0:00:55.929,0:00:56.359 Hello? 0:00:56.667,0:00:57.477 Hey Tsai 0:00:58.024,0:00:58.674 Hi 0:00:58.813,0:00:59.843 Called you a bit earlier. 0:01:00.520,0:01:02.420 Yeah... I was out with my family. 0:01:02.780,0:01:05.890 So what's up? I was just thinking of you. 0:01:07.392,0:01:08.302 Yun... 0:01:08.963,0:01:09.863 Yeah? 0:01:10.678,0:01:12.168 I have something to tell you. 0:01:13.570,0:01:14.380 Ok. 0:01:15.105,0:01:16.035 What is it? 0:01:17.518,0:01:18.968 ...It's too much. 0:01:20.043,0:01:21.823 We have to stop seeing each other. 0:01:21.885,0:01:23.335 Tsai... what are you talking about? 0:01:23.636,0:01:24.396 It's over. 0:01:25.007,0:01:26.847 It's my parents! I can't face them! 0:01:27.197,0:01:28.987 You're kidding me. Tsai, we've been through this before. 0:01:29.094,0:01:30.144 They don't like you. 0:01:30.203,0:01:31.363 They barely even know me. 0:01:31.417,0:01:32.697 They're never gonna change. 0:01:32.878,0:01:34.588 I think you're over-reacting here. 0:01:34.786,0:01:40.676 No, I've made up my mind. I'm sick of lying to them, I'm sick of feeling guilty all the time. 0:01:40.725,0:01:46.255 Wait, how long have we been[br]together? And you do this over the[br]phone? 0:01:46.478,0:01:47.868 It's just easier that way. 0:01:47.899,0:01:49.869 Don't you owe it to me to tell me in[br]person? 0:01:50.679,0:01:54.109 Mmm, I once dumped someone over[br]email, so I guess this is a step up. 0:01:54.274,0:01:57.354 Typical. You always take the easy[br]way out. 0:01:57.379,0:01:59.219 Trust me, this isn't EASY for me. 0:01:59.295,0:02:01.765 Well, I'm not going to give up on us[br]just like that. 0:02:01.847,0:02:03.227 Yes! You have to! 0:02:03.806,0:02:04.566 Just give... up. 0:02:05.101,0:02:07.381 Man, you're parents are really[br]old-school! 0:02:07.541,0:02:08.131 I know. 0:02:08.163,0:02:10.343 Not even my grandmother is as[br]old-school as your parents! 0:02:10.378,0:02:11.068 Yeah, eh? 0:02:12.371,0:02:15.181 You and me, we have everything in[br]common. 0:02:15.555,0:02:18.595 Same jokes, same languages,[br]same culture. 0:02:20.096,0:02:23.146 I mean, why do your[br]parents have such a problem with me? 0:02:23.320,0:02:24.840 You're an artist. 0:02:24.978,0:02:25.948 Yeah! And so are you. 0:02:26.029,0:02:29.309 Exactly! Two artists can't be[br]together. We'll be poor. 0:02:29.508,0:02:32.018 That's not true. I'm actually doing[br]really well these days. 0:02:32.018,0:02:35.038 Well, it's more than a money thing,[br]it's a respect thing. 0:02:35.076,0:02:38.016 Wait a second. Artists used to get[br]tons of respect in the old days. 0:02:38.043,0:02:41.153 They were up there with the scholars[br]in ancient Chinese society. 0:02:41.215,0:02:44.535 Maybe, but that's not the way it is[br]now, so what's the point? 0:02:44.826,0:02:46.046 I... 0:02:47.150,0:02:48.060 I just... 0:02:49.528,0:02:52.728 things were going so[br]well between us... 0:02:54.914,0:02:55.794 Yun, 0:02:57.727,0:02:59.107 there's someone else. 0:02:59.532,0:03:00.332 What?!? 0:03:00.738,0:03:02.308 My parents made me meet him. 0:03:02.481,0:03:04.681 No one makes you do anything, Tsai. 0:03:04.829,0:03:09.089 He's a doctor, rich guy. He's 3[br]years older. They like him a lot. 0:03:09.237,0:03:12.367 God! What is your parent's obsession[br]with the number 3? 0:03:12.558,0:03:14.248 Umm... I guess it's luckier than 4? 0:03:14.350,0:03:15.480 Yeah, that makes sense. 0:03:15.553,0:03:16.063 Hmm. 0:03:16.678,0:03:20.678 And a doctor? I mean, how[br]predictable is that? It's always[br]either a doctor or a lawyer. 0:03:24.084,0:03:27.774 Actually, my parents think lawyers[br]are mean. 0:03:38.485,0:03:42.485 So... this is really happening? 0:03:44.938,0:03:45.598 Yeah. 0:03:52.469,0:03:53.149 Tsai... 0:03:56.100,0:03:56.850 Yeah? 0:03:57.296,0:03:59.016 Remember how we met? 0:04:00.178,0:04:01.348 Mmmhmmm. 0:04:02.203,0:04:05.273 Well, if that wasn't meant to be,[br]then I don't know what is...I mean, 0:04:06.982,0:04:11.432 ...our lives crossed paths[br]before we ever met in person. That's[br]gotta count for something. 0:04:11.820,0:04:14.360 It was really special, but... 0:04:15.649,0:04:18.849 it wasn't meant to be. 0:04:19.386,0:04:23.196 You know, this situation, really[br]doesn't make sense to me. 0:04:24.026,0:04:25.836 We're two people who are right for each other. 0:04:27.389,0:04:29.099 So, it should be simple; 0:04:29.230,0:04:31.450 should be a happy ending. 0:04:31.540,0:04:32.980 I don't know why this[br]has to be so... 0:04:33.100,0:04:34.520 difficult. 0:04:34.872,0:04:37.932 Life doesn't always have a happy[br]ending. 0:04:38.315,0:04:42.205 Come on, you gotta stop watching[br]those Korean dramas; they've[br]brainwashed you. 0:04:42.355,0:04:44.545 Hey, I like those Korean dramas. 0:04:44.613,0:04:50.433 Aww, man, it's always about[br]impossible love. So depressing. And[br]they always use Pachelbel's Canon[br]for everything. 0:04:50.436,0:04:53.766 You're such a geek. Kung Fu movies[br]are exactly the same. 0:04:53.880,0:04:57.070 No way, at least they're willing to[br]stand and fight. 0:04:57.159,0:04:58.889 Yun, please, 0:05:00.235,0:05:02.415 You have to stop. 0:05:03.898,0:05:07.368 You have to let me go. 0:05:18.393,0:05:19.123 ...Ok 0:05:23.788,0:05:24.478 Hey Tsai? 0:05:26.068,0:05:27.118 Yeah... 0:05:27.765,0:05:29.665 You think we can just, maybe talk, 0:05:31.281,0:05:34.361 I mean, the way we used to? 0:05:34.444,0:05:39.074 I really just called you cus I wanted to hear[br]how your day was... 0:05:41.970,0:05:42.960 Ummm. Yeah 0:05:43.741,0:05:44.311 Ok. 0:05:47.047,0:05:47.737 So... 0:05:49.368,0:05:51.548 What are you doing right now? 0:05:52.861,0:05:54.991 I've just been laying here the whole[br]time. 0:05:56.736,0:06:00.316 Do you want me to just stay on the[br]line? 0:06:02.212,0:06:02.922 Yeah, 0:06:04.129,0:06:06.019 that would be nice.