WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:05.000 In 1962, met Rachel Carsons 'Silent Spring' 00:00:05.000 --> 00:00:10.000 denk ik dat voor creatieve mensen zoals ik, 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 de kanarie in de mijn niet meer zong. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 De vraag of de vogels zouden verdwijnen, werd 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 van fundamenteel belang voor diegenen onder ons 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 zochten naar de spreeuwen die blijkbaar allemaal verdwenen waren. 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 De vraag was: zongen de vogels? 00:00:26.000 --> 00:00:30.000 Ik ben geen wetenschapper, daarover wil ik duidelijk zijn. 00:00:30.000 --> 00:00:34.000 We bespraken zojuist wat een vogel zou kunnen zijn, 00:00:34.000 --> 00:00:35.000 Wat is een vogel? 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 In mijn wereld is dit een rubberen eendje. 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 In Californië staat er een waarschuwing op -- 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 "Dit product bevat chemicaliën waarvan de staat Californië weet 00:00:44.000 --> 00:00:51.000 dat ze kanker en geboorteafwijkingen of andere reproductieve schade veroorzaken." 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Dit is een vogel. 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 Wat voor een beschaving zou zo een product maken 00:00:57.000 --> 00:01:02.000 en het dan labelen en verkopen aan kinderen? 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 Ik denk dat we een designprobleem hebben. NOTE Paragraph 00:01:05.000 --> 00:01:10.000 Iemand hoorde de zes uur durende uiteenzetting die ik gaf 00:01:10.000 --> 00:01:16.000 de 'The Monticello Dialogues' op de National Public Radio (NPR) en stuurde me dit als bedankbriefje -- 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 "We realiseren ons dat design een intentie overbrengt 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 maar het moet ook plaats vinden in een wereld, 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 en we moeten die wereld begrijpen zodat we 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 onze ontwerpen doordringen met inherente intelligentie. 00:01:28.000 --> 00:01:33.000 Als we dan terugkijken naar de fundamentele omstandigheden 00:01:33.000 --> 00:01:38.000 waarin we ontwerpen, moeten we eigenlijk teruggaan naar de oorspronkelijke toestand 00:01:38.000 --> 00:01:43.000 om het werkingsmechanisme en de randvoorwaarden van een planeet te begrijpen. 00:01:43.000 --> 00:01:48.000 Het boeiende daarvan is dat er goed nieuws in zit, 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 omdat het goede nieuws, het nieuws van overvloed is, 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 en niet het nieuws van limieten 00:01:53.000 --> 00:01:58.000 en ik denk dat terwijl onze beschaving zichzelf nu foltert 00:01:58.000 --> 00:02:03.000 met tirannieën en zorgen over limieten en angst, 00:02:03.000 --> 00:02:08.000 kunnen we een andere dimensie van overvloed toevoegen. Die is coherent, 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 gedreven door de zon en we kunnen beginnen dromen 00:02:10.000 --> 00:02:17.000 hoe het zou zijn om dat te delen." 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 Dat was mooi om te begrijpen. 00:02:19.000 --> 00:02:23.000 Dat was één zin. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 Henry James zou er trots op zijn. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Dit is -- ik heb het onderaan gezet, 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 maar dat was geïmproviseerd, natuurlijk. NOTE Paragraph 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 De fundamentele kwestie is dat, voor mij, 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 design het eerste signaal van de menselijke intenties is. 00:02:35.000 --> 00:02:39.000 Wat zijn onze intenties, en wat zouden onze intenties zijn -- 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 als we 's morgens wakker worden, hebben we designs van de wereld -- 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 wat zouden onze intenties zijn als een ras 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 nu dat we het dominante ras zijn? 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 Het is niet alleen een debat over rentmeesterschap en macht, 00:02:49.000 --> 00:02:55.000 omdat in werkelijkheid macht impliciet is in rentmeesterschap -- 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 want hoe kan je heersen over iets dat je gedood hebt? 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Rentmeesterschap is impliciet in macht: 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 je kan geen rentmeester van iets zijn als je het niet kan domineren. NOTE Paragraph 00:03:01.000 --> 00:03:07.000 De vraag is: wat is de eerste vraag voor een designer? 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 Nu als voogd -- laten we zeggen de staat, bijvoorbeeld, 00:03:10.000 --> 00:03:15.000 die zich het recht voorbehoudt om te doden, het recht om opzettelijk te misleiden, enzovoort -- 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 de vraag die we aan de voogd stellen op dit punt is: 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 hoe moeten we lokale gemeenschappen beschermen, wereldvrede creëren 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 hoe moeten we lokale gemeenschappen beschermen, wereldvrede creëren 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 en het milieu redden? 00:03:24.000 --> 00:03:27.000 Ik weet niet of dat het gangbare debat is. NOTE Paragraph 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 De handel, daarentegen, is relatief snel, 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 vooral creatief, zeer effectief en efficiënt, 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 en fundamenteel eerlijk, omdat we waarde niet lang kunnen uitwisselen 00:03:36.000 --> 00:03:40.000 als we elkaar niet vertrouwen. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 We gebruiken het gereedschap van de handel hoofdzakelijk voor ons werk, 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 maar de vraag die we daarbij stellen is: 00:03:44.000 --> 00:03:48.000 hoe kunnen we voor altijd van alle kinderen en van alle soorten houden? 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 en dus starten we onze design met die vraag. 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Want vandaag beseffen we dat onze moderne beschaving 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 blijkbaar een strategie van tragedie hanteert. 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 Als we naar hier komen en zeggen: "Het was niet mijn bedoeling 00:03:58.000 --> 00:03:59.000 de opwarming van de aarde te veroorzaken. Dat maakt niet deel uit van mijn plan", 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 de opwarming van de aarde te veroorzaken. Dat maakt niet deel uit van mijn plan", 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 dan realiseren we ons dat het deel uitmaakt van het feitelijke plan. 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 Het gebeurt nu eenmaal omdat we geen ander plan hebben. NOTE Paragraph 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Ik was in het Witte Huis bij president Bush, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 voor een ontmoeting met elk federaal departement en agentschap. 00:04:11.000 --> 00:04:15.000 Ik wees erop dat ze blijkbaar geen plan hebben. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Als het einddoel de opwarming van de aarde is, doen ze het prima. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Als het einddoel de kwikvergiftiging van onze kinderen is 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 windafwaarts van de steenkoolfabrieken die de Clean Air Act in rook deden opgaan, 00:04:23.000 --> 00:04:27.000 dan moeten volgens mij onze onderwijsprogramma's expliciet als volgt beschreven worden: 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 "De hersendood voor alle kinderen, geen enkel kind ontsnapt." NOTE Paragraph 00:04:29.000 --> 00:04:33.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:37.000 De vraag is dus: hoeveel federale officials 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 zijn bereid om te verhuizen naar Ohio en Pennsylvania met hun families? 00:04:40.000 --> 00:04:44.000 Als je geen schitterend eindspel hebt, 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 dan beweeg je enkel schaakstukken doelloos rond 00:04:46.000 --> 00:04:47.000 als je niet weet dat je de koning moet nemen. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 Misschien kunnen we een strategie van verandering ontwikkelen. 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 Dit vereist bescheidenheid. In mijn vak als architect 00:04:53.000 --> 00:04:57.000 is het jammer dat het woord bescheidenheid en het woord architect 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 niet samen zijn verschenen in dezelfde paragraaf sinds 'The Fountainhead'. 00:05:00.000 --> 00:05:05.000 Als iemand hier problemen heeft met het concept van bescheiden design, 00:05:05.000 --> 00:05:08.000 denk hier eens over na -- we hebben er 5000 jaar voor nodig gehad 00:05:08.000 --> 00:05:12.000 om wielen onder onze bagage te zetten. 00:05:12.000 --> 00:05:17.000 Zoals Kevin Kelly dus opmerkte: er is geen eindspel. 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 Er is een oneindig spel en we spelen in dit oneindig spel. 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 We noemen het 'Cradle to cradle'. 00:05:23.000 --> 00:05:24.000 Ons doel is erg simpel. NOTE Paragraph 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Dit is wat ik aan het Witte Huis voorstelde. 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 Ons doel is een schitterend gevarieerd, veilig, gezond en correcte wereld 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 met schone lucht, schoon water, bodem en energie -- 00:05:32.000 --> 00:05:36.000 economisch, eerlijk, ecologisch en elegant genietbaar, punt. NOTE Paragraph 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Wat vind je hier niet goed aan? 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 Welk deel hiervan vind je niet goed? 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 We realiseren ons dat we volledige diversiteit willen, 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 hoewel het misschien moeilijk is om te herinneren wat De Gaulle zei 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 toen men hem vroeg hoe het was om president van Frankrijk te zijn. 00:05:51.000 --> 00:05:55.000 Hij zei: "Hoe denk je dat het is om te regeren over een land met 400 soorten kazen?" 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 Tegelijkertijd realiseren we ons dat onze producten niet veilig en gezond zijn. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Dus ontwierpen we producten 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 en analyseerden we chemische producten tot op het deeltje per miljoen niveau. 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 Dit is een babydekentje van Pendleton dat je kind voedt 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 in plaats van Alzheimer later in het leven. 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 We kunnen ons afvragen: wat is rechtvaardigheid 00:06:09.000 --> 00:06:13.000 en is rechtvaardigheid blind, of is rechtvaardigheid blindheid 00:06:13.000 --> 00:06:18.000 en op welk moment verkleurde dat uniform van wit naar zwart? 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 Water is uitgeroepen tot een recht van de mens door de Verenigde Naties. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Luchtkwaliteit is iets vanzelfsprekends voor iedereen die ademt. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Is er hier iemand die niet ademt? 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 Propere bodem is een kritisch probleem -- de nitrificatie, de dode zones 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 in de Golf van Mexico. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Een fundamentele kwestie die niet besproken wordt. 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 We hebben de eerste vorm van zonne-energie gezien 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 die de hegemonie van de fossiele brandstof overwonnen heeft in de vorm van wind 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 hier in de Great Plains, en dus verdwijnt die hegemonie. 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 Herinner je Sheikh Yamani toen hij de OPEC vormde. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Ze vroegen hem: "Wanneer zullen we het einde van het olietijdperk zien?" 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 ik weet niet of je je zijn antwoord herinnert, maar het was, 00:06:50.000 --> 00:06:54.000 "Het Steentijdperk eindigde niet omdat we geen stenen meer hadden." 00:06:54.000 --> 00:06:58.000 We zien dat bedrijven die ethisch handelen in deze wereld 00:06:58.000 --> 00:06:59.000 deze die dat niet doen, overtreffen. 00:06:59.000 --> 00:07:04.000 We zien de materialenstroom in een nogal angstaanjagend vooruitzicht. 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 Dit is een ziekenhuismonitor van Los Angeles die naar China werd gezonden. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 Deze vrouw zal zichzelf blootstellen aan toxische fosfor, 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 bijna 2 kilo toxisch lood uit koper lozen in de omgeving van haar kinderen, 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 bijna 2 kilo toxisch lood uit koper lozen in de omgeving van haar kinderen, NOTE Paragraph 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Aan de andere kant zien we grote tekens van hoop. 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 Hier is Dr. Venkataswamy in India, die 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 massa-geproduceerde-gezondheid uitvond. 00:07:22.000 --> 00:07:26.000 Hij gaf gratis zicht aan twee miljoen mensen. 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 We zien in onze materialenstroom dat het staal van auto's niet terug staal voor auto's wordt 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 door de contaminanten van de coatings -- 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 bismut, antimonium, koper enzovoort. 00:07:33.000 --> 00:07:34.000 Ze worden bouwstaal. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Aan de andere kant, we werken samen met Berkshire Hathaway, 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Warren Buffett en Shaw Carpet, 00:07:39.000 --> 00:07:40.000 het grootste tapijtenbedrijf ter wereld. 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 Wij ontwierpen een tapijt dat continu recycleerbaar is, 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 tot op het miljoenste deeltje. 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 Het bovenste is Nylon 6 dat terug caprolactam kan vormen, 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 het onderste, een plyolefine -- oneindig recycleerbare thermoplastiek. 00:07:52.000 --> 00:07:56.000 Voor een vogel is het gebouw links een obstakel. 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 Het gebouw rechts van mij, dat onze bedrijfscampus is voor The Gap 00:07:59.000 --> 00:08:04.000 met een ouderwetse weide, is een voordeel: het zijn broedgebieden. NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Hier zie je van waar ik kom. Ik groeide op in Hong Kong. 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 met zes miljoen mensen op 100 vierkante meter. 00:08:08.000 --> 00:08:12.000 Tijdens het droge seizoen, hadden we om de vier dagen vier uur water. 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 Onze relatie met het landschap was als landbouwers die hetzelfde 00:08:15.000 --> 00:08:19.000 stuk grond gedurende 40 eeuwen bewerkten. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Je kan hetzelfde stuk grond niet gedurende 40 eeuwen bewerken 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 zonder de nutriëntenstroom te verstaan. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 In mijn jeugd bracht ik mijn zomers door in de Puget Sound in Washington, 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 tussen de eerste groei en grote groei. 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 Mijn grootvader was een houthakker in de Olympische spelen, 00:08:31.000 --> 00:08:36.000 dus ik heb een hele hoop boomkarma te verwerken. 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 Ik ging naar Yale voor mijn bacheloropleiding, 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 studeerde bouwkunde in de stijl van Le Corbusier, 00:08:40.000 --> 00:08:44.000 liefkozend gekend in onze business als Brutalisme. 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 Als we kijken naar de wereld van de architectuur, 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 met Mies' toren uit 1928 in Berlijn, 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 zou de vraag kunnen zijn: waar is de zon?" 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 Dit zou in Berlijn wel gewerkt hebben, maar we bouwden het in Houston, 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 de ramen zijn allemaal gesloten. De meeste producten 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 lijken niet te zijn ontworpen voor gebruik binnenshuis, 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 dit is eigenlijk een verticale gaskamer. NOTE Paragraph 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Toen ik naar Yale ging, hadden we de eerste energiecrisis. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Ik ontwierp en bouwde als student het eerste zonne-energie verwarmde huis in Ierland. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Ik ontwierp en bouwde als student het eerste zonne-energie verwarmde huis in Ierland. 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 Dit kan je een idee geven van mijn ambitie. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Richard Meiers, één van mijn onderwijzers, 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 kwam steeds naar mijn tekentafel om me kritiek te geven, 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 en hij zei: "Bill, je moet begrijpen- -- 00:09:18.000 --> 00:09:26.000 zonne-energie heeft niets met architectuur te maken." 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 Ik veronderstel dat hij Vitruvius niet las. 00:09:28.000 --> 00:09:32.000 In 1984 deden we het eerste zogenaamde "Groene bureau" in Amerika 00:09:32.000 --> 00:09:33.000 voor Milieu Defensie. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 We startten met fabrikanten te vragen wat in hun materialen zat. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Ze zeiden: "Ze zijn onze eigendom, ze zijn legaal, ga weg." 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Het enige kwaliteitswerk dat binnenshuis werd gedaan in dit land in die tijd 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 werd gesponsord door R.J. Reynolds Tabacco Company, 00:09:43.000 --> 00:09:44.000 om te bewijzen dat er geen gevaar was 00:09:44.000 --> 00:09:47.000 van rook op de werkplaats. NOTE Paragraph 00:09:47.000 --> 00:09:51.000 Plotseling, hier ben ik dan, afgestudeerd van de middelbare school in 1969 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 en dit gebeurt en we realiseren ons dat 'weg' wegging. 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 Herinner je je dat we dingen weggooiden en we naar 'weg' wezen? 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 Toch toonde NOAA ons, bijvoorbeeld -- 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 zie je dit blauwe ding boven Hawaï? 00:10:02.000 --> 00:10:03.000 Dat is de Pacifische draaikolk 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Deze werd onlangs gedregd voor plankton door wetenschappers, 00:10:05.000 --> 00:10:09.000 en ze vonden zes keer meer plastiek dan plankton. 00:10:09.000 --> 00:10:14.000 Wanneer men ernaar vroeg, zeiden ze: "Het is als een gigantisch toilet dat niet doortrekt." 00:10:14.000 --> 00:10:15.000 Misschien is dat 'weg'. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 We zoeken dus naar de designregels hiervan -- 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 dit is de grootste biodiversiteit van bomen in de wereld: Irian Jaya, 00:10:19.000 --> 00:10:23.000 259 soorten bomen. We beschreven dit 00:10:23.000 --> 00:10:24.000 in het boek, 'Cradle to Cradle'. 00:10:24.000 --> 00:10:28.000 Het boek is zelf een polymeer. Het is geen boom. 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 Zo heet het 1e hoofdstuk: 'Dit boek is geen boom'. 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 In poëzie, zoals Margeret Atwood opmerkte, 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 'schrijven we geschiedenis op het vel van vissen 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 met het bloed van beren.' 00:10:39.000 --> 00:10:40.000 Met zoveel polymeren, wat we echt nodig hebben, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 is technische voeding en om iets te gebruiken 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 zo elegant als een boom -- stel je deze designopdracht voor: 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 ontwerp iets dat zuurstof maakt, koolstof opslaat, 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 stikstof vastlegt, water destilleert, zonne-energie opslaat als brandstof, 00:10:52.000 --> 00:10:56.000 complexe suikers en voeding maakt, microklimaten creëert, 00:10:56.000 --> 00:11:02.000 van kleur verandert met de seizoenen en zichzelf voortplant. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 Waarom kappen we dat niet om en schrijver erop? NOTE Paragraph 00:11:04.000 --> 00:11:10.000 (Gelach) NOTE Paragraph 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 We kijken naar dezelfde criteria 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 zoals de meeste mensen -- kan ik het me veroorloven? 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 Werkt het? Hou ik er van? 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 We voegen de Jeffersonian-agenda toe en ik kom van Charlottesville, 00:11:18.000 --> 00:11:22.000 waar ik het voorrecht had om in een huis te leven, ontworpen door Thomas Jefferson. 00:11:22.000 --> 00:11:28.000 We voegen leven toe, vrijheid en het streven naar geluk. 00:11:28.000 --> 00:11:29.000 Nu als we naar het woord 'competitie' kijken, 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 Ik ben er zeker van dat de meesten onder ons het gebruikt hebben. 00:11:31.000 --> 00:11:32.000 De meeste mensen realiseren zich niet dat het komt van 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 het Latijn competare, wat 'samen strijden' betekent 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 in de betekenis van de manier waarop Olympische atleten samen trainen. 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 Ze worden samen fit en dan strijden ze. 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 De Williamszusters strijden, eentje wint Wimbledon. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 We onderzochten het idee van competitie 00:11:46.000 --> 00:11:50.000 als een manier van samenwerken om samen fit te worden. 00:11:50.000 --> 00:11:51.000 De Chinese overheid heeft nu -- 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 Ik werk samen met de Chinese overheid nu -- 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 heeft dit opgenomen. 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 We kijken ook naar de overleving van de sterksten, 00:11:57.000 --> 00:11:59.000 niet enkel in term van competitie in onze moderne context 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 als de ander afbreken of ten gronde richten, 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 maar echt samen passen en niches uitbouwen. 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 Groei ontwikkelen die goed is. NOTE Paragraph 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 Nu zeggen de meeste milieuactivisten dat groei niet goed is. 00:12:08.000 --> 00:12:13.000 In onze woordenschat, is as-falt twee woorden die schuld toekennen. 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Maar wij zien asfalt als onze groei. 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 We beseffen dat we het fundamentele onderliggend werkingsmechanisme van de planeet vernielen. 00:12:18.000 --> 00:12:22.000 We beseffen we dat we het fundamentele onderliggende werkingsmechanisme van de planeet vernielen. 00:12:22.000 --> 00:12:27.000 Als we E = mc² zien vanuit een dichtersstandpunt, 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 zien we energie als fysica, chemie als massa, 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 en plotseling, krijg je deze biologie. 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 We hebben energie in overvloed, dus zullen we dat probleem oplossen. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 Het biologieprobleem is moeilijk, 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 want als we al deze toxische materialen blijven lozen 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 zullen we er nooit van herstellen. 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 Zoals Francis Crick opmerkte, negen jaar 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 na het ontdekken van DNA met Mr. Watson, 00:12:47.000 --> 00:12:51.000 dat groei een voorwaarde is voor leven -- 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 het heeft gratis energie, zonlicht nodig 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 en het moet een open systeem van chemicaliën zijn. 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 We verlangen dat menselijke creaties levend worden, 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 en we willen groei, we willen gratis energie van zonlicht 00:13:01.000 --> 00:13:04.000 en we willen een open metabolisme voor chemicaliën. 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 De vraag wordt dan niet: groei of geen groei, 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 maar wat willen we groeien? 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 In plaats van enkel vernieling te zaaien, 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 willen we de dingen kweken waarvan we zouden kunnen genieten, 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 en op een dag zal de FDA het ons toelaten om Franse kaas te maken. NOTE Paragraph 00:13:16.000 --> 00:13:20.000 Daarom hebben we deze twee metabolismen. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Ik werkte samen met een Duitse chemicus, Michael Braungart, 00:13:22.000 --> 00:13:24.000 en we hebben de twee fundamentele metabolismen geïdentificeerd. 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 De biologische wel te verstaan, 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 maar ook de technische, waarbij we materiaal nemen 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 en ze in een gesloten cyclus zetten. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 We noemen ze de biologische voeding en de technische voeding. 00:13:33.000 --> 00:13:37.000 Technische voeding zal in orde grootte van de biologische voeding zijn. 00:13:37.000 --> 00:13:40.000 Biologische voeding kan zo'n 500 miljoen mensen voeden, 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 wat inhoud dat als we allemaal Birkenstocks en katoen droegen, 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 het kurk in de wereld zou opraken en opdrogen. 00:13:45.000 --> 00:13:47.000 We hebben materialen in gesloten cyclussen nodig, 00:13:47.000 --> 00:13:49.000 maar we moeten ze analyseren tot op het miljoenste deeltje 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 voor kanker, geboorteafwijkingen, mutagene effecten, 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 verstoren van ons immuunsysteem, bio-afbreekbaarheid, duurzaamheid, 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 gehalte aan zware metalen, kennis van hoe we ze maken 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 en hun productie enzovoort. NOTE Paragraph 00:14:00.000 --> 00:14:04.000 Ons eerste product was een textiel waarvoor we 8000 chemicaliën analyseerden 00:14:04.000 --> 00:14:05.000 in de textielindustrie. 00:14:05.000 --> 00:14:10.000 Door gebruik te maken van die intellectuele filters, elimineerden we er 7962. 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 Er bleven 38 chemicaliën over. 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 Sindsdien hebben we de 4000 meest gebruikte chemicaliën in de menselijke productie 00:14:15.000 --> 00:14:20.000 in een database gestopt. We geven deze database vrij over zes weken. 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Zo kunnen designers over heel de wereld hun producten analyseren 00:14:22.000 --> 00:14:27.000 tot op het miljoenste deeltje voor menselijke en ecologische gezondheid NOTE Paragraph 00:14:27.000 --> 00:14:32.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:14:32.000 --> 00:14:35.000 We hebben een protocol ontwikkeld zodat bedrijven dezelfde boodschap 00:14:35.000 --> 00:14:38.000 kunnen zenden door hun hele aanvoerketen. 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 Aks we vroegen aan de meeste bedrijven waarmee we samenwerken -- ongeveer 'n triljoen dollar -- 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 -- waar hun grondstoffen vandaan kwamen, zeiden ze: "Aanvoerders". 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 "Waar gaat het naartoe?" 00:14:45.000 --> 00:14:46.000 "Klanten". 00:14:46.000 --> 00:14:47.000 We hebben hier wat hulp nodig. NOTE Paragraph 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 De biologische voedingsstoffen, de eerste weefsels -- 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 het water dat eruit kwam, was proper genoeg om te drinken 00:14:51.000 --> 00:14:55.000 Technische voedingsstoffen -- dit is voor Shaw Carpet, oneindig herbruikbaar tapijt. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Hier zie je nylon dat omgevormd wordt tot caprolactam en opnieuw tot tapijt. 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 Biotechnische voeding -- Het Model U voor Ford Motor, 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 een cradle to cradle auto -- concept auto. 00:15:03.000 --> 00:15:07.000 Schoenen voor Nike, waarvan het bovenste polyester oneindig recycleerbaar is. 00:15:07.000 --> 00:15:10.000 Het onderste zijn bio-afbreekbare zolen. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 Draag je oude schoenen binnen, je nieuwe schoenen buiten. 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 Er is geen eindlijn. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Het idee van de auto is dat sommige materialen 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 voor altijd terug naar de industrie gaan, sommige materialen terug naar de bodem -- 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 het werkt allemaal op zonne-energie. NOTE Paragraph 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 Hier is een gebouw dat we ontwierpen aan het Oberlin College. 00:15:23.000 --> 00:15:27.000 Het maakt meer energie dan het nodig heeft en het zuivert zijn eigen water 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 Hier is het gebouw voor The Gap, waar de oude grassen 00:15:29.000 --> 00:15:33.000 van San Bruno, Californië, op het dak groeien. NOTE Paragraph 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 Dit is ons project voor Ford Motor Company, 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 het is de heropleving van de River Rouge in Dearborn. 00:15:37.000 --> 00:15:41.000 Dit is overduidelijk een kleurenfoto. 00:15:41.000 --> 00:15:45.000 Dit is ons gereedschap. Dit is hoe we het verkochten aan Ford. 00:15:45.000 --> 00:15:48.000 We hebben Ford zo 35 miljoen dollar doen uitsparen, vanaf de eerste dag, 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 wat het equivalent is van de Ford Taurus 00:15:50.000 --> 00:15:54.000 aan een 4% marge van een bestelling voor auto's voor een waarde van 900 miljoen dollar. 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 Hier is het: 's werelds grootste groene dak: 4 hectare. 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 Dit is het dak dat geld uitspaart. 00:16:00.000 --> 00:16:04.000 Dit is de eerste soort die hier aankomt. Dit zijn plevieren. 00:16:04.000 --> 00:16:07.000 Ze kwamen opdagen binnen de vijf dagen. 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 Nu hebben we 160 kilo autowerkers, 00:16:09.000 --> 00:16:13.000 die vogelliedjes leren op het internet. 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 We ontwikkelen nu nieuwe protocols voor steden -- 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 dat is de thuis voor technische voeding. 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 Het land -- de thuis van biologische en het samenvoegen ervan. NOTE Paragraph 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 Ik sluit af met jullie een nieuwe stad te tonen, 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 ontworpen voor de Chinese overheid. 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 We doen op dit moment 12 steden voor China, 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 gebaseerd op cradle to cradle als templates. 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 Onze opdracht is om protocols voor de behuizing te ontwikkelen 00:16:32.000 --> 00:16:34.000 voor 400 miljoen mensen in 12 jaar. 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 We voerden een massa-energiebalans uit -- als ze baksteen gebruiken, 00:16:36.000 --> 00:16:39.000 zullen ze al hun grond verliezen en al hun kolen verbranden. 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 Ze zullen steden zonder energie of voedsel hebben. 00:16:41.000 --> 00:16:43.000 We ondertekenden een 'Memorandum of Understanding' -- 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 hier zie je Madam Deng Lan, Deng Xiaopings dochter -- 00:16:45.000 --> 00:16:47.000 om voor China cradle to cradle toe te passen. 00:16:47.000 --> 00:16:51.000 Als ze zichzelf zouden vergiftigen, als laagste-kosten-producent, 00:16:51.000 --> 00:16:53.000 en het aan Wal-Mart, de laagste-kost-distributie zenden, 00:16:53.000 --> 00:16:56.000 en wij hen hiervoor betaalden, zouden we tot de ontdekking komen 00:16:56.000 --> 00:16:59.000 dat we, wat we toen ik student was, noemden: 00:16:59.000 --> 00:17:02.000 elkaar gegarandeerd wederzijds zouden vernietigen. NOTE Paragraph 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Nu doen we het per molecule. Dit zijn onze steden. 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 We bouwen een nieuwe stad naast deze stad. Kijk naar het landschap. 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 Dit is de site. 00:17:10.000 --> 00:17:14.000 Normaal doen we geen groene velden, maar deze was in aanbouw, 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 dus haalden ze er ons erbij. 00:17:16.000 --> 00:17:18.000 Dit is hun plan. 00:17:18.000 --> 00:17:21.000 Het is een raster dat ze met een bureaucratische stempel recht bovenop het landschap legden. 00:17:21.000 --> 00:17:24.000 Ze haalden ons erbij en vroegen: "Wat zou u doen?" 00:17:24.000 --> 00:17:28.000 Dit is waar ze mee zouden eindigen, wat een andere kleurenfoto is. 00:17:28.000 --> 00:17:31.000 Dit is de bestaande site, zo ziet het er nu uit. 00:17:31.000 --> 00:17:33.000 Dit is ons voorstel. NOTE Paragraph 00:17:33.000 --> 00:17:37.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:17:37.000 --> 00:17:39.000 We benaderden dit 00:17:39.000 --> 00:17:41.000 door de hydrologie zeer zorgvuldig te bestuderen. 00:17:41.000 --> 00:17:43.000 We bestudeerden de biota, de eeuwenoude biota, 00:17:43.000 --> 00:17:45.000 de huidige landbouw en de protocols. 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 We bestudeerden de winden en de zon om er zeker van te zijn dat iedereen in de stad 00:17:47.000 --> 00:17:53.000 verse lucht zal hebben, vers water en direct zonlicht 00:17:53.000 --> 00:17:56.000 in elk appartement op een bepaald moment tijdens de dag. 00:17:56.000 --> 00:18:00.000 Daarna tekenden we de parken uit als ecologische infrastructuur. 00:18:00.000 --> 00:18:03.000 We tekenen het bouwgebieden uit. 00:18:03.000 --> 00:18:04.000 We starten met het integreren van de commerciële en de gemengde gebruiken 00:18:04.000 --> 00:18:07.000 zodat de mensen allemaal centra en plaatsen hebben om te zijn. 00:18:07.000 --> 00:18:09.000 Het transport is allemaal erg simpel, 00:18:09.000 --> 00:18:12.000 iedereen is binnen wandelafstand van mobiliteit. 00:18:12.000 --> 00:18:17.000 We hebben een 24-uur-straat, zodat er steeds een levendige plek is. 00:18:17.000 --> 00:18:19.000 De afvalsystemen zijn allemaal verbonden. 00:18:19.000 --> 00:18:24.000 Als je een toilet doortrekt, zullen je uitwerpselen naar de rioolwaterzuiveringsinstallatie gaan, 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 die als een voordeel verkocht worden, geen nadeel. 00:18:26.000 --> 00:18:30.000 Want wie wil de meststoffenfabriek die natuurlijk gas aanmaakt? 00:18:30.000 --> 00:18:35.000 Het water wordt gebruikt om watergebieden aan te leggen voor restauratie van habitats. 00:18:35.000 --> 00:18:39.000 Dat maakt het natuurlijk gas, dat daarna terug de stad ingaat 00:18:39.000 --> 00:18:43.000 om de stad van energie te voorzien voor het koken. 00:18:43.000 --> 00:18:45.000 Dit zijn meststoffen gasfabrieken. 00:18:45.000 --> 00:18:48.000 Het compost wordt teruggebracht 00:18:48.000 --> 00:18:50.000 naar de daken van de stad, waar aan landbouw gedaan wordt. 00:18:50.000 --> 00:18:54.000 We brachten de stad omhoog, 00:18:54.000 --> 00:19:01.000 het landschap de lucht in om het oorspronkelijke landschap te herstellen 00:19:01.000 --> 00:19:03.000 op de daken van de gebouwen. 00:19:03.000 --> 00:19:06.000 De zonne-energie van alle fabriekscentra 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 en al de industrieterreinen met hun zonnedaken voorzien de stad van energie. NOTE Paragraph 00:19:09.000 --> 00:19:11.000 Dit is het concept voor de top van de stad. 00:19:11.000 --> 00:19:15.000 We hebben de aarde bovenop de daken geheven. 00:19:15.000 --> 00:19:19.000 De landbouwers kunnen via kleine bruggen van het ene naar het andere dak. 00:19:19.000 --> 00:19:23.000 We bewonen de stad met werk- en leefruimte in alle benedenverdiepingen. 00:19:23.000 --> 00:19:28.000 Dit is de bestaande stad en dit is de nieuwe stad. NOTE Paragraph 00:19:28.000 --> 00:19:42.000 (Applaus)