[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Можно ли дать определение "изумительному вкусу"? Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Вкусовые ощущения довольно трудно обьяснить словами, вы согласны? Dialogue: 0,0:00:52.42,0:00:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Я могу находить идеи в мечтах. Dialogue: 0,0:00:55.02,0:00:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Мой мозг взрывался от идей Dialogue: 0,0:01:00.13,0:01:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Я бы просыпался посреди ночи Dialogue: 0,0:01:03.43,0:01:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Во сне я бы видел так много разных суши Dialogue: 0,0:02:13.94,0:02:16.85,Default,,0000,0000,0000,,DAVID GEL Dialogue: 0,0:02:18.74,0:02:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Если уж однажды выбрал свою профессию... Dialogue: 0,0:02:22.61,0:02:30.50,Default,,0000,0000,0000,,ты должен полностью погрузиться в свою работу. Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен влюбиться в нее Dialogue: 0,0:02:36.79,0:02:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Никогда на нее не жаловаться. Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен посвятить свою жизнь оттачиванию своего мастерства. Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Это и есть секрет успеха... Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:53.24,Default,,0000,0000,0000,,и ключ к тому, чтобы стать достойным. Dialogue: 0,0:03:00.68,0:03:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Я опубликовал несколько ресторанных книг-гидов. Dialogue: 0,0:03:04.21,0:03:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Я был в каждом суши, соба, темпура ресторане в Токио. Dialogue: 0,0:03:07.25,0:03:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Никто не съел больше Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:10.39,Default,,0000,0000,0000,,этой еды чем я. Dialogue: 0,0:03:10.52,0:03:12.37,Default,,0000,0000,0000,,YAMAGATA, POD WRITER Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.85,Default,,0000,0000,0000,,Но из всех сотен ресторанов где я ел... Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Jiro’s был самым лучшим. Dialogue: 0,0:03:31.58,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Я волновался когда посетил Jiro в первый раз. Dialogue: 0,0:03:35.55,0:03:38.12,Default,,0000,0000,0000,,И спустя годы я все еще волнуюсь. Dialogue: 0,0:03:51.13,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,,У Jiro очень строгое лицо, когда он делает суши. Dialogue: 0,0:03:54.40,0:03:59.11,Default,,0000,0000,0000,,Это комфортно для тех, кто хочет перекусить суши по-быстрому. Dialogue: 0,0:03:59.24,0:04:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Но тем, кто хочет выпить и растянуть трапезу за беседой... Dialogue: 0,0:04:03.08,0:04:05.52,Default,,0000,0000,0000,,возможно будет не так уж комфортно. Dialogue: 0,0:04:09.65,0:04:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Все суши просты. Dialogue: 0,0:04:11.29,0:04:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Они воплощение минимализма. Dialogue: 0,0:04:14.96,0:04:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Шеф повара со всего мира поев у Jiro, говорили... Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:20.39,Default,,0000,0000,0000,,"Как может быть что-то простое Dialogue: 0,0:04:20.53,0:04:23.87,Default,,0000,0000,0000,,иметь такой насыщенный вкус?" Dialogue: 0,0:04:23.100,0:04:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Если просуммировать философию Jiro суши... Dialogue: 0,0:04:26.60,0:04:30.38,Default,,0000,0000,0000,,"Максимальная простота ведет к безупречности." Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Извините меня. Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Я вас слушаю? Dialogue: 0,0:04:46.66,0:04:48.46,Default,,0000,0000,0000,,У вас есть рекламная брошюра ресторана? Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Нет, у нас нет брошюр. Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:52.40,Default,,0000,0000,0000,,У нас только визитные карточки. Dialogue: 0,0:04:52.53,0:04:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Можно мне одну? Dialogue: 0,0:04:55.30,0:04:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Я приехал из Shizuoka. Dialogue: 0,0:04:58.16,0:04:59.87,Default,,0000,0000,0000,,Вот, держите пару. Dialogue: 0,0:04:59.89,0:05:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Могу ли я забронировать столик? Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Бронь в нашем заведении обязательна. Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,За сколько нужно сделать бронирование? Dialogue: 0,0:05:04.13,0:05:05.20,Default,,0000,0000,0000,,За месяц вперед. Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:07.29,Default,,0000,0000,0000,,- Целый месяц?\N- Да. Dialogue: 0,0:05:07.29,0:05:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас, в Феврале, мы принимаем заказы на март. Dialogue: 0,0:05:12.21,0:05:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Понятно Dialogue: 0,0:05:14.82,0:05:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Я могу забронировать столик и на обед и на ужин? Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Да, конечно. Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Цена начинается с 30 000 йен. Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,30 000 йен? Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Она начинается с 30 000 йен. Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо Dialogue: 0,0:05:25.31,0:05:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Суши и цены на них различаются... Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:29.40,Default,,0000,0000,0000,,в зависимости от того, что из продуктов есть на рынке.\N(на что сезон) Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Понятно Dialogue: 0,0:05:30.52,0:05:32.27,Default,,0000,0000,0000,,И так цена от 30 000 йен Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли мы заказать напитки или закуски? Dialogue: 0,0:05:37.24,0:05:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Мы подаем только суши.\NУ нас нет закусок. Dialogue: 0,0:05:40.17,0:05:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Правда?\NДа. Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:42.78,Default,,0000,0000,0000,,И у вас нет других блюд?\NНет. Dialogue: 0,0:05:42.91,0:05:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Только суши?\NТолько суши. Dialogue: 0,0:05:44.14,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Понятно, спасибо. Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо Dialogue: 0,0:05:51.90,0:05:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Для тех кто есть быстро, перекус может занять тольк 15 минут. Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:57.83,Default,,0000,0000,0000,,В этом смысле это самый дорогой ресторан в мире. Dialogue: 0,0:05:57.96,0:06:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Но люди которые едят здесь, считают, что оно того стоит. Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:15.42,Default,,0000,0000,0000,,YOSHIKAZY, Старший сын JIRO Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Мы не стараемся быть эксклюзивным или элитным местом. Dialogue: 0,0:06:19.41,0:06:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Техника приготовления, которую мы используем, не секретна. Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Суть, в самоотдаче и повторении одних и тех же вещей каждый день. Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Есть те, кто родился с природным даром. Dialogue: 0,0:06:39.03,0:06:45.08,Default,,0000,0000,0000,,У некоторых тонкий вкус и обоняние. Dialogue: 0,0:06:45.21,0:06:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Это то, что мы называем "природным талантом". Dialogue: 0,0:06:49.63,0:06:51.78,Default,,0000,0000,0000,,И если правильно применить этот дар... Dialogue: 0,0:06:51.78,0:06:54.22,Default,,0000,0000,0000,,можно высоко развить свое мастерство. Dialogue: 0,0:06:54.35,0:07:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Но если ты хочешь чтобы весь мир узнал о тебе - нужно иметь ещё и талант. Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Остальное зависит от того, как усердно ты работаешь. Dialogue: 0,0:07:19.51,0:07:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Он повторяет одну и ту же процедуру каждый день. Dialogue: 0,0:07:22.61,0:07:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Он даже на поезд садится в одном и том же месте платформы. Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Однажды он сказал что не любит выходные. Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Они слишком долгие для него. Dialogue: 0,0:07:36.59,0:07:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Он хочет как можно быстрее вернуться к работе. Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Это непостижимо для обычных людей. Dialogue: 0,0:08:16.46,0:08:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Нормально?\NНе слишком жестко? Dialogue: 0,0:08:19.74,0:08:22.27,Default,,0000,0000,0000,,В целом немного жестковато. Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Да?\NДа. Dialogue: 0,0:08:25.61,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно, это потому, что рыба молодая. Dialogue: 0,0:08:29.16,0:08:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Но жесткость это не так уж плохо Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Если это недостаточно вусно, это нельзя подавать. Dialogue: 0,0:08:34.03,0:08:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Это должно быть лучше чем в прошлый раз. Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я всегда пробую еду перед подачей. Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:43.19,Default,,0000,0000,0000,,NAKAZAWA, Старший ученик Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Должно быть хорошо промариновано. Dialogue: 0,0:09:05.66,0:09:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Это немного жирновато. Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Это не очень хорошо на вкус Dialogue: 0,0:09:23.21,0:09:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Сколько это мариновалось? Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Около 5 часов Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Положите это обратно Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Нужно еще немного помариновать Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Давайте положим его обратно в уксус ненадолго Dialogue: 0,0:09:31.53,0:09:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Да, положите это обратно в уксус Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Давайте помаринуем это опять. Dialogue: 0,0:09:34.24,0:09:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Положите назад в уксус. Dialogue: 0,0:09:36.28,0:09:39.31,Default,,0000,0000,0000,,Положите это тоже в уксус. Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Мы попробуем на вкус еще раз перед подачей. Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:43.46,Default,,0000,0000,0000,,ОК Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Я видел много самокритичных шеф поваров... Dialogue: 0,0:10:00.83,0:10:03.51,Default,,0000,0000,0000,,но я еще не видел такого, кто был бы так строг с собой. Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Он устанавливает стандарт самодисциплины. Dialogue: 0,0:10:14.85,0:10:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Он всегда смотрит в будущее. Dialogue: 0,0:10:17.26,0:10:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Он никогда не удовлетворен результатом своей работы. Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Он всегда ищет пути сделать суши лучше, Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:26.46,Default,,0000,0000,0000,,повысить свое мастерство. Dialogue: 0,0:10:26.59,0:10:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Даже сейчас его мысли об этом, весь день. Dialogue: 0,0:10:34.97,0:10:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Великий шеф-повар имеет следующие 5 качеств. Dialogue: 0,0:10:39.84,0:10:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых он очень серьезно воспринимает свою работу... Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:46.32,Default,,0000,0000,0000,,и всегда работает на самом высшем уровне. Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Во-вторых, он постоянно стремиться улучшить свое мастерство. Dialogue: 0,0:10:55.79,0:10:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Третье - чистоплотность. Dialogue: 0,0:11:02.43,0:11:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Если чувствуется, что ресторан недостаточно чист, Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:08.08,Default,,0000,0000,0000,,вкус пищи не будет хорошим. Dialogue: 0,0:11:08.50,0:11:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Четвертый признак это... Dialogue: 0,0:11:09.80,0:11:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Нетерпимость. Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Они привыкли возглавлять, а не сотрудничать. Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:28.100,Default,,0000,0000,0000,,Они упрямы и настаивают на собственном решении. Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.66,Default,,0000,0000,0000,,И наконец... Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Великий шеф-повар должен быть неистов. Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:35.10,Default,,0000,0000,0000,,У Jiro есть все эти качества. Dialogue: 0,0:11:35.11,0:11:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Он перфекционист Dialogue: 0,0:11:39.91,0:11:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Разница между Jiro сейчас и 40 лет назад... Dialogue: 0,0:11:41.97,0:11:44.19,Default,,0000,0000,0000,,только в том, что он бросил курить. Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Больше в нем ничего не изменилось. Dialogue: 0,0:12:02.46,0:12:06.56,Default,,0000,0000,0000,,MIZUTANI, бывший ученик Dialogue: 0,0:12:07.23,0:12:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Когда я учился у него, он еще не был так известен. Dialogue: 0,0:12:11.80,0:12:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Но он всегда работал на износ. Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Он брал выходной только если это был национальный праздник Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Его не было в ресторане только тогда Dialogue: 0,0:12:21.61,0:12:24.59,Default,,0000,0000,0000,,когда происходило что-то неотложное, например похороны Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Но он держал ресторан открытым. Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Я должен был говорить клиентам, Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:33.39,Default,,0000,0000,0000,,"Jiro на похоронах, и поэтому я вас обслужу сегодня" Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Я много работал, но я не сожалею. Dialogue: 0,0:12:40.57,0:12:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Серьезно Dialogue: 0,0:12:41.93,0:12:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Если у Jiro есть какие-то жалобы, то он просто сумасшедший! Dialogue: 0,0:12:45.43,0:12:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Я жалею его старшего сына. Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Он должен был передать бизнес Yoshikazu Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Вам так не кажется? Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Yoshikazu уже 50 Dialogue: 0,0:12:58.14,0:13:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Он всего на 12 лет младше меня Dialogue: 0,0:13:12.59,0:13:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Yoshikazu, ты наверное не думал Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:18.04,Default,,0000,0000,0000,,что ты будешь работать с отцом так долго. Dialogue: 0,0:13:18.04,0:13:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Я думал что он должен был оставить дело много раньше Dialogue: 0,0:13:21.12,0:13:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Всем казалось, что Jiro мог уйти еще 10 лет назад Dialogue: 0,0:13:23.27,0:13:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Когда ему было 70 его даже один раз госпитализировали Dialogue: 0,0:13:25.97,0:13:29.11,Default,,0000,0000,0000,,После этого, офис Roppongi Hills был открыт. Dialogue: 0,0:13:29.24,0:13:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Это были те 2 случая когда он мог бы оставить дело Dialogue: 0,0:13:32.71,0:13:38.19,Default,,0000,0000,0000,,После госпитализации мы не были уверены что он сможет вернуться Dialogue: 0,0:13:38.32,0:13:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Сколько вам было когда вы начали обучение? Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Мне было 19 Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Поначалу вам оно не нравилось? Dialogue: 0,0:13:44.29,0:13:46.17,Default,,0000,0000,0000,,Я его ненавидел. Dialogue: 0,0:13:48.13,0:13:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Первые 2 года я хотел сбежать Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем посадить их здесь и здесь Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Но с другой стороны, Mr. Taniguchi захочет сесть на место номер 9 Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Разместите этих гостей на места один,\Nдва и три. Dialogue: 0,0:14:10.02,0:14:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Нет, так не получится. Dialogue: 0,0:14:12.75,0:14:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Это будет нечестно по отношению к людям\Nкоторые бронировали в прошлом году. Dialogue: 0,0:14:19.81,0:14:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Давайте посадим их поближе Dialogue: 0,0:14:22.43,0:14:25.54,Default,,0000,0000,0000,,чтобы вместить остальных Dialogue: 0,0:14:26.23,0:14:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Очень важно проверить каждую деталь Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:35.79,Default,,0000,0000,0000,,То, что персонал может не заметить Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:39.72,Default,,0000,0000,0000,,я замечаю, потому, что делаю это уже очень долго. Dialogue: 0,0:14:39.84,0:14:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Я даю им подробные инструкции что и как делать Dialogue: 0,0:14:43.15,0:14:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Работа здесь не из простых Dialogue: 0,0:14:45.62,0:14:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Я работал тут пока ему не исполнилось 60 Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Я бы не назвал его странным Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Он просто работает не переставая каждый день Dialogue: 0,0:14:53.06,0:14:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Это и характеризует его как shokunin (мастер своего дела) Dialogue: 0,0:14:57.100,0:15:04.57,Default,,0000,0000,0000,,Путь shokunin - повторение одного и того же изо дня в день Dialogue: 0,0:15:04.70,0:15:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Их единственное желание - работа Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Они не хотят быть особенными Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Я всегда мог отличить в хорошем или плохом он настроении Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:20.75,Default,,0000,0000,0000,,И когда лучше не беспокоить его Dialogue: 0,0:15:22.15,0:15:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Все таки босс всегда остается боссом Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Скажем так, я не сплю\Nногами в его сторону. Dialogue: 0,0:15:35.83,0:15:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Удалите часть с жестким мясом. Dialogue: 0,0:15:45.44,0:15:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем старить маленького тунца\Nв течение приблизительно трех дней. Dialogue: 0,0:15:50.65,0:15:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Мы будем старить более крупного тунца\Nв течение максимум десяти дней. Dialogue: 0,0:15:55.50,0:15:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Когда вы сравниваете\Nжирного тунца и худощавого тунца Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня большинство людей предпочитают пожирнее. Dialogue: 0,0:16:03.30,0:16:07.57,Default,,0000,0000,0000,,О-Торо Dialogue: 0,0:16:07.70,0:16:12.41,Default,,0000,0000,0000,,До Второй мировой войны, готовили обычно O-Toro (самая вкусная и жирная часть тунца) Dialogue: 0,0:16:12.54,0:16:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Вкус жирного тунца - простой и предсказуемый. Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Но вкус менее жирных частей - более тонкий и сложный. Dialogue: 0,0:16:23.72,0:16:27.72,Default,,0000,0000,0000,,CHU-TORO Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Кусок средней жирности Dialogue: 0,0:16:33.62,0:16:36.80,Default,,0000,0000,0000,,У каждого тунца свой уникальный вкус. Dialogue: 0,0:16:36.93,0:16:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Но менее жирное мясо несет сущность вкуса. Dialogue: 0,0:16:50.88,0:16:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Мы не можем просто купить любого тунца. Dialogue: 0,0:16:53.43,0:16:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Рыбный рынок Цукидзи Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Работа продавца тунца\Nисключительно только с тунцом. Dialogue: 0,0:17:27.44,0:17:30.83,Default,,0000,0000,0000,,Наш продавец креветок только продает креветки. Dialogue: 0,0:17:33.42,0:17:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Каждый из продавцов - специалист\Nв своей области. Dialogue: 0,0:17:36.76,0:17:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы - эксперты в суши, но... Dialogue: 0,0:17:39.19,0:17:44.97,Default,,0000,0000,0000,,в каждой из их особенностей\Nпродавцы более хорошо осведомлены. Dialogue: 0,0:17:45.53,0:17:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны построить доверительные отношения с ними. Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Изначально, суши продавались в уличных палатках. Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:09.99,Default,,0000,0000,0000,,В Нью Йорке есть продавцы уличной еды. Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Раньше суши продавались так же. Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Говорят, роллы "Калифорния" Dialogue: 0,0:18:16.94,0:18:21.03,Default,,0000,0000,0000,,были изобретены между 1983 и 1985. Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:25.91,Default,,0000,0000,0000,,Суши быстро стали популярны в Нью Йорке Dialogue: 0,0:18:27.17,0:18:29.58,Default,,0000,0000,0000,,и затем в Европе. Dialogue: 0,0:18:33.98,0:18:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Первый путеводитель Мишлена был опубликован во Франции в 1900. Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Инспекторы Мишлена в первую очередь смотрят на качество. Dialogue: 0,0:18:41.87,0:18:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Затем они смотрят на оригинальность... Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:46.44,Default,,0000,0000,0000,,и затем на постоянность. Dialogue: 0,0:18:46.56,0:18:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Ресторан Джиро полностью удовлетворяет этим стандартам. Dialogue: 0,0:18:50.20,0:18:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Рейтинг "три звезды" в путеводителе Мишлена означает, Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:57.71,Default,,0000,0000,0000,,что стоит посетить страну только ради этого ресторана. Dialogue: 0,0:18:58.40,0:19:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Когда Джиро получил три звезды, все были ошеломлены. Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:03.69,Default,,0000,0000,0000,,Здесь только десять мест! Dialogue: 0,0:19:03.69,0:19:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Туалет находится снаружи. Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Больше таких трехзвездочных ресторанов в мире нет. Dialogue: 0,0:19:09.51,0:19:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Но мишленовские инспекторы говорят: Dialogue: 0,0:19:10.89,0:19:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Неважно, сколько раз вы едите у Джиро, Dialogue: 0,0:19:13.45,0:19:17.30,Default,,0000,0000,0000,,каждый раз еда - просто поразительная. Dialogue: 0,0:19:17.76,0:19:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Они говорят, что этому ресторану нельзя дать меньше трех звезд. Dialogue: 0,0:19:19.86,0:19:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не был разочарован едой здесь. Dialogue: 0,0:19:22.16,0:19:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Это ничто иное, как чудо. Dialogue: 0,0:19:25.66,0:19:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Роппонги Хиллз, Токио. Dialogue: 0,0:19:47.38,0:19:51.16,Default,,0000,0000,0000,,Такаши Dialogue: 0,0:19:54.12,0:19:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Младший сын Джиро Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Планировка этого второго ресторана - другая Dialogue: 0,0:20:08.90,0:20:11.59,Default,,0000,0000,0000,,потому что я - правша, а он - левша. Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Интерьер перевернут наоборот. Dialogue: 0,0:20:15.75,0:20:19.42,Default,,0000,0000,0000,,Фото спава - Джиро Сукиябаши. Dialogue: 0,0:20:19.55,0:20:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Это мой Роппонги. Dialogue: 0,0:20:21.89,0:20:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Вместе они симметричны. Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Искусство моего отца - несравненно. Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Он делал суши с тех пор, как я родился. Dialogue: 0,0:20:28.06,0:20:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не смогу превзойти его. Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:36.67,Default,,0000,0000,0000,,Мне приходится снижать цены, чтобы удовлетворить гостей. Dialogue: 0,0:20:36.80,0:20:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые из его гостей говорят... Dialogue: 0,0:20:38.54,0:20:41.78,Default,,0000,0000,0000,,что они нервничают, когда едят перед моим отцом в его ресторане. Dialogue: 0,0:20:41.91,0:20:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Они говорят, что мы подаем такие же суши, в более расслабленной обстановке. Dialogue: 0,0:20:46.48,0:20:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Вот почему они любят сюда приходить. Dialogue: 0,0:20:54.48,0:20:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Когда я открыл свой ресторан, отец сказал: Dialogue: 0,0:20:56.24,0:20:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Теперь у тебя нет дороги домой. Dialogue: 0,0:20:58.52,0:21:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал, что я должен быть похоронен в Роппонги. Dialogue: 0,0:21:02.49,0:21:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Я не мог не согласиться. Dialogue: 0,0:21:07.46,0:21:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты открываешь свой ресторан, ты должен быть твердым. Dialogue: 0,0:21:11.17,0:21:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Я сказал ему уходить и открывать свой ресторан Dialogue: 0,0:21:13.67,0:21:15.41,Default,,0000,0000,0000,,потому что я знал, что он может это сделать. Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Если бы он был не готов, я не заставил бы его уходить. Dialogue: 0,0:21:19.58,0:21:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Но я почувствовал, что он готов.. Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:26.53,Default,,0000,0000,0000,,и легко подтолкнул его к двери. Dialogue: 0,0:21:26.65,0:21:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Но я ему сказал: "назад дороги нет..." Dialogue: 0,0:21:28.72,0:21:34.10,Default,,0000,0000,0000,,"ты должен найти свой собственный путь" Dialogue: 0,0:21:34.22,0:21:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Когда я говорю такие вещи, Dialogue: 0,0:21:37.43,0:21:39.27,Default,,0000,0000,0000,,люди часто не соглашаются. Dialogue: 0,0:21:39.40,0:21:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Но когда я покинул свой дом в 9 лет, мне было сказано то же. Dialogue: 0,0:21:44.54,0:21:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Когда я был в первом классе,\Nмне сказали.... Dialogue: 0,0:21:47.77,0:21:50.65,Default,,0000,0000,0000,,"Назад домой дороги нет" Dialogue: 0,0:21:51.11,0:21:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Вот почему надо было было усердно трудиться. Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Я знал, что я сам по себе Dialogue: 0,0:21:56.11,0:21:59.79,Default,,0000,0000,0000,,и я не хотел спать под мостом Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.63,Default,,0000,0000,0000,,поэтому мне приходилось работать,\Nчтобы выжить. Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Это чувство до сих пор не покинуло меня. Dialogue: 0,0:22:06.89,0:22:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Я работал, даже если босс бил меня. Dialogue: 0,0:22:11.36,0:22:13.43,Default,,0000,0000,0000,,В наши дни, родители говорят детям: Dialogue: 0,0:22:13.56,0:22:16.34,Default,,0000,0000,0000,,"ты можешь всегда вернуться, если не получится" Dialogue: 0,0:22:16.47,0:22:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Когда родители говорят такую чушь, Dialogue: 0,0:22:18.50,0:22:21.92,Default,,0000,0000,0000,,дети становятся неудачниками. Dialogue: 0,0:22:33.02,0:22:35.97,Default,,0000,0000,0000,,Я плохо знаю своих родителей. Dialogue: 0,0:22:36.15,0:22:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Я плохо знаю своего отца. Dialogue: 0,0:22:38.72,0:22:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Это я. Dialogue: 0,0:22:44.66,0:22:49.87,Default,,0000,0000,0000,,Это 1927 или 28. Dialogue: 0,0:22:50.00,0:22:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Им пришлость нанимать профессионального фотографа,\Nчтобы сделать это фото. Dialogue: 0,0:22:57.51,0:23:01.32,Default,,0000,0000,0000,,В те времена мой отец зарабатывал деньги. Dialogue: 0,0:23:01.45,0:23:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Он хорошо зарабатывал, катая людей на лодке. Dialogue: 0,0:23:07.42,0:23:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Но его бизнес потерпел крах,\Nи его жизнь развалилась. Dialogue: 0,0:23:10.84,0:23:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Он начал спиваться. Dialogue: 0,0:23:13.16,0:23:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Потом он пошел работать на военную фабрику\Nв Йокогаме. Dialogue: 0,0:23:16.59,0:23:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, что он умер. Dialogue: 0,0:23:20.70,0:23:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Но я не пошел на похороны... Dialogue: 0,0:23:22.84,0:23:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Я жил с ним до семи лет. Dialogue: 0,0:23:26.64,0:23:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не видел его больше. Dialogue: 0,0:23:35.88,0:23:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Я был сам по себе с тех пор. Dialogue: 0,0:23:49.26,0:23:53.61,Default,,0000,0000,0000,,Наш отец сначала был учеником\Nи ему практически ничего не платили. Dialogue: 0,0:23:53.73,0:23:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Со слов матери, когда они поженились... Dialogue: 0,0:23:56.60,0:23:59.21,Default,,0000,0000,0000,,у них на счете было только 10 йен. Dialogue: 0,0:24:00.47,0:24:02.58,Default,,0000,0000,0000,,Такими бедными мы были. Dialogue: 0,0:24:02.71,0:24:04.91,Default,,0000,0000,0000,,Я помню, когда появилась Кока-Кола в банках. Dialogue: 0,0:24:05.04,0:24:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Все дети пили Кока-Колу, Dialogue: 0,0:24:06.98,0:24:10.83,Default,,0000,0000,0000,,но мы были настолько бедными,\Nчто не могли ее себе позволить. Dialogue: 0,0:24:11.18,0:24:16.32,Default,,0000,0000,0000,,В те времена в большинстве продававшихся\Nнапитков ароматизаторы были на дне. Dialogue: 0,0:24:16.45,0:24:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Я думал, что банку надо потрясти. Dialogue: 0,0:24:21.46,0:24:24.84,Default,,0000,0000,0000,,Я ее потряс, и когда открыл, жидкость\Nвспенилась и вылилась наружу. Dialogue: 0,0:24:24.86,0:24:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Мы копили на нее несколько месяцев! Dialogue: 0,0:24:26.77,0:24:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Мой брат был в ярости. Dialogue: 0,0:24:28.40,0:24:31.27,Default,,0000,0000,0000,,В банке осталось меньше половины. Dialogue: 0,0:24:31.40,0:24:33.71,Default,,0000,0000,0000,,Я чувствовал себя таким виноватым. Dialogue: 0,0:24:33.84,0:24:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Даже сейчас он наверняка думает об этом. Dialogue: 0,0:24:38.28,0:24:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Я до сих пор чувствую вину. Dialogue: 0,0:24:43.78,0:24:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Когда дети были маленькими, Dialogue: 0,0:24:45.82,0:24:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Такаши говорил Dialogue: 0,0:24:47.52,0:24:49.43,Default,,0000,0000,0000,,в те редкие случаи, когда я спал дома\Nв воскресенье: Dialogue: 0,0:24:49.55,0:24:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Мама, посмотри, какой-то чужой человек спит в нашем доме! Dialogue: 0,0:24:56.03,0:24:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Это истинная правда. Dialogue: 0,0:24:57.59,0:24:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Обычно я вставал в пять утра и принимался за работу. Dialogue: 0,0:24:59.93,0:25:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Я приходил домой после десяти вечера, когда он уже спал. Dialogue: 0,0:25:03.67,0:25:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Когда они были маленькими, я редко их видел. Dialogue: 0,0:25:07.44,0:25:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Я не был очень хорошим отцом. Dialogue: 0,0:25:11.58,0:25:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Я, наверное, был чужим для них. Dialogue: 0,0:25:17.48,0:25:19.72,Default,,0000,0000,0000,,Наш отец всегда был строгим с самим собой. Dialogue: 0,0:25:19.85,0:25:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Мы стараемся вести себя так же. Dialogue: 0,0:25:40.87,0:25:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Я дал им возможность закончить школу. Dialogue: 0,0:25:43.81,0:25:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Затем, они захотели пойти в колледж. Dialogue: 0,0:25:47.58,0:25:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Но я убедил их начать помогать мне в ресторане. Dialogue: 0,0:25:50.31,0:25:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Они не пошли в колледж. Dialogue: 0,0:26:05.23,0:26:11.11,Default,,0000,0000,0000,,Это довольно сложно - заниматься рестораном Dialogue: 0,0:26:12.17,0:26:14.78,Default,,0000,0000,0000,,и так же сложно открыть свой собственный. Dialogue: 0,0:26:14.91,0:26:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты молод, это нормально - стремиться к конкуренции. Dialogue: 0,0:26:16.91,0:26:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Тебе нужны конкуренты, чтобы стать лучше. Dialogue: 0,0:26:20.98,0:26:23.69,Default,,0000,0000,0000,,Но если бы мы оба продолжили работать\Nв ресторане отца, Dialogue: 0,0:26:23.82,0:26:27.85,Default,,0000,0000,0000,,когда он уйдет... только один из нас\Nсможет быть шефом. Dialogue: 0,0:26:27.98,0:26:32.63,Default,,0000,0000,0000,,И я не считаю, что я хуже брата\Nтолько потому что я родился позже. Dialogue: 0,0:26:38.33,0:26:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Ты завидовал, когда Такаши открыл свой ресторан? Dialogue: 0,0:26:43.27,0:26:51.98,Default,,0000,0000,0000,,В Японии, старший сын наследует дело отца. Dialogue: 0,0:26:52.11,0:26:56.25,Default,,0000,0000,0000,,То же ожидается от меня. Dialogue: 0,0:27:17.64,0:27:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Мы вернулись к работе после второй мировой. Dialogue: 0,0:27:22.37,0:27:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Мастера говорили, что наша история суши - слишком длинная, Dialogue: 0,0:27:26.34,0:27:29.52,Default,,0000,0000,0000,,и что ничего нового изобрести невозможно. Dialogue: 0,0:27:30.62,0:27:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, они добились совершенства... Dialogue: 0,0:27:32.98,0:27:35.83,Default,,0000,0000,0000,,но возможность сделать лучше есть всегда. Dialogue: 0,0:27:37.66,0:27:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Я создал блюда, которые никогда не существовали. Dialogue: 0,0:27:57.48,0:27:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Я делал суши во сне. Dialogue: 0,0:27:59.94,0:28:03.39,Default,,0000,0000,0000,,Я вскакивал посреди ночи с гововой, полной идей. Dialogue: 0,0:28:11.96,0:28:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Как мы подавали креветки раньше? Dialogue: 0,0:28:14.15,0:28:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Как и все, мы варили их утром Dialogue: 0,0:28:16.09,0:28:17.44,Default,,0000,0000,0000,,и убирали в холодильник. Dialogue: 0,0:28:17.56,0:28:19.44,Default,,0000,0000,0000,,И затем мы их доставали перед подачей. Dialogue: 0,0:28:19.56,0:28:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Это было очень просто. Dialogue: 0,0:28:22.43,0:28:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, мы варим креветки тогда, когда приходит гость. Dialogue: 0,0:28:25.00,0:28:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Это сложнее, но это того стоит. Dialogue: 0,0:28:28.58,0:28:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Другой пример - это осьминог. Dialogue: 0,0:28:29.84,0:28:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Я всегда считал, что я готовил его очень хорошо. Dialogue: 0,0:28:32.41,0:28:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Но с тех пор я стал готовить еще лучше. Dialogue: 0,0:28:34.91,0:28:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Раньше я делал массаж Осьминогу\Nпримерно 30 минут. Dialogue: 0,0:28:37.92,0:28:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Теперь я его массирую от 40 до 50 минут. Dialogue: 0,0:28:44.06,0:28:46.81,Default,,0000,0000,0000,,Это сложная работа для учеников. Dialogue: 0,0:28:49.66,0:28:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Очень часто, осьминог похож на резину. Dialogue: 0,0:28:52.46,0:28:55.07,Default,,0000,0000,0000,,У него нет запаха. Dialogue: 0,0:28:57.20,0:29:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Мы массируем его, чтобы придать ему мягкость. Dialogue: 0,0:29:00.60,0:29:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы он был ароматным, мы подаем его теплым. Dialogue: 0,0:29:19.49,0:29:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Мастер старается получить самую качественную рыбу Dialogue: 0,0:29:22.15,0:29:28.18,Default,,0000,0000,0000,,и работать с ней. Dialogue: 0,0:29:28.30,0:29:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Мы не заботимся о деньгах. Dialogue: 0,0:29:30.57,0:29:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Все, что я хочу - делать лучшие суши. Dialogue: 0,0:29:49.12,0:29:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Я делаю одни и те же вещи снова и снова,\Nпонемногу их улучшая. Dialogue: 0,0:29:58.43,0:30:01.34,Default,,0000,0000,0000,,У меня всегда есть желание достичь большего. Dialogue: 0,0:30:02.30,0:30:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Я буду всегда стараться добраться до вершины, Dialogue: 0,0:30:05.37,0:30:08.41,Default,,0000,0000,0000,,но никто не знает, где она. Dialogue: 0,0:30:26.59,0:30:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Даже в моем возрасте, после десятилетий работы Dialogue: 0,0:30:28.73,0:30:32.57,Default,,0000,0000,0000,,я не думаю, что достиг совершенства. Dialogue: 0,0:30:38.84,0:30:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Но я чувствую восторг весь день, Dialogue: 0,0:30:40.87,0:30:43.22,Default,,0000,0000,0000,,я обожаю делать суши. Dialogue: 0,0:30:44.58,0:30:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Это дух Мастера. Dialogue: 0,0:31:03.93,0:31:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Когда вы собираетесь уйти? Dialogue: 0,0:31:05.71,0:31:08.34,Default,,0000,0000,0000,,С работы, которой отдали столько сил? Dialogue: 0,0:31:08.77,0:31:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не противился этой работе. Dialogue: 0,0:31:13.07,0:31:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Я обожаю свою работу\Nи отдаю ей свою жизнь. Dialogue: 0,0:31:20.74,0:31:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Даже сейчас, в 85 лет, Dialogue: 0,0:31:23.88,0:31:27.92,Default,,0000,0000,0000,,я не хочу ее оставлять. Dialogue: 0,0:31:30.86,0:31:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Вот что я чувствую.. Dialogue: 0,0:31:32.76,0:31:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Когда Дзиро уйдет, Dialogue: 0,0:31:35.33,0:31:38.83,Default,,0000,0000,0000,,или случится неизбежное... Dialogue: 0,0:31:38.96,0:31:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Суши, возможно, никогда\Nбольше не достигнут этого уровня. Dialogue: 0,0:31:44.44,0:31:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Но если Йошиказу унаследует дело отца Dialogue: 0,0:31:49.57,0:31:54.18,Default,,0000,0000,0000,,и продолжить делать только лучшие суши Dialogue: 0,0:31:54.31,0:31:56.31,Default,,0000,0000,0000,,то другие шефы могут последовать за ним Dialogue: 0,0:31:56.45,0:32:01.69,Default,,0000,0000,0000,,и рестораны, которые делают только суши,\Nбудут процветать. Dialogue: 0,0:32:01.82,0:32:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Это будет непросто Dialogue: 0,0:32:05.16,0:32:11.27,Default,,0000,0000,0000,,для Йошиказу превзойти своего отца\Nв том же ресторане. Dialogue: 0,0:32:14.26,0:32:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Даже если Йошикацу достигнет того же уровня, Dialogue: 0,0:32:21.30,0:32:25.81,Default,,0000,0000,0000,,он все равно будет восприниматься пониже Dialogue: 0,0:32:28.95,0:32:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Если Йошикацу будет делать суши в 2 раза лучше, Dialogue: 0,0:32:31.95,0:32:33.62,Default,,0000,0000,0000,,то только тогда его можно будет сравнить с отцом. Dialogue: 0,0:32:33.75,0:32:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Так велик авторитет его отца. Dialogue: 0,0:32:35.42,0:32:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Иногда, когда отец очень успешен, Dialogue: 0,0:32:38.36,0:32:40.29,Default,,0000,0000,0000,,сын не может превзойти его. Dialogue: 0,0:32:40.29,0:32:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Первое место, в котором я работал, в Йошино, Dialogue: 0,0:32:41.80,0:32:44.10,Default,,0000,0000,0000,,было знаменитым рестораном. Dialogue: 0,0:32:47.43,0:32:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Но когда сын взялся за дело,\Nвсе гости ушли и не вернулись. Dialogue: 0,0:32:50.63,0:32:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Это будет сложно. Dialogue: 0,0:32:59.84,0:33:02.52,Default,,0000,0000,0000,,У меня нет никого, кому я мог бы передать дело. Dialogue: 0,0:33:02.65,0:33:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Душа Дзиро всегда будет наблюдать за нами. Dialogue: 0,0:33:07.12,0:33:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Нам будет сложно, когда Дзиро уйдет. Dialogue: 0,0:33:24.40,0:33:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел бы, чтобы мой отец мог делать суши вечно. Dialogue: 0,0:33:29.04,0:33:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Но однажды мне придется занять его место. Dialogue: 0,0:33:33.91,0:33:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Люди говорят мне, что я должен сохранить то,\Nчто создал мой отец. Dialogue: 0,0:33:37.45,0:33:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Мы прошли через многое, чтобы сохранить\Nцелостность этого ресторана. Dialogue: 0,0:33:41.86,0:33:47.46,Default,,0000,0000,0000,,Я должен продолжить традицию отца. Dialogue: 0,0:34:13.38,0:34:16.85,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро перестал ходить на рыбный рынок в семьдесят лет. Dialogue: 0,0:34:16.99,0:34:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Он задохнулся, когда курил сигарету. Dialogue: 0,0:34:19.96,0:34:22.37,Default,,0000,0000,0000,,У него было сердечный приступ. Dialogue: 0,0:34:23.43,0:34:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Это случилось после того, как он перестал ходить на рыбный рынок. Dialogue: 0,0:34:29.50,0:34:31.91,Default,,0000,0000,0000,,Он почувствовал, что если продолжит\Nходить на рыбный рынок, то Dialogue: 0,0:34:31.91,0:34:34.05,Default,,0000,0000,0000,,не сможет передать эстафету своему сыну. Dialogue: 0,0:34:34.05,0:34:35.02,Default,,0000,0000,0000,,И... Dialogue: 0,0:34:35.02,0:34:40.53,Default,,0000,0000,0000,,сердечный приступ ускорил необходимость\NЙошикацу начать ходить на рыбный рынок. Dialogue: 0,0:35:37.84,0:35:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Фуджита, продавец тунца Dialogue: 0,0:35:45.56,0:35:49.29,Default,,0000,0000,0000,,- Он неоспоримый чемпион.\N- Это не так. Dialogue: 0,0:35:49.29,0:35:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Они сделали передачу по ТВ про него\Nи даже показали ее 2 раза! Dialogue: 0,0:35:55.12,0:36:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Я польщен тем, что\NДзиро уважает мой вкус. Dialogue: 0,0:36:03.06,0:36:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Мои методы и стандарты Dialogue: 0,0:36:05.63,0:36:08.70,Default,,0000,0000,0000,,немного необычны по сравнению с другими поставщиками. Dialogue: 0,0:36:09.93,0:36:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Меня вдохновляет, что он доверяет мне. Dialogue: 0,0:36:12.74,0:36:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Я работаю не так, как другие. Dialogue: 0,0:36:14.63,0:36:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Либо я покупаю лучшего тунца, либо ничего. Dialogue: 0,0:36:19.58,0:36:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Если в продаже есть десять тунцов, то лучшим может быть только один. Dialogue: 0,0:36:24.52,0:36:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Я покупаю этого одного. Dialogue: 0,0:36:46.70,0:36:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Очень важно первое впечатление. Dialogue: 0,0:36:51.84,0:36:56.29,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны предсказать, какой окажется рыба,\Nна основе опыта и инстинкта. Dialogue: 0,0:36:57.68,0:37:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Я вырезаю кусочек рыбы и изучаю его. Dialogue: 0,0:37:01.85,0:37:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Проверяя текстуру пальцами, Dialogue: 0,0:37:05.22,0:37:09.02,Default,,0000,0000,0000,,я могу сказать, хороша ли она будет на вкус. Dialogue: 0,0:37:19.84,0:37:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Это основной процесс выбора рыбы. Dialogue: 0,0:37:33.45,0:37:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Не хорошая. Dialogue: 0,0:37:37.89,0:37:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Люди говорят, что тунца очень много. Dialogue: 0,0:37:41.42,0:37:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Это неверно. Нет ничего. Dialogue: 0,0:39:11.01,0:39:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Как палтус? Dialogue: 0,0:39:12.88,0:39:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Хороший и свежий. Dialogue: 0,0:39:15.38,0:39:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:39:17.45,0:39:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Его дед был известен, как "бог морского угря". Dialogue: 0,0:39:23.03,0:39:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Он был легендой. Dialogue: 0,0:39:25.30,0:39:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Я никогда не был знаком с ним лично, Dialogue: 0,0:39:28.97,0:39:32.04,Default,,0000,0000,0000,,но это то, что я о о нем слышал. Dialogue: 0,0:39:33.10,0:39:34.57,Default,,0000,0000,0000,,У вас есть осьминог? Dialogue: 0,0:39:34.57,0:39:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:39:35.64,0:39:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Сегодняшний осьминог - из ... Dialogue: 0,0:39:38.24,0:39:40.85,Default,,0000,0000,0000,,Сайджима?\NОн из Йокосуки. Dialogue: 0,0:39:42.28,0:39:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Не слишком ли темный цвет? Dialogue: 0,0:39:44.31,0:39:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Мне безразличен цвет. Dialogue: 0,0:39:47.58,0:39:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Важно только чтобы он был вкусным. Dialogue: 0,0:39:49.62,0:39:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Вкус - единственное, что имеет значение. Dialogue: 0,0:39:53.19,0:39:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Этот весит два килограмма, а этот - немного поменьше. Dialogue: 0,0:40:23.69,0:40:25.97,Default,,0000,0000,0000,,Мы придирчиво выбираем, кому мы продаем. Dialogue: 0,0:40:25.97,0:40:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы хотим продавать клиентам,\Nкоторые ценят хорошую рыбу. Dialogue: 0,0:40:32.80,0:40:35.83,Default,,0000,0000,0000,,Даже в моем возрасте\Nя узнаю новые техники. Dialogue: 0,0:40:36.43,0:40:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Но когда ты думаешь что\Nзнаешь все, Dialogue: 0,0:40:38.87,0:40:42.91,Default,,0000,0000,0000,,ты пониаешь, что только дурачишь себя... Dialogue: 0,0:40:43.04,0:40:45.46,Default,,0000,0000,0000,,и тогда у тебя начинается депрессия. Dialogue: 0,0:40:59.56,0:41:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен держать креветку крепко. Dialogue: 0,0:41:04.66,0:41:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Сдавливай сильнее. Dialogue: 0,0:41:06.40,0:41:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Если будешь держать слабо, она постарается убежать. Dialogue: 0,0:41:11.57,0:41:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Очень мало креветок сегодня. Dialogue: 0,0:41:13.90,0:41:15.39,Default,,0000,0000,0000,,У них вообще нет. Dialogue: 0,0:41:15.39,0:41:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Они не распродали, они ничего не поймали. Dialogue: 0,0:41:18.21,0:41:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Скажи им, что мы все распродали. Dialogue: 0,0:41:20.61,0:41:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Было только три килограмма диких креветок на весь рынок. Dialogue: 0,0:41:26.58,0:41:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Это все. Dialogue: 0,0:41:29.92,0:41:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые думают, что у нас всегда есть креветки. Dialogue: 0,0:41:33.89,0:41:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Но их тяжело найти. Dialogue: 0,0:41:36.96,0:41:38.89,Default,,0000,0000,0000,,Иногда, когда я вижу утром креветку, Dialogue: 0,0:41:38.89,0:41:41.80,Default,,0000,0000,0000,,я думаю: о, она достойна Дзиро! Dialogue: 0,0:41:41.93,0:41:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Вот так я делаю свое дело. Dialogue: 0,0:41:45.14,0:41:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Это не имеет отношения к деньгам. Dialogue: 0,0:41:48.87,0:41:51.01,Default,,0000,0000,0000,,В эти дни все, что хотят люди - это легкая работа. Dialogue: 0,0:41:51.14,0:41:52.74,Default,,0000,0000,0000,,И еще они хотят побольше свободного времени. Dialogue: 0,0:41:52.88,0:41:54.98,Default,,0000,0000,0000,,И еще много денег. Dialogue: 0,0:41:55.11,0:41:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Но они не думают, как улучшить свои навыки. Dialogue: 0,0:41:58.12,0:42:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты работаешь в таком месте, как у Дзиро, Dialogue: 0,0:42:04.19,0:42:07.57,Default,,0000,0000,0000,,ты посвящаешь торговле свою жизнь. Dialogue: 0,0:42:07.69,0:42:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Многие люди не выдерживают трудной работы и уходят. Dialogue: 0,0:42:11.99,0:42:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Часто такое бывает? Dialogue: 0,0:42:13.25,0:42:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Люди часто уходят и исчезают. Dialogue: 0,0:42:16.30,0:42:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Просто исчезают без предупреждения. Dialogue: 0,0:42:17.93,0:42:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Каков наименьший период, в течение которого\Nпродержался ученик? Dialogue: 0,0:42:20.20,0:42:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Один день. Dialogue: 0,0:42:23.97,0:42:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Да, один день. Dialogue: 0,0:42:25.51,0:42:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Они приходят утром, но вечером их уже нет. Dialogue: 0,0:42:34.15,0:42:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Я быстро влюблялся в разные вещи. Dialogue: 0,0:42:37.09,0:42:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел быть военным-летчиком. Dialogue: 0,0:42:39.56,0:42:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Но они не брали людей с плохим зрением. Dialogue: 0,0:42:42.76,0:42:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я хотел стать гонщиком. Dialogue: 0,0:42:46.33,0:42:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Но у меня не хватало денег. Dialogue: 0,0:42:47.90,0:42:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Для этого нужен спонсор, потому что машины очень дорогие. Dialogue: 0,0:42:51.20,0:42:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Когда я был ребенком, я был уверен что стану гонщиком Формулы Один. Dialogue: 0,0:42:57.84,0:42:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Вам нравится скорость? Dialogue: 0,0:42:59.06,0:43:01.12,Default,,0000,0000,0000,,Да, я фанат скорости. Dialogue: 0,0:43:02.95,0:43:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Моя машина может разгоняться до 300 км\ч. Dialogue: 0,0:43:12.29,0:43:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Привет, Шо-чан. Dialogue: 0,0:43:14.12,0:43:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Они хотят наппу с морской капустой. Dialogue: 0,0:43:19.100,0:43:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Как дела? Dialogue: 0,0:43:21.16,0:43:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Не очень. Dialogue: 0,0:43:22.30,0:43:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу уйти. Dialogue: 0,0:43:25.27,0:43:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Не хочешь работать? Dialogue: 0,0:43:26.97,0:43:29.53,Default,,0000,0000,0000,,Я не хочу, но твой отец работает так упорно. Dialogue: 0,0:43:29.53,0:43:32.75,Default,,0000,0000,0000,,Да, он работает более упорно, чем я. Dialogue: 0,0:43:32.88,0:43:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Он полон сил. Dialogue: 0,0:43:35.98,0:43:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо, надеюсь вам станет получше. Dialogue: 0,0:43:54.93,0:43:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты работаешь на Дзиро,\Nон тебя учит бесплатно. Dialogue: 0,0:43:58.70,0:44:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Но тебе надо выдержать 10 лет обучения. Dialogue: 0,0:44:03.17,0:44:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Если продержишься 10 лет, Dialogue: 0,0:44:04.74,0:44:09.15,Default,,0000,0000,0000,,получишь умения первоклассного шефа. Dialogue: 0,0:44:31.87,0:44:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Печально видеть, что у Дзиро нет очень молодых учеников. Dialogue: 0,0:44:36.34,0:44:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Десять лет обучения - Dialogue: 0,0:44:40.88,0:44:43.52,Default,,0000,0000,0000,,это довольно много, по сравнению с другой работой. Dialogue: 0,0:44:54.57,0:44:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Когда вы захотели стать суши шефом? Dialogue: 0,0:44:57.57,0:44:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Мне было примерно 17. Dialogue: 0,0:44:59.44,0:45:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Мне нужна была работа, но я не знал, чем заняться. Dialogue: 0,0:45:04.61,0:45:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел заниматься едой, Dialogue: 0,0:45:07.59,0:45:11.06,Default,,0000,0000,0000,,а суши - самая классная еда. Dialogue: 0,0:45:12.98,0:45:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Я пошел в несколько ресторанов, Dialogue: 0,0:45:15.18,0:45:18.06,Default,,0000,0000,0000,,но здесь суши были лучшими. Dialogue: 0,0:45:18.18,0:45:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Я поступил на работу. Dialogue: 0,0:45:20.16,0:45:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Атмосфера здесь тоже иная. Dialogue: 0,0:45:22.43,0:45:24.97,Default,,0000,0000,0000,,У этого места интересная энергетика. Dialogue: 0,0:45:25.70,0:45:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Я пришел сюда поесть, когда мне было 24. Dialogue: 0,0:45:30.58,0:45:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Это место меня заставило нервничать. Dialogue: 0,0:45:32.81,0:45:34.26,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро сделал вам суши? Dialogue: 0,0:45:34.28,0:45:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Нет, это были вы. Dialogue: 0,0:45:35.98,0:45:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Ох, в самом деле? Dialogue: 0,0:45:37.42,0:45:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Я так нервничал. Dialogue: 0,0:45:39.22,0:45:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Я совсем ничего не помню. Dialogue: 0,0:45:40.99,0:45:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Теперь вы исполняете свои мечты. Dialogue: 0,0:45:45.39,0:45:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Может быть, вы приняли неправильное решение. Dialogue: 0,0:45:49.36,0:45:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Приступим к работе. Dialogue: 0,0:45:58.07,0:46:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Все работают, чтобы порадовать Дзиро. Dialogue: 0,0:46:00.97,0:46:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Единственное, что имеет значение - это одобрение Дзиро. Dialogue: 0,0:48:00.81,0:48:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро - как дирижер оркестра. Dialogue: 0,0:48:02.76,0:48:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Когда ты садишься у Дзиро,\Nтебе дают горячее полотенце. Dialogue: 0,0:48:05.96,0:48:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Их полотенца готовятся вручную. Dialogue: 0,0:48:07.61,0:48:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Ученик должен уметь правильно выжать полотенце вручную. Dialogue: 0,0:48:09.44,0:48:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Сначала полотенца такие горячие,\Nчто обжигают ученику руки. Dialogue: 0,0:48:11.57,0:48:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Это очень болезненое обучение,\Nчто очень по-японски. Dialogue: 0,0:48:14.17,0:48:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце,\Nтебе не дадут прикоснуться к рыбе. Dialogue: 0,0:48:17.58,0:48:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Затем ты учишься резать и готовить рыбу. Dialogue: 0,0:48:21.11,0:48:25.37,Default,,0000,0000,0000,,Примерно через 10 лет тебе позволят готовить яйца. Dialogue: 0,0:48:32.46,0:48:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Я учился делать суши с яйцом долгое время. Dialogue: 0,0:48:38.46,0:48:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Я думал, у меня это хорошо получается. Dialogue: 0,0:48:44.50,0:48:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Но когда дошло до настоящего дела, Dialogue: 0,0:48:47.14,0:48:50.12,Default,,0000,0000,0000,,получалось не то, что надо. Dialogue: 0,0:48:54.61,0:48:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Я делал до четырех в день, Dialogue: 0,0:48:59.68,0:49:02.44,Default,,0000,0000,0000,,но они продолжали говорить - не хорошо, не хорошо, не хорошо. Dialogue: 0,0:49:03.09,0:49:06.33,Default,,0000,0000,0000,,Мне казалось, что их невозможно удовлетворить. Dialogue: 0,0:49:06.46,0:49:09.50,Default,,0000,0000,0000,,За три или четыре месяца Dialogue: 0,0:49:09.63,0:49:13.12,Default,,0000,0000,0000,,я сделал около 200 и все они были забракованы. Dialogue: 0,0:49:25.08,0:49:27.72,Default,,0000,0000,0000,,Когда я сделал хорошую, Dialogue: 0,0:49:28.15,0:49:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро сказал: "вот теперь - это сделано так как надо". Dialogue: 0,0:49:30.78,0:49:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Я был так счастлив, что заплакал. Dialogue: 0,0:49:35.65,0:49:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином (мастером). Dialogue: 0,0:49:53.60,0:49:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел сказать - "Вы назвали меня шокунином, мне не показалось?" Dialogue: 0,0:49:58.64,0:50:01.65,Default,,0000,0000,0000,,Я был так счастлив, что мне хотелось поднять кулак в воздух! Dialogue: 0,0:50:02.11,0:50:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Но я постарался не показать этого. Dialogue: 0,0:50:05.68,0:50:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Вот чего ты хочешь после всех этих лет. Dialogue: 0,0:50:35.01,0:50:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Когда Наказава откроет свой ресторан, Dialogue: 0,0:50:38.35,0:50:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Такешита и Масуда займут его место. Dialogue: 0,0:50:45.06,0:50:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Работа, которую делают Такешита и Масуда, Dialogue: 0,0:50:48.46,0:50:55.00,Default,,0000,0000,0000,,будут делать новички. Dialogue: 0,0:50:57.54,0:50:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Я отвечаю за дегустацию. Dialogue: 0,0:51:09.18,0:51:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Рыбу надо резать тоньше. Dialogue: 0,0:51:18.29,0:51:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Остальное ОК. Dialogue: 0,0:51:21.29,0:51:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Но рыбу надо резать тоньше. Dialogue: 0,0:51:24.06,0:51:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Дави тихонечко. Dialogue: 0,0:51:27.70,0:51:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Он дает мне совет. Dialogue: 0,0:51:29.90,0:51:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Йошикацу говорит - "сжимай суши так, словно\Nэто маленький цыпленок". Dialogue: 0,0:51:32.67,0:51:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Цыпленок? Dialogue: 0,0:51:33.52,0:51:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Да, цыпленок. Dialogue: 0,0:51:34.50,0:51:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Вы не хотели бы его раздавить. Dialogue: 0,0:51:36.55,0:51:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Но на одних советах многому не научишься. Dialogue: 0,0:51:41.28,0:51:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Мне необходимо продолжать практиковаться. Dialogue: 0,0:51:45.65,0:51:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Слишком много васаби. Dialogue: 0,0:51:50.49,0:51:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Заставляет меня плакать. Dialogue: 0,0:51:51.68,0:51:53.18,Default,,0000,0000,0000,,Я сожалею. Dialogue: 0,0:51:53.49,0:51:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Ты просто потер васаби, да? Dialogue: 0,0:51:58.13,0:52:01.04,Default,,0000,0000,0000,,ОК, хорошая работа. Dialogue: 0,0:52:41.14,0:52:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Ему нужно время, чтобы вырасти. Dialogue: 0,0:52:44.81,0:52:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Ему предстоит пройти еще долгий путь, Dialogue: 0,0:52:48.91,0:52:51.83,Default,,0000,0000,0000,,но я думаю он станет лучше. Dialogue: 0,0:52:53.95,0:52:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Это зависит от того, насколько упорно он будет работать. Dialogue: 0,0:53:32.92,0:53:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы делать вкусную еду, Dialogue: 0,0:53:34.99,0:53:37.67,Default,,0000,0000,0000,,вы должны есть вкусную еду. Dialogue: 0,0:53:40.93,0:53:42.81,Default,,0000,0000,0000,,Качество продуктов - очень важно, но Dialogue: 0,0:53:42.93,0:53:48.78,Default,,0000,0000,0000,,но вам нужно развить вкус, позволяющий отличить хорошее от плохого. Dialogue: 0,0:53:48.91,0:53:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Не имея хорошего вкуса, нельзя сделать вкусной еды. Dialogue: 0,0:53:56.38,0:53:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Если ваше чувство вкуса - ниже, чем у ваших гостей, Dialogue: 0,0:53:58.64,0:54:01.52,Default,,0000,0000,0000,,то как вы сможете вызвать у них восторг? Dialogue: 0,0:54:03.25,0:54:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Когда я думаю про людей с хорошо развитыми чувстами вкуса и обоняния, Dialogue: 0,0:54:07.36,0:54:11.70,Default,,0000,0000,0000,,в первую очередь я вспоминаю французского\Nшеф-повара Джоэля Робушона. Dialogue: 0,0:54:12.50,0:54:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Хотел бы я быть таким чувствительным, как он. Dialogue: 0,0:54:17.37,0:54:19.35,Default,,0000,0000,0000,,У меня очень хорошее обоняние, Dialogue: 0,0:54:19.35,0:54:22.38,Default,,0000,0000,0000,,но он - просто на другом уровне. Dialogue: 0,0:54:22.74,0:54:25.56,Default,,0000,0000,0000,,У него очень высокая восприимчивость. Dialogue: 0,0:54:26.61,0:54:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Если бы у меня был его язык и нос, Dialogue: 0,0:54:29.35,0:54:32.28,Default,,0000,0000,0000,,то я наверное мог готовить бы еще лучше. Dialogue: 0,0:54:38.32,0:54:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Хиромичи, поставщик риса Dialogue: 0,0:54:48.40,0:54:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Он знает про рис все. Dialogue: 0,0:54:51.04,0:54:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Он не такой, как все поставщики. Dialogue: 0,0:54:54.84,0:54:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Он знает очень много. Dialogue: 0,0:54:58.08,0:55:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Вот почему мы ему доверяем. Dialogue: 0,0:55:01.44,0:55:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Иногда, правда, он выглядит таким всезнайкой,\Nчто у меня возникает подозрение, что он все выдумывает! Dialogue: 0,0:55:09.79,0:55:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Однажды ко мне обратился один отель, расположенный\Nрядом с рестораном Такаши. Dialogue: 0,0:55:13.39,0:55:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Я сказал, что этот рис может быть\Nприготовлен только с умением Дзиро. Dialogue: 0,0:55:17.66,0:55:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Это был Хайят отель. Dialogue: 0,0:55:18.80,0:55:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Гранд Хайят. Dialogue: 0,0:55:20.33,0:55:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Они обратились к вам за рисом? Dialogue: 0,0:55:21.63,0:55:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Я ответил - ни за что! Dialogue: 0,0:55:23.53,0:55:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Я сказал, что даже если бы я захотел\Nпродать им рис, Dialogue: 0,0:55:25.94,0:55:30.94,Default,,0000,0000,0000,,только Дзиро знает, как его готовить! Dialogue: 0,0:55:31.08,0:55:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Если Дзиро скажет мне, чтобы я продал им рис, то я продам, Dialogue: 0,0:55:37.18,0:55:41.25,Default,,0000,0000,0000,,но продать им рис только потому, что они захотели купить - не могу. Dialogue: 0,0:55:41.38,0:55:45.33,Default,,0000,0000,0000,,Все любят наш рис. Dialogue: 0,0:55:45.46,0:55:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Но если они не могут его готовить,\Nто зачем покупают? Dialogue: 0,0:55:49.13,0:55:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Нужно большое умение, чтобы приготовить этот рис. Dialogue: 0,0:55:54.26,0:55:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Какой смысл покупать рис, если не умеешь его готовить? Dialogue: 0,0:55:59.47,0:56:02.08,Default,,0000,0000,0000,,Это сложный для готовки рис, верно? Dialogue: 0,0:56:02.84,0:56:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Вы не можете приготовить рис типа этого просто так. Dialogue: 0,0:56:21.93,0:56:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Мы подвергаем его сильному давлению. Dialogue: 0,0:56:28.40,0:56:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Крышка настолько тяжелая, что поднять можно только двумя руками. Dialogue: 0,0:56:32.80,0:56:36.66,Default,,0000,0000,0000,,И еще мы ставим большой кувшин с водой с верху. Dialogue: 0,0:56:38.88,0:56:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Для готовки этого риса необходимо\Nсильное давление. Dialogue: 0,0:56:47.18,0:56:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю ни одного ресторана, который\Nготовил бы рис под таким давлением. Dialogue: 0,0:56:52.62,0:56:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Но для нас это хорошо, Dialogue: 0,0:56:54.59,0:56:57.16,Default,,0000,0000,0000,,потому что мы можем использовать лучший рис Dialogue: 0,0:56:57.29,0:57:00.38,Default,,0000,0000,0000,,и наши конкуренты не могут имитировать нас. Dialogue: 0,0:57:05.54,0:57:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Температура риса очень важна. Dialogue: 0,0:57:08.17,0:57:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Многие люди думают, что суши холодные. Dialogue: 0,0:57:15.68,0:57:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Но на самом деле рис при подаче должен быть температуры\Nчеловеческого тела. Dialogue: 0,0:57:19.63,0:57:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Мы выработали особую технологию,\Nчтобы поддерживать идеальную температуру при подаче. Dialogue: 0,0:57:23.75,0:57:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Температура и свежесть рыбы имеют решающее значение. Dialogue: 0,0:57:31.83,0:57:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Каждый ингредиент раскрывает свой вкус\Nнаиболее полно в свой момент времени. Dialogue: 0,0:57:44.28,0:57:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Научиться делать суши в правильное время - очень сложно. Dialogue: 0,0:57:52.58,0:57:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Необходимы годы опыта, чтобы развить необходимую интуицию. Dialogue: 0,0:58:01.36,0:58:05.77,Default,,0000,0000,0000,,Суши должны быть съедены немедленно после подачи. Dialogue: 0,0:58:09.13,0:58:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы объяснить, что такое умами... Dialogue: 0,0:58:11.77,0:58:15.08,Default,,0000,0000,0000,,нужен не только кусочек тунца, чтобы прочувствовать умами. Dialogue: 0,0:58:16.89,0:58:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Это происходит, когда... Dialogue: 0,0:58:18.14,0:58:20.68,Default,,0000,0000,0000,,ты ешь его вместе с маринованным рисом и соевым соусом. Dialogue: 0,0:58:20.81,0:58:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Умами чувствуется в балансе с другими вкусами. Dialogue: 0,0:58:28.22,0:58:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Например, Dialogue: 0,0:58:29.75,0:58:32.63,Default,,0000,0000,0000,,когда вы пьете хорошее пиво, Dialogue: 0,0:58:32.76,0:58:34.53,Default,,0000,0000,0000,,вы говорите: "Аххх!" после того, как попили. Dialogue: 0,0:58:34.66,0:58:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Это - форма умами. Dialogue: 0,0:58:36.73,0:58:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Или, когда вы принимаете ванну, Dialogue: 0,0:58:39.40,0:58:42.93,Default,,0000,0000,0000,,вы говорите "Аххх!", потому что это приятно. Dialogue: 0,0:58:51.51,0:58:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Самое важное в приготовлении суши - Dialogue: 0,0:58:55.15,0:58:59.15,Default,,0000,0000,0000,,создать баланс межу рисом и рыбой. Dialogue: 0,0:58:59.28,0:59:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Если они не находятся в идеальной гармонии,\Nсуши не будут вкусными. Dialogue: 0,0:59:02.79,0:59:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Порядок подачи тоже важен. Dialogue: 0,0:59:04.26,0:59:07.60,Default,,0000,0000,0000,,В традиционной японской кухне есть порядок, в котором принято подавать блюда. Dialogue: 0,0:59:07.72,0:59:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Более тяжелые вкусы подаются позже. Dialogue: 0,0:59:10.16,0:59:11.94,Default,,0000,0000,0000,,В меню есть приливы и отливы. Dialogue: 0,0:59:12.06,0:59:16.01,Default,,0000,0000,0000,,В течение 10 лет, Дзиро обдумывал, как Dialogue: 0,0:59:16.13,0:59:21.28,Default,,0000,0000,0000,,включить эту концепцию в свое меню. Dialogue: 0,0:59:21.40,0:59:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Семь лет назад он сформировал структуру меню, которое он готовит сейчас. Dialogue: 0,0:59:24.48,0:59:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Из всей рыбы на рынке Тсукизи Dialogue: 0,0:59:27.27,0:59:28.81,Default,,0000,0000,0000,,он выбирает самую лучшую Dialogue: 0,0:59:28.81,0:59:30.48,Default,,0000,0000,0000,,и создает меню дня. Dialogue: 0,0:59:30.58,0:59:35.12,Default,,0000,0000,0000,,Мне повезло быть первым человеком,\Nкоторый попробовал это новое меню. Dialogue: 0,0:59:35.25,0:59:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Когда я ел суши, мне казалось,\Nчто я слушаю музыку. Dialogue: 0,0:59:38.29,0:59:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Суши Дзиро - это как концерт. Dialogue: 0,0:59:45.16,0:59:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Трапеза разделена на три акта. Dialogue: 0,0:59:47.70,0:59:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Классические номера, как тунец и кохада, Dialogue: 0,0:59:50.70,0:59:53.02,Default,,0000,0000,0000,,представлены в первом акте. Dialogue: 0,1:00:49.96,1:00:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Во втором акте подается сегодняшний улов. Dialogue: 0,1:01:05.44,1:01:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые блюда могут быть поданы только в определенный сезон Dialogue: 0,1:01:18.59,1:01:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Некоторая рыба подается сырой,\Nнекоторую готовят. Dialogue: 0,1:01:27.50,1:01:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Второй акт - это как импровизация. Dialogue: 0,1:01:29.37,1:01:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Это как каденция. Dialogue: 0,1:01:43.05,1:01:47.26,Default,,0000,0000,0000,,В третьем акте угорь, конпио Dialogue: 0,1:01:47.38,1:01:49.76,Default,,0000,0000,0000,,и яйцо составляют традиционное завершение. Dialogue: 0,1:02:19.42,1:02:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Есть определенная динамика в подаче суши,\Nкак и в музыке. Dialogue: 0,1:02:25.92,1:02:30.03,Default,,0000,0000,0000,,С каждым кусочком вы впитываете в себя\Nфилософию Дзиро. Dialogue: 0,1:03:02.69,1:03:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Он смотрит за нами внимательнее, чем мы за ним. Dialogue: 0,1:03:08.87,1:03:13.11,Default,,0000,0000,0000,,Я делаю суши разного размера в зависимости от пола посетителя. Dialogue: 0,1:03:16.87,1:03:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Если бы я делал всем одинаково, Dialogue: 0,1:03:19.81,1:03:22.95,Default,,0000,0000,0000,,то нарушил бы "темп" еды. Dialogue: 0,1:03:23.08,1:03:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Потому, для леди я делаю порции суши поменьше. Dialogue: 0,1:03:26.72,1:03:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Это удивительно. Dialogue: 0,1:03:28.72,1:03:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Если мужчины и женщины сидят по разному, усложняет ли это задачу? Dialogue: 0,1:03:37.06,1:03:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Первым делом мы запоминаем где кто сидит. Dialogue: 0,1:03:41.30,1:03:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Если Джиро замечает что гость левша... Dialogue: 0,1:03:43.94,1:03:47.10,Default,,0000,0000,0000,,следующая порция суши будет подана на левую сторону. Dialogue: 0,1:03:47.90,1:03:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Значит вы подстраиватесь под гостя. Dialogue: 0,1:03:51.74,1:03:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Я сам левша, Dialogue: 0,1:03:52.55,1:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,так что я понимаю как левша себя чувствует. Dialogue: 0,1:03:54.13,1:03:55.72,Default,,0000,0000,0000,,Это очень тактично. Dialogue: 0,1:03:58.35,1:04:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро сейчас делает больше суши, чем когда-либо раньше. Dialogue: 0,1:04:03.69,1:04:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Раньше, посетители начинали с напитков. Dialogue: 0,1:04:05.52,1:04:07.08,Default,,0000,0000,0000,,И потом переходили к закускам. Dialogue: 0,1:04:07.08,1:04:09.73,Default,,0000,0000,0000,,В конце они съедали четыре или пять суши. Dialogue: 0,1:04:09.86,1:04:11.100,Default,,0000,0000,0000,,И наедались. Dialogue: 0,1:04:12.86,1:04:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, я подаю только суши, от начала до конца. Dialogue: 0,1:04:15.50,1:04:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Я делаю 20 суши на человека. Dialogue: 0,1:04:17.63,1:04:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро - самый старый шеф-повар,\Nнагражденный тремя мишленовскими звездами. Dialogue: 0,1:04:23.21,1:04:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Он есть в книге рекордов Гиннеса. Dialogue: 0,1:04:26.44,1:04:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Никто в его возрасте не работает столько, сколько Дзиро. Dialogue: 0,1:04:31.38,1:04:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Дзиро получил награду Мейку правительства Японии. Dialogue: 0,1:04:36.45,1:04:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Он ушел на церемонию награждения днем Dialogue: 0,1:04:40.82,1:04:43.03,Default,,0000,0000,0000,,и вернулся на работу вечером. Dialogue: 0,1:04:43.16,1:04:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Он сказал, что устал от сидения. Dialogue: 0,1:04:48.03,1:04:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Когда у нас есть превосходный тунец,\Nя чувствую себя превосходно. Dialogue: 0,1:04:52.90,1:04:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Когда я делаю суши, Dialogue: 0,1:04:54.30,1:04:57.22,Default,,0000,0000,0000,,я чувствую себя победителем. Dialogue: 0,1:04:57.34,1:04:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Вот как это меня заводит. Dialogue: 0,1:05:02.25,1:05:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо за чудесную еду. Dialogue: 0,1:05:04.88,1:05:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Будьте здоровы! Dialogue: 0,1:05:08.75,1:05:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам большое. Dialogue: 0,1:05:10.09,1:05:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Суши были такими вкусными! Dialogue: 0,1:05:12.56,1:05:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Большое спасибо. Dialogue: 0,1:05:14.39,1:05:18.100,Default,,0000,0000,0000,,До самого конца, я хочу работать с самой лучшей рыбой. Dialogue: 0,1:05:19.80,1:05:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Йошиказу и я встречаемся ночью. Dialogue: 0,1:05:24.54,1:05:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Я говорю ему, что мне нужно на завтра. Dialogue: 0,1:05:26.47,1:05:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Иногда, он говорит что никакой хорошей рыбы нет. Dialogue: 0,1:05:29.41,1:05:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Но он всё равно приносит достаточно для одного дня. Dialogue: 0,1:05:34.84,1:05:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Я заметил, что хорошой морская живности стало меньше когда... Dialogue: 0,1:05:38.38,1:05:41.12,Default,,0000,0000,0000,,моллюск Акагай начал пропадать. Dialogue: 0,1:05:41.25,1:05:43.23,Default,,0000,0000,0000,,А потом и хорошие клемы Хамагури. Dialogue: 0,1:05:43.35,1:05:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Раньше было легко получить морских угрей Анаго. Dialogue: 0,1:05:47.02,1:05:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Но теперь и они исчезли. Dialogue: 0,1:05:49.53,1:05:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Если у вас суши ресторан... Dialogue: 0,1:05:51.70,1:05:54.87,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны найти замены для определенного вида рыбы. Dialogue: 0,1:05:54.100,1:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Но есть ли замена для тунца? Dialogue: 0,1:05:57.13,1:06:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Я так не думаю. Dialogue: 0,1:06:01.87,1:06:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Давно, когда я был моложе... Dialogue: 0,1:06:05.08,1:06:07.21,Default,,0000,0000,0000,,никогда не было недостатка качественной рыбы. Dialogue: 0,1:06:07.34,1:06:09.52,Default,,0000,0000,0000,,В прошлом, когда я ходил на рынок... Dialogue: 0,1:06:09.65,1:06:15.82,Default,,0000,0000,0000,,я мог увидеть как большого тунца только разрезали... Dialogue: 0,1:06:15.95,1:06:18.87,Default,,0000,0000,0000,,И я просил их подать то, что мне нравилось. Dialogue: 0,1:06:18.99,1:06:20.73,Default,,0000,0000,0000,,Так было с любой рыбой. Dialogue: 0,1:06:20.86,1:06:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Теперь, вы не можете найти такую рыбу. Dialogue: 0,1:06:28.70,1:06:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы были детьми, суши были слишком дорогие Dialogue: 0,1:06:31.60,1:06:34.37,Default,,0000,0000,0000,,чтобы регулярно их кушать. Dialogue: 0,1:06:38.71,1:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Теперь суши есть на конвейерах и в обычных универмагах. Dialogue: 0,1:06:42.85,1:06:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Суши доступны везде, Dialogue: 0,1:06:50.72,1:06:54.46,Default,,0000,0000,0000,,и это вызволо дефицит рыбы. Dialogue: 0,1:06:56.59,1:06:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Проблема в излишнем вылове рыбы. Dialogue: 0,1:07:01.33,1:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Количество тунца с каждым годом уменьшается. Dialogue: 0,1:07:03.60,1:07:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Требуется 10 лет для тунца, чтобы нарастить вес до 100 килограмм. Dialogue: 0,1:07:06.95,1:07:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Рыбные сети и рыболовный трал ловят всё, Dialogue: 0,1:07:10.51,1:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,даже молодую рыбу. Dialogue: 0,1:07:12.21,1:07:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Правительство должно ввести закон, чтобы\Nловили только большую рыбу. Dialogue: 0,1:07:21.32,1:07:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Ловля маленькой рыблы, прежде чем она выросла, Dialogue: 0,1:07:23.74,1:07:26.96,Default,,0000,0000,0000,,снижает численность рыбы. Dialogue: 0,1:07:27.66,1:07:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Бизнес должен соблюдать баланс между прибылью\Nи сохранением природных ресурсов. Dialogue: 0,1:07:47.54,1:07:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Без рыбы мы не сможем заниматься нашим делом. Dialogue: 0,1:07:52.05,1:07:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Но это не значит, что нужно вылавливать всю рыбу,\Nпока она не исчезнет. Dialogue: 0,1:07:59.22,1:08:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны исправить ситуацию ради будущего поколения. Dialogue: 0,1:08:25.55,1:08:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Летом 2010го Дзиро вернулся домой в\NХамамацу проведать старых друзей. Dialogue: 0,1:08:32.02,1:08:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать! Dialogue: 0,1:08:34.49,1:08:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Давно не виделись. Dialogue: 0,1:08:35.46,1:08:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Как поживаете? Dialogue: 0,1:08:38.69,1:08:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Как дела? Dialogue: 0,1:08:39.60,1:08:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Прекрасно! Dialogue: 0,1:08:40.70,1:08:41.94,Default,,0000,0000,0000,,Мы до сих пор живы! Dialogue: 0,1:08:42.06,1:08:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Что ты говоришь? Dialogue: 0,1:08:43.43,1:08:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Это мой старший сын. Dialogue: 0,1:08:45.87,1:08:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Он выглядит точно как ты! Dialogue: 0,1:08:49.57,1:08:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо, что приехали. Dialogue: 0,1:08:59.68,1:09:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Когда Дзиро и этот парень были в первом классе, Dialogue: 0,1:09:02.65,1:09:06.60,Default,,0000,0000,0000,,они были ужасными хулиганами. Dialogue: 0,1:09:06.72,1:09:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Я не был! Dialogue: 0,1:09:08.99,1:09:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Был. Dialogue: 0,1:09:11.100,1:09:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Он был первейшим хулиганом. Dialogue: 0,1:09:15.03,1:09:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Я был номером два. Dialogue: 0,1:09:17.47,1:09:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Потом, когда ты училась в школе, Dialogue: 0,1:09:21.54,1:09:25.31,Default,,0000,0000,0000,,я доставлял обеды для призывников. Dialogue: 0,1:09:25.44,1:09:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Она позвала всех ее друзей к окну Dialogue: 0,1:09:27.58,1:09:28.88,Default,,0000,0000,0000,,и когда они все сверху смотрели на меня, Dialogue: 0,1:09:29.01,1:09:32.44,Default,,0000,0000,0000,,она закричала - вот тот, кто приставал ко мне! Dialogue: 0,1:09:34.85,1:09:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Я сказал - я не приставал к ней, Dialogue: 0,1:09:36.11,1:09:38.33,Default,,0000,0000,0000,,я ко всем пристаю! Dialogue: 0,1:09:59.81,1:10:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Они рассердятся, если мы не зайдем. Dialogue: 0,1:10:04.06,1:10:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Нельзя хлопать в ладоши в Буддистком храме. Dialogue: 0,1:10:06.24,1:10:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Конечно. Ты знал об этом? Dialogue: 0,1:10:09.12,1:10:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Да, нельзя этого делать. Dialogue: 0,1:10:11.15,1:10:12.79,Default,,0000,0000,0000,,Можешь попасть в беду. Dialogue: 0,1:10:12.92,1:10:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Все нормально, ничего плохого в этом нет. Dialogue: 0,1:10:18.03,1:10:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Где же все? Dialogue: 0,1:10:37.28,1:10:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Давно я тут не бывал. Dialogue: 0,1:10:44.69,1:10:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Цветы засохли. Dialogue: 0,1:10:46.16,1:10:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Да, похоже на то. Полей их. Dialogue: 0,1:10:48.16,1:10:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Наверное, нам надо было захватить цветы. Dialogue: 0,1:10:50.49,1:10:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Давай в следующий раз. Dialogue: 0,1:10:58.87,1:11:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю, зачем я сюда пришел.\NМои родители мало заботились обо мне. Dialogue: 0,1:11:02.28,1:11:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Не стоит говорить такие вещи своим перед ними. Dialogue: 0,1:11:04.29,1:11:06.32,Default,,0000,0000,0000,,А то будешь наказан. Dialogue: 0,1:11:07.71,1:11:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Скольно паутин... Dialogue: 0,1:11:31.74,1:11:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Когда я учился в школе, Dialogue: 0,1:11:35.34,1:11:37.54,Default,,0000,0000,0000,,я был плохим ребенком. Dialogue: 0,1:11:37.67,1:11:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Потом, когда меня пригласили в школу\Nвыступить с речью, Dialogue: 0,1:11:40.44,1:11:45.32,Default,,0000,0000,0000,,я не знал, что нужно говорить детям -\Nчтобы они усердно учились, Dialogue: 0,1:11:45.45,1:11:51.16,Default,,0000,0000,0000,,или чтобы могли протестовать. Dialogue: 0,1:11:51.29,1:11:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Не знал, что посоветовать. Dialogue: 0,1:11:55.46,1:11:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Хорошая учеба не гарантирует, что вы\Nстанете успешным человеком. Dialogue: 0,1:11:59.76,1:12:01.97,Default,,0000,0000,0000,,А если вы хулиган, Dialogue: 0,1:12:02.10,1:12:05.10,Default,,0000,0000,0000,,то вы можете со временем измениться, как я. Dialogue: 0,1:12:06.27,1:12:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Я думал, что сказать такое было хорошей идеей, Dialogue: 0,1:12:09.84,1:12:15.31,Default,,0000,0000,0000,,но если бы я сказал это, Dialogue: 0,1:12:15.44,1:12:18.32,Default,,0000,0000,0000,,то все дети бы стали себя плохо вести, что стало бы проблемой. Dialogue: 0,1:12:18.45,1:12:25.13,Default,,0000,0000,0000,,И вообще, если вы делаете то, что вам говорят,\Nэто не гарантирует успеха в жизни. Dialogue: 0,1:13:09.77,1:13:11.60,Default,,0000,0000,0000,,К нам иногда приходят посетители, Dialogue: 0,1:13:11.60,1:13:16.02,Default,,0000,0000,0000,,узнавшие о нас из передачи по ТВ. Dialogue: 0,1:13:16.14,1:13:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Обычно по ТВ показывают меня, Dialogue: 0,1:13:18.51,1:13:20.42,Default,,0000,0000,0000,,и люди ожидают, Dialogue: 0,1:13:21.14,1:13:23.42,Default,,0000,0000,0000,,что суши всегда делаю я. Dialogue: 0,1:13:24.85,1:13:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Они думают, что Наказава - просто парень,\Nкоторый приносит рыбу с кухни. Dialogue: 0,1:13:31.59,1:13:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Они думают, что все что делает Йошикацу -\Nэто просто нарезка рыбы. Dialogue: 0,1:13:34.36,1:13:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Гости думают, что все, кроме меня,\Nделают очень легкую работу. Dialogue: 0,1:13:37.23,1:13:41.07,Default,,0000,0000,0000,,И что я делаю самую сложную работу. Dialogue: 0,1:13:42.73,1:13:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Но на самом деле, суши на 95% готовы, Dialogue: 0,1:13:44.63,1:13:46.84,Default,,0000,0000,0000,,еще когда я их не касался. Dialogue: 0,1:13:46.97,1:13:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Так что тот, кто делает наименьшую работу,\Nоказывается в центре внимания. Dialogue: 0,1:13:49.65,1:13:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Я доверяю всю подготовку\Nэтим ребятам. Dialogue: 0,1:13:52.08,1:13:54.56,Default,,0000,0000,0000,,У меня очень приятная работа. Dialogue: 0,1:13:55.34,1:13:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Гости думают, что я все готовлю сам. Dialogue: 0,1:13:59.95,1:14:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Да, наверное. Dialogue: 0,1:14:01.08,1:14:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Они думают, что он все делает сам. Dialogue: 0,1:14:03.65,1:14:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Но если задуматься, Dialogue: 0,1:14:05.52,1:14:08.26,Default,,0000,0000,0000,,то они просто делают то, чему я их научил. Dialogue: 0,1:14:08.39,1:14:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Легко ли понять суши? Dialogue: 0,1:14:10.99,1:14:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Человек, который делает суши -\Nон как артист. Dialogue: 0,1:14:14.43,1:14:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Не все это понимают. Dialogue: 0,1:14:15.66,1:14:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Если сравнить с темпура- или соба- шефом, Dialogue: 0,1:14:18.33,1:14:20.44,Default,,0000,0000,0000,,то на суши-шефа смотреть интереснее. Dialogue: 0,1:14:20.57,1:14:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Наверное. Dialogue: 0,1:14:22.14,1:14:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Суши шеф словно находится на сцене. Dialogue: 0,1:14:24.06,1:14:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Да, похоже на то. Dialogue: 0,1:14:25.64,1:14:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Моя работа - самая простая! Dialogue: 0,1:14:29.04,1:14:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Если я перестану работать,\Nмое тело перестанет приносить пользу. Dialogue: 0,1:14:32.68,1:14:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Вот когда мое тело перестанет работать,\Nтогда я уйду. Dialogue: 0,1:14:35.48,1:14:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Ну или если я стану слишком дряхло выглядеть,\Nчтобы быть здесь, то тогда я уйду. Dialogue: 0,1:14:38.96,1:14:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Это зависит не от меня. Dialogue: 0,1:14:41.16,1:14:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Если гости, видя меня, будут думать,\Nчто я слишком плохо выгляжу, Dialogue: 0,1:14:46.56,1:14:52.21,Default,,0000,0000,0000,,то у меня не будет выбора. Dialogue: 0,1:14:52.34,1:14:55.61,Default,,0000,0000,0000,,Если бы я перестал рабтать в 85, Dialogue: 0,1:14:55.74,1:14:57.55,Default,,0000,0000,0000,,я бы умер со скуки. Dialogue: 0,1:14:58.91,1:15:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Меня выкинули бы из дома. Dialogue: 0,1:15:02.21,1:15:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Моя жена выгнала бы меня, если бы я стал помехой. Dialogue: 0,1:15:04.68,1:15:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Я мог справляться с этой работой 75 лет подряд, Dialogue: 0,1:15:08.75,1:15:11.70,Default,,0000,0000,0000,,и не хочу останавливаться. Dialogue: 0,1:15:13.82,1:15:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Но, думаю, что осталось мне немного.. Dialogue: 0,1:15:22.26,1:15:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Мишленовские испекторы говорят -\N"Суши Дзиро - каждый раз невероятно вкусные" Dialogue: 0,1:15:26.34,1:15:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Они говорят, "Этому ресторану никак нельзя дать меньше трех звезд" Dialogue: 0,1:15:33.64,1:15:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Потом, я слышал, что Dialogue: 0,1:15:34.74,1:15:37.56,Default,,0000,0000,0000,,в течение первого года Дзиро\Nпроверялся инспекторами Мишлена... Dialogue: 0,1:15:37.56,1:15:40.83,Default,,0000,0000,0000,,но Дзиро ни разу не делал для них суши сам. Dialogue: 0,1:15:41.35,1:15:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Суши всегда им делал Йошикацу. Dialogue: 0,1:16:42.38,1:16:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу, чтобы оба моих сына продолжали мое дело. Dialogue: 0,1:16:44.85,1:16:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Они будут управлять обоими ресторанам. Dialogue: 0,1:16:48.95,1:16:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Признаюсь, что я тренировал моих сыновей\Nболее строго, чем других учеников. Dialogue: 0,1:17:00.70,1:17:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Но я делал это ради их будущего. Dialogue: 0,1:17:05.80,1:17:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Не потому, что я хотел быть жестким с ними. Dialogue: 0,1:17:14.34,1:17:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Я думал над этим с самого начала. Dialogue: 0,1:17:19.02,1:17:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Даже если я уйду прямо сейчас, Dialogue: 0,1:17:21.95,1:17:25.49,Default,,0000,0000,0000,,я знаю что они справятся. Dialogue: 0,1:17:37.70,1:17:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Йошикацу надо только поддерживать это дело\Nдо конца его жизни. Dialogue: 0,1:17:46.14,1:17:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Самое важное - Dialogue: 0,1:17:47.81,1:17:56.16,Default,,0000,0000,0000,,он должен просто делать одно и то же\Nдо конца своей жизни. Dialogue: 0,1:19:13.63,1:19:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Всегда.. Dialogue: 0,1:19:15.20,1:19:18.08,Default,,0000,0000,0000,,смотрите вперед и выше себя. Dialogue: 0,1:19:21.17,1:19:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Всегда старайтесь Dialogue: 0,1:19:25.11,1:19:27.42,Default,,0000,0000,0000,,стать лучше. Dialogue: 0,1:19:27.54,1:19:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Всегда стремитесь к совершенству. Dialogue: 0,1:19:30.52,1:19:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Всегда пытайатесь поднять свое мастерство. Dialogue: 0,1:19:34.14,1:19:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Вот чему он учил меня. Dialogue: 0,1:19:42.32,1:19:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Переведено на Нотабеноиде\Nhttp://notabenoid.com/book/30592/104948 Dialogue: 0,1:19:45.54,1:19:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Частично подредактировано и подготовлено для блога\Nhttp://soltem.livejournal.com