[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.02,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,De Middellandse Zee is een van de grootste Dialogue: 0,0:00:24.34,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,wereldwijde toeristische bestemmingen, Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:29.81,Default,,0000,0000,0000,,het trekt ongeveer \N300 miljoen mensen elk jaar Dialogue: 0,0:00:29.96,0:00:33.59,Default,,0000,0000,0000,,met een prognose van 500 miljoen in 2030. Dialogue: 0,0:00:35.32,0:00:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Dit zal een enorme impact hebben\Nin de komende decennia. Dialogue: 0,0:00:38.93,0:00:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Ontwikkelen van een steeds duurzamer\Ntoerisme is van het grootste belang. Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:47.57,Default,,0000,0000,0000,,(Erica Harms) Toerisme is \Neigenlijk wel een goede zaak Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:49.92,Default,,0000,0000,0000,,als het op de juiste manier wordt gedaan. Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Vergelijk het met mijnbouw,\Nvergelijk het met overbevissing. Dialogue: 0,0:00:53.06,0:00:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Het is een goede industrie en\Ner is een manier om het goed te doen, Dialogue: 0,0:00:56.87,0:00:59.56,Default,,0000,0000,0000,,maar er is een manier \Nwaarop het kan gebeuren Dialogue: 0,0:00:59.56,0:01:02.11,Default,,0000,0000,0000,,zonder dat de gemeenschappen \Nenige controle hebben Dialogue: 0,0:01:02.11,0:01:04.35,Default,,0000,0000,0000,,als ze alleen maar aan de zijlijn staan. Dialogue: 0,0:01:07.91,0:01:11.02,Default,,0000,0000,0000,,(Verteller) Beschermde mariene gebieden\Nzijn een winnende kaart Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:12.66,Default,,0000,0000,0000,,voor duurzaam toerisme, Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:16.01,Default,,0000,0000,0000,,omdat ze zorgen voor een gezonde\Nen productieve zee, Dialogue: 0,0:01:16.01,0:01:18.49,Default,,0000,0000,0000,,en lokale economieën ondersteunen. Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Denk maar aan de waarde van\Neen tandbaars op een bord Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:31.39,Default,,0000,0000,0000,,in vergelijking met de veel hogere waarde\Nvan een in het wild levende tandbaars Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:33.95,Default,,0000,0000,0000,,en zijn aantrekkingskracht voor duikers. Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:42.72,Default,,0000,0000,0000,,(Italiaans) (Augusto Navone) We hebben\Nduurzame ontwikkeling te bevorderen Dialogue: 0,0:01:42.98,0:01:44.97,Default,,0000,0000,0000,,in gedachten houdend \Ndat het uitgangspunt Dialogue: 0,0:01:44.97,0:01:47.20,Default,,0000,0000,0000,,de belangrijkste instandhoudings-\Ndoelstellingen moeten zijn. Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Ik verwijs in het bijzonder\Nop onderwatertoerisme Dialogue: 0,0:01:49.68,0:01:52.82,Default,,0000,0000,0000,,dat voordeel haalt uit \Nde toenemende vispopulatie Dialogue: 0,0:01:52.82,0:01:54.83,Default,,0000,0000,0000,,en op het zogenaamde "MPA-effect". Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:59.14,Default,,0000,0000,0000,,In 2014 bereikten we \Nongeveer 20.000 duiken Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:05.03,Default,,0000,0000,0000,,dat bracht ruim 13,5 miljoen euro op\Naan de lokale gemeenschap. Dialogue: 0,0:02:10.49,0:02:14.98,Default,,0000,0000,0000,,(verteller) Ecotoerisme is vandaag\Neen geweldige kans voor lokale operators Dialogue: 0,0:02:14.98,0:02:17.58,Default,,0000,0000,0000,,en dus voor lokale economieën. Dialogue: 0,0:02:18.68,0:02:21.71,Default,,0000,0000,0000,,(Erica Harms) Veel reizigers\Nwillen gewoon die kans hebben Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:23.22,Default,,0000,0000,0000,,om dicht bij de natuur te zijn. Dialogue: 0,0:02:23.22,0:02:24.61,Default,,0000,0000,0000,,Als je hen terug laat komen, Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:27.47,Default,,0000,0000,0000,,dat is het soort toerisme\Ndie je op de lange termijn wilt, Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:29.49,Default,,0000,0000,0000,,omdat jij het vermogen hebt \Nom het product Dialogue: 0,0:02:29.49,0:02:31.43,Default,,0000,0000,0000,,te ontwikkelen wat\Ndie toeristen willen, Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:35.26,Default,,0000,0000,0000,,je kunt een van de ondernemers\Nen leiders worden, Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:40.57,Default,,0000,0000,0000,,in plaats van anderen te laten komen\Nen te bepalen waar de markt naartoe gaat Dialogue: 0,0:02:47.51,0:02:51.03,Default,,0000,0000,0000,,(Italiaans) (Luca Tixi) Mijn ideale \Ntoerist is een nieuwsgierige toerist. Dialogue: 0,0:02:51.03,0:02:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Een grote interesse, nieuwsgierigheid\Nen verlangen om te ontdekken Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:55.96,Default,,0000,0000,0000,,zijn de belangrijkste elementen Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:59.22,Default,,0000,0000,0000,,om het beste te krijgen\Nvan de activiteiten die we organiseren. Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Ik ben opgegroeid in dit zeegebied\Nen weet het goed. Dialogue: 0,0:03:03.37,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Als ik deze kennis niet had gehad, Dialogue: 0,0:03:05.73,0:03:07.79,Default,,0000,0000,0000,,als ik deze plek niet \Ngrondig had verkend Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:09.61,Default,,0000,0000,0000,,zoals ik als kind \Ndeed met mijn vader Dialogue: 0,0:03:09.61,0:03:11.100,Default,,0000,0000,0000,,zou het resultaat \Nmisschien niet hetzelfde zijn. Dialogue: 0,0:03:12.56,0:03:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Toen we dit bedrijf begonnen,\Nwas er geen andere keus Dialogue: 0,0:03:19.18,0:03:23.59,Default,,0000,0000,0000,,want als je een gebied goed kent,\Nkun je het goed uitleggen. Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:29.55,Default,,0000,0000,0000,,(Italiaans) Het is een \Nbeschermd zeegebied, Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:30.56,Default,,0000,0000,0000,,een nationaal park. Dialogue: 0,0:03:30.56,0:03:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Het is ook bekend als\N"Park van het Volk", Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:37.63,Default,,0000,0000,0000,,en ik denk dat de charme van deze plaatsen\Nzal blijven zolang ze deel uitmaken Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:38.63,Default,,0000,0000,0000,,van een gemeenschap. Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:41.39,Default,,0000,0000,0000,,De bewoners, degenen die \Nervoor kiezen hier te wonen, Dialogue: 0,0:03:41.39,0:03:43.39,Default,,0000,0000,0000,,degenen die erin investeren en hier werken Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:46.76,Default,,0000,0000,0000,,hebben een hechte band \Nmet het territorium gevormd Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:50.47,Default,,0000,0000,0000,,en respect voor het milieu\Nis essentieel. Dialogue: 0,0:03:51.32,0:03:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Het certificeringsproces voor het park\Nis heel goed opgevolgd. Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Het is en blijft een succes. Dialogue: 0,0:03:56.68,0:04:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Het werkt omdat het beschermde \Nzeegebied zeker een meerwaarde heeft Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:02.96,Default,,0000,0000,0000,,voor toeristische structuren, Dialogue: 0,0:04:02.96,0:04:06.56,Default,,0000,0000,0000,,en dergelijke structuren zijn een \Nmeerwaarde voor het beschermde zeegebied. Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:13.77,Default,,0000,0000,0000,,(Marina Gomei) Beschermde zeegebieden\Nzijn een van de instrumenten Dialogue: 0,0:04:13.77,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,om duurzaam toerisme te bereiken, Dialogue: 0,0:04:15.75,0:04:18.80,Default,,0000,0000,0000,,en bij het WNF werken we \Nsamen met de toeristische sector Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:22.94,Default,,0000,0000,0000,,om ervoor te zorgen dat ze voor \Nhun eigen bestemmingen zorgen als Dialogue: 0,0:04:22.94,0:04:26.52,Default,,0000,0000,0000,,iets waardevols dat beschermd moet\Nworden voor een langetermijninvestering. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:35.88,Default,,0000,0000,0000,,(verteller) Bovendien, de beschermde \Nmariene gebieden van de Middellandse Zee Dialogue: 0,0:04:36.13,0:04:40.92,Default,,0000,0000,0000,,leveren culturele en educatieve diensten \Ndie van groot belang zijn, Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,want jongere generaties\Nzijn de toeristen van morgen. Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:48.15,Default,,0000,0000,0000,,(Frans) We hebben\Neen grote rol om te spelen, Dialogue: 0,0:04:48.15,0:04:51.64,Default,,0000,0000,0000,,aangezien we één van de meest \Ntoeristische gebieden van Corsica zijn. Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:55.57,Default,,0000,0000,0000,,De Lavazzi-eilanden\Nworden jaarlijks druk bezocht. Dialogue: 0,0:04:55.92,0:05:00.44,Default,,0000,0000,0000,,We hebben veel verantwoordelijkheden\Nbij het doorgeven van informatie Dialogue: 0,0:05:00.44,0:05:02.95,Default,,0000,0000,0000,,en verandering van gedrag Dialogue: 0,0:05:02.95,0:05:05.47,Default,,0000,0000,0000,,door middel van activiteiten\Nzoals het onderwaterpad. Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,En de bezoekers genieten van hun tijd\Nvia deze beveiligde activiteit. Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Dit stelt ons in staat\Nom een bericht te bezorgen Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:17.96,Default,,0000,0000,0000,,over het belang van natuurbescherming. Dialogue: 0,0:05:18.43,0:05:20.95,Default,,0000,0000,0000,,(interviewer) Vind je het leuk?\N- (kind) Ja Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:24.47,Default,,0000,0000,0000,,(verteller) Investeren\Nin beschermde zeegebieden Dialogue: 0,0:05:24.74,0:05:28.01,Default,,0000,0000,0000,,betekent een nieuwe toekomst vormgeven\Nvoor de Middellandse Zee. Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Een investering die niet kan wachten. Dialogue: 0,0:05:48.32,0:05:50.18,Default,,0000,0000,0000,,NL ondertiteling door: Ilona