:08:06.255 ونجحت. 0:08:06.255,0:08:08.739 لأنه رغم أنه لم يكن هناك مصريون حولي 0:08:08.739,0:08:10.004 كنت أذهب على "سكايب" 0:08:10.004,0:08:12.512 وأتحدث بين ساعة لساعتين في اليوم 0:08:12.512,0:08:15.260 ونجحت في الوصول لمستوى التحدث بطلاقة. 0:08:15.260,0:08:16.281 لذ فلا! 0:08:16.281,0:08:21.242 عدم القدرة على السفر [br]ليس مبررًا مقنعا، 0:08:21.242,0:08:23.253 الأمر التالي الذي قد يقوله الناس 0:08:23.253,0:08:27.516 هو أنه لديهم ذاكرة سيئة لتعلم المفردات. 0:08:27.516,0:08:29.778 وهذا ما شعرته بالفعل 0:08:29.778,0:08:31.513 حين بدأت تعلم الاسبانية 0:08:31.513,0:08:33.268 كنت آخذ قائمة كبيرة من الكلمات 0:08:33.268,0:08:34.754 وأمر بها 0:08:34.754,0:08:36.575 وأنساها بسرعة. 0:08:37.243,0:08:40.632 ولكن البحوث في استيعاب الذاكرة 0:08:40.632,0:08:41.535 وجدت بأنه 0:08:41.535,0:08:47.541 من الأفضل مراجعة الكلمات في وقت المناسب. 0:08:47.541,0:08:49.040 وهناك استراتيجية تسمى 0:08:49.040,0:08:50.839 "التكرار المتباعد" 0:08:50.839,0:08:54.011 حيث تراجع كلمة 0:08:54.011,0:08:55.508 مباشرة قبل أن تنساها. 0:08:55.508,0:08:58.741 ومنحنى النسيان يبدو هكذا 0:08:58.741,0:09:00.881 الخط الأحمر هو ما يحصل في العادة 0:09:00.881,0:09:03.276 حين ترى كلمة لأول مرة. 0:09:03.276,0:09:07.513 ولكن لتثبتها في رأسك للأبد 0:09:07.513,0:09:09.525 عليك أن تراجعها لتتأكد من ثبوتها 0:09:09.525,0:09:12.747 فراجعها بعد يوم، ثم أسبوع 0:09:12.747,0:09:14.280 ثم بعد شهر. 0:09:14.280,0:09:17.000 وهناك تطبيقات في الجوال 0:09:17.000,0:09:18.789 وهناك برامج مجانية لتحملها 0:09:18.789,0:09:21.050 تساعدك في توقيت المراجعة. 0:09:21.050,0:09:22.260 وهذا رائع 0:09:22.260,0:09:24.240 ولكن تستطيع تعلم الكلمات 0:09:24.240,0:09:27.511 أسرع وأفضل إذا دمجت هذا 0:09:27.511,0:09:30.241 مع استراتيجية الربط بالصور. 0:09:30.241,0:09:32.263 فنلقل مثلا أني أردت حفظ 0:09:32.263,0:09:36.503 أن كلمة "كابير" الاسبانية [br]تعني أن "تناسب" 0:09:36.503,0:09:38.753 فلنتخيل إذاً 0:09:38.753,0:09:43.410 أنه من الصعب أن يتناسب [br]دب كبير في سيارة 0:09:43.410,0:09:47.029 "كبير"، "كابير" تعني أن "تناسب". 0:09:47.029,0:09:49.276 وإذا قمت بهذا مع كلمات كثيرة 0:09:49.276,0:09:51.043 يصبح ذلك أسهل مع الوقت 0:09:51.043,0:09:53.760 وتتعلم المفردات فورًا. 0:09:53.760,0:09:57.850 ولذا الذاكرة السيئة ليست حجة. 0:10:00.017,0:10:01.275 وأخيرًا، 0:10:01.275,0:10:03.493 وأعتقد أنها أهم واحدة 0:10:03.493,0:10:04.521 أن الناس يعتقدون دائما 0:10:04.521,0:10:08.241 أنهم سيحبطون المتحدثين الأصليين. 0:10:08.241,0:10:10.857 وهذا ليس صحيحًا أبدًا. 0:10:11.741,0:10:14.515 ذهبت للكثير من الأماكن، [br]وتحدثت مع الكثير 0:10:14.515,0:10:16.761 وفي كل مرة أحاول تعلم لغتهم 0:10:16.761,0:10:19.491 يسعدون ويسرون 0:10:19.491,0:10:21.436 بأنني أحاول أصلا. 0:10:22.250,0:10:25.904 وأشعر بأننا - خصوصًا الراشدون - 0:10:25.904,0:10:28.283 حين نتعلم لغة نكون كماليين 0:10:28.283,0:10:30.782 نريد أن نكون صحيحين في كل شيء 0:10:30.782,0:10:35.021 والكمالية أمر سيئ عند تعلم لغة، 0:10:35.021,0:10:37.512 لأن اللغة وسيلة للتواصل 0:10:37.512,0:10:40.778 طريقة للتعرف على أناس وثقافات جديدة 0:10:40.778,0:10:42.444 وحين تتمسك بهذا 0:10:42.444,0:10:44.561 يكون الخطأ عاديًا. 0:10:44.561,0:10:48.753 ولدي أنا هدف بأن أخطئ 200 مرة في اليوم 0:10:48.753,0:10:50.421 لأني سأعلم عندئذ أني أتطور 0:10:50.421,0:10:52.089 أني أستخدم اللغة. 0:10:52.089,0:10:53.758 ولذا أحرج نفسك 0:10:53.758,0:10:55.250 واخرج، وتحدث 0:10:55.250,0:10:56.520 لا بأس. 0:10:56.520,0:10:58.954 متى تظنوني كنت أتعلم أفضل 0:10:59.740,0:11:00.391 هنا 0:11:01.742,0:11:02.564 أم هنا؟ 0:11:02.939,0:11:05.685 (ضحك) 0:11:05.685,0:11:09.239 إذًا أي أحد يستطيع تعلم لغة 0:11:09.239,0:11:10.998 حين تستخدمها مع الناس 0:11:10.998,0:11:13.353 ومن الممكن استخدامها مبكرًا 0:11:14.497,0:11:16.018 وهذا مهم جدًا 0:11:16.018,0:11:17.253 بألا تنتظر 0:11:17.253,0:11:20.801 حتى تتحدث اللغة بطلاقة وبكمال. 0:11:20.801,0:11:23.770 تستطيع الدخول في اللغة أبكر مما تتوقع 0:11:23.770,0:11:28.258 ويفتح ذلك الأبواب لثقافات مختلفة 0:11:28.258,0:11:29.252 على سبيل المثال 0:11:29.252,0:11:31.766 بعد أن تعلمت العربية في البرازيل 0:11:31.766,0:11:33.251 ذهبت لمصر 0:11:33.251,0:11:36.038 ووصلت إلى أعماق الصحارى 0:11:36.038,0:11:38.513 جلست في الرمال مع المصريين 0:11:38.513,0:11:39.526 واحتسينا الشاي 0:11:39.526,0:11:41.274 وخضنا في هذه المحادثة الجميلة 0:11:41.274,0:11:44.739 (بالعربية) 0:11:44.739,0:11:48.774 (بالعربية) 0:11:48.774,0:11:50.760 وهنا أقول بأن 0:11:50.760,0:11:53.774 مصر كبيرة وواسعة وعظيمة 0:11:53.774,0:11:57.248 هي أكثر من مجرد [br]ساحة التحرير في القاهرة 0:11:57.248,0:11:59.765 وهنا حين كنت أتحدث معه 0:11:59.765,0:12:01.762 كنت أستخدم الكلمة الخاطئة [br]بين الحين والآخر 0:12:01.762,0:12:04.729 وأخطئ في صرف الفعل أحيانا 0:12:04.729,0:12:05.757 ولكن لا بأس. 0:12:05.757,0:12:08.236 لأنه حتى بهذا المستوى من الحديث 0:12:08.236,0:12:10.750 خضنا في محادثة رائعة. 0:12:10.750,0:12:13.482 وقد فعلت هذا مع العديد من الثقافات واللغات. 0:12:13.482,0:12:15.750 نجحت حتى في تعلم القليل [br]من لغة الإشارة الأمريكية، 0:12:15.750,0:12:18.788 وتروني هنا، جوليانا سألتني 0:12:18.788,0:12:20.756 لم لم أتعلم الإشارة الإيرلندية 0:12:20.756,0:12:22.496 وقلت لأنه في إيرلندا 0:12:22.496,0:12:25.256 أحاول تحسين لغتي الإيرلندية والسلتية 0:12:25.256,0:12:26.756 والتي أتحدث بها هنا 0:12:26.756,0:12:31.746 (بالإيرلندية) 0:12:31.746,0:12:34.528 وها أنا في الإذاعة الإيرلندية 0:12:34.528,0:12:36.511 أتحدث عن أسفاري وما إلى ذلك 0:12:36.511,0:12:40.268 وقد تعلمت الإيرلندية [br]لعشر سنوات في المدرسة 0:12:40.268,0:12:43.767 ولم أستطع أن أقول أبسط العبارات بعد ذلك 0:12:43.767,0:12:45.260 لكني كراشد 0:12:45.260,0:12:46.750 عدت لإيرلندا 0:12:46.750,0:12:50.263 واستقبلت اللغة كمبتدئ 0:12:50.263,0:12:52.771 وساعدني ذلك في الوصول لهذا المستوى. 0:12:52.771,0:12:54.504 لأنها لا بأس أن تكون مبتدئًا. 0:12:54.504,0:12:56.737 لا بأس أن تكون متحدثًا 0:12:56.737,0:12:58.743 لأنه حين تأخذ الأمر بجدية 0:12:58.743,0:13:00.759 تأخذه للمرحلة التالية 0:13:00.759,0:13:02.267 وتستطيع أن تصل بعيدًا. 0:13:02.267,0:13:04.502 ما أعنيه، هو أن مستواي جيد في الفرنسية 0:13:04.502,0:13:05.747 والاسبانية وبضع لغات أخرى 0:13:05.747,0:13:07.762 عملت كمترجم محترف 0:13:07.762,0:13:09.767 هنا أتحدث بالفرنسية 0:13:09.767,0:13:13.392 (بالفرنسية) 0:13:13.392,0:13:15.458 وهذا رائع. هذا ما يفكره الجميع 0:13:15.458,0:13:17.062 حين يخوضون في تعلم اللغات 0:13:17.062,0:13:18.252 يفكرون "هذا ما أريده 0:13:18.252,0:13:20.232 أريد أن أكون على هذا المستوى 0:13:20.232,0:13:23.102 وأخوض في محادثات فلسفية." 0:13:23.102,0:13:24.511 وهذا رائع. 0:13:24.511,0:13:27.019 ونعم، إنه مبهر حين ترى ناس هكذا 0:13:27.019,0:13:28.503 ولكن بدلا أن تكون مبهرا 0:13:28.503,0:13:29.627 أعتقد أنه من الأفضل 0:13:29.627,0:13:32.513 حين تكون تبني أولى مراحلك [br]في تعلم اللغة. 0:13:32.513,0:13:35.260 ومن أروع تجاربي 0:13:35.260,0:13:37.764 حين كنت في الصين، على القطار، 0:13:37.764,0:13:40.505 2000 كم في قلب الصين 0:13:40.505,0:13:43.011 وخضت في محادثة بسيطة: [br]"ما اسمك؟" 0:13:43.011,0:13:45.777 وأعطيت اسمي الصيني 0:13:45.777,0:13:47.055 هناك على القطار 0:13:47.055,0:13:48.384 وهكذا كانت 0:13:48.384,0:13:49.740 (بالصينية) 0:13:49.740,0:13:51.494 "ما اسمك؟" 0:13:51.494,0:13:52.783 "اسمي بيني" 0:13:52.783,0:13:54.763 (بالصينية) 0:13:54.763,0:13:56.773 "ليس لدي اسم صيني" 0:13:56.773,0:13:58.516 ومن ثم 0:13:58.516,0:14:02.259 يقول "اسمك بون لي" 0:14:02.259,0:14:04.783 لأنه كاسمك الأصلي 0:14:04.783,0:14:08.126 ومعناه المهارة والقدرة 0:14:08.126,0:14:10.098 وتعلمون... 0:14:10.098,0:14:11.747 أستطيع أن أقوم بتلك المحادثة 0:14:11.747,0:14:14.746 حتى بمستواي البسيط في الحديث بالصينية 0:14:14.746,0:14:16.246 ولدي هذه المهارة 0:14:16.246,0:14:17.751 لدي المهارة لأن أتعلم لغة. 0:14:17.751,0:14:20.066 ولكن كانت دائما لدي هذه المهارة. 0:14:20.066,0:14:21.747 جميعنا لدينا هذه المهارة. 0:14:21.747,0:14:24.103 وسبب توفري على هذه المهارة 0:14:24.103,0:14:27.283 ليس لأنني ولدت بها [br]والآخرون لم يفعلوا 0:14:27.283,0:14:30.242 بل لأني اتخذت القرار. 0:14:30.242,0:14:32.742 والمشكلة التي يواجهها الكثير 0:14:32.742,0:14:35.242 هو أننا نشعر بأننا أفضل في الدراسة 0:14:35.242,0:14:38.222 والتجهيز للتحدث باللغة يوما ما، 0:14:38.222,0:14:40.038 لأننا إن تحدثنا بها مبكرا 0:14:40.038,0:14:42.534 سينتهي العالم من الإحباط 0:14:42.534,0:14:44.211 الذي سنسببه للناس. 0:14:44.211,0:14:46.241 هناك سبعة أيام في الأسبوع 0:14:46.241,0:14:49.240 و"يومًا ما" ليس واحدًا منهم. 0:14:49.240,0:14:53.506 أقول: بدلًا من أن ينتهي العالم 0:14:53.506,0:14:57.496 عالم جديد سيولد إذا حاولت تعلم لغة جديدة. 0:14:57.496,0:14:58.964 لذا أتمنى أن تحاولوا ذلك. 0:14:58.964,0:14:59.994 شكرًا لكم. 0:14:59.994,0:15:02.764 (تصفيق)