WEBVTT 00:00:38.510 --> 00:00:43.680 Based on some true facts 00:02:09.412 --> 00:02:14.532 CHINESE TAKE-AWAY 00:02:47.493 --> 00:02:52.503 Hardware Store "De Cesare" 00:03:03.506 --> 00:03:09.914 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308 00:03:10.254 --> 00:03:13.604 309, 310 00:03:13.700 --> 00:03:19.492 311, 312, 313, 314 00:03:19.602 --> 00:03:24.522 315, 316, 317, 318 00:03:24.632 --> 00:03:27.307 319, 320, 00:03:27.417 --> 00:03:31.317 321, 322, 323. 00:03:31.381 --> 00:03:32.516 He screwed me again, 00:03:32.516 --> 00:03:34.806 that son of a bitch! 00:03:35.203 --> 00:03:36.856 Look, the box says it contains 00:03:36.926 --> 00:03:39.686 350 Phillips screws made in Argentina. 00:03:40.336 --> 00:03:41.656 Of course I count them! 00:03:41.726 --> 00:03:42.758 Why wouldn't I? 00:03:42.843 --> 00:03:44.503 The box says 350! 00:03:44.559 --> 00:03:47.031 Why do I care if the machine spits out 00:03:47.131 --> 00:03:48.771 a few more sometimes 00:03:48.851 --> 00:03:50.449 and othertimes a few less?! 00:03:50.539 --> 00:03:52.753 Because I always get less! 00:03:52.833 --> 00:03:55.632 Tell your boss to stop busting my balls. 00:03:55.692 --> 00:03:57.221 Either he gives me what's missing 00:03:57.261 --> 00:03:58.341 or I'll never buy from him again! 00:03:58.391 --> 00:03:58.817 Period! 00:03:59.307 --> 00:04:00.287 Goddam thieves! 00:04:01.513 --> 00:04:03.533 Scammers, they're all scammers! 00:04:03.629 --> 00:04:05.319 Screw 'em! 00:04:09.534 --> 00:04:10.514 All right. 00:04:12.485 --> 00:04:14.532 100 grams of long headless nails... 00:04:14.632 --> 00:04:16.782 - Anything else? - Nothing else. 00:04:17.474 --> 00:04:18.554 $5. 00:04:19.255 --> 00:04:22.397 - Excuse me... How do you know? - How do I know what? 00:04:22.447 --> 00:04:24.287 That it's 100 grams... 00:04:29.503 --> 00:04:31.793 You're right, I made a mistake. 00:04:34.502 --> 00:04:35.532 It's $5. 00:04:43.483 --> 00:04:45.323 - Bye. - Bye. 00:04:57.732 --> 00:05:00.512 - Hi, Roberto. - How's it going? 00:05:01.511 --> 00:05:04.271 - Your Internet order arrived. - Oh. 00:05:07.500 --> 00:05:09.529 Why don't you get a computer? 00:05:09.609 --> 00:05:12.539 No. I need it once a year, so I'll use yours. 00:05:12.640 --> 00:05:14.811 The Friday magazine with the movie. 00:05:15.261 --> 00:05:16.727 My sister-in-law, Mary... 00:05:16.747 --> 00:05:18.797 She is back in town for a few days... 00:05:24.728 --> 00:05:27.261 You know... I've been thinking... 00:05:27.321 --> 00:05:31.521 It might do you good to have a... 00:05:32.245 --> 00:05:34.525 - Bye. - Bye. 00:06:57.481 --> 00:06:59.191 Happy birthday, Mom... 00:06:59.741 --> 00:07:02.271 I hope you like it. 00:07:08.684 --> 00:07:11.580 How do I know it's 100 grams, you imbecile? 00:07:11.720 --> 00:07:13.810 Because I always give you extra... 00:07:19.474 --> 00:07:21.534 How do I know you're an imbecile? 00:07:21.613 --> 00:07:23.723 Because you look like an imbecile! 00:07:26.469 --> 00:07:29.447 Look at the fried eggs and chips I'm treating myself to 00:07:29.507 --> 00:07:31.694 with real potatoes, not that frozen crap 00:07:31.734 --> 00:07:34.264 consumed by imbeciles like you... 00:08:11.446 --> 00:08:13.596 This one is a bit more expensive, but this one 00:08:13.654 --> 00:08:15.290 melts when it heats up. 00:08:15.360 --> 00:08:18.540 And if you have to change the bulb, you won't be able to unscrew it. 00:08:18.645 --> 00:08:21.795 Trust me: Spend a little more and take this one, it's much better. 00:08:24.468 --> 00:08:26.788 Will you excuse me a second? I'll be right back. 00:08:36.245 --> 00:08:40.285 - Hello, Mary... - Hello, Roberto. It's been a long time. 00:08:40.485 --> 00:08:42.425 - When did you get here? - Yesterday... 00:08:42.522 --> 00:08:47.502 - Didn't Leonel tell you? - Oh, yeah. He said you were here... 00:08:49.254 --> 00:08:51.167 You never answered my letter. 00:08:51.257 --> 00:08:54.347 I wrote you a letter about 6 months ago... 00:08:54.470 --> 00:08:56.910 No, no. I never got it... 00:08:56.963 --> 00:08:59.313 You never got it? 00:08:59.667 --> 00:09:00.807 How strange... 00:09:01.224 --> 00:09:04.384 Anyway, if you didn't get it, you didn't get it. 00:09:08.454 --> 00:09:13.444 - Did you have a good trip? - Yes... Very good. 00:09:13.689 --> 00:09:18.229 I'm with a customer... Sorry, I have to go back in. 00:09:18.494 --> 00:09:22.249 - Good to see you, excuse me. - Good to see you too... 00:09:22.359 --> 00:09:24.789 - Bye. - Bye. 00:10:02.489 --> 00:10:03.779 "Dear Roberto: 00:10:04.217 --> 00:10:07.285 During the three hour bus ride to my village... 00:10:07.335 --> 00:10:10.415 ...not a minute passed without me thinking of you. 00:10:11.715 --> 00:10:14.285 It's true, I hardly know you, 00:10:14.345 --> 00:10:16.505 but as soon as I saw you at my sister's house, 00:10:16.575 --> 00:10:19.395 I felt l'd known you all my life. 00:10:20.096 --> 00:10:21.836 Maybe because there are two things 00:10:21.875 --> 00:10:23.625 I notice very quickly in people: 00:10:23.755 --> 00:10:26.405 Integrity and suffering 00:10:26.542 --> 00:10:28.742 and you have them both." 00:10:32.449 --> 00:10:35.279 - My mother collected things from around the world. 00:10:35.279 --> 00:10:38.524 I never knew her. But my old man used to tell me. 00:10:39.513 --> 00:10:43.573 He even kept the ashtrays from the time they both smoked. 00:10:50.239 --> 00:10:52.539 - Oh, Roberto. - What? 00:10:52.599 --> 00:10:53.515 What? 00:10:53.585 --> 00:10:56.645 The bed, the bed, there... 00:10:56.645 --> 00:10:59.369 Not there, that's my father's room. 00:10:59.677 --> 00:11:02.497 Roberto... fuck me now! 00:11:05.564 --> 00:11:07.337 "... And since everything has a meaning, 00:11:07.337 --> 00:11:08.837 I can't stop wondering 00:11:08.837 --> 00:11:10.997 why you have gone so far away 00:11:11.067 --> 00:11:13.577 after having been so close to me?" 00:11:19.475 --> 00:11:22.295 Ok, Roberto. Here's your order. 00:11:22.405 --> 00:11:24.708 ...Nails -sizes- point-five, one, and one and a half, 00:11:24.808 --> 00:11:28.348 saw blades, small padlocks, 00:11:28.489 --> 00:11:30.409 and one box with big padlocks. 00:11:30.639 --> 00:11:33.394 This box of Phillips screws is a gift, 00:11:33.444 --> 00:11:35.494 to compensate for the shortfall from before. 00:11:35.574 --> 00:11:36.894 Yes, a gift... 00:11:36.974 --> 00:11:38.571 And this is also for you. 00:11:38.611 --> 00:11:40.735 - The boss wants you to have it. - Let's see... 00:11:40.805 --> 00:11:42.815 It's a set of drill bits. 00:11:42.896 --> 00:11:45.236 - They're British. - British? No, thanks. 00:11:45.316 --> 00:11:48.463 - But it's a gift. - No! Thanks. 00:12:51.994 --> 00:12:54.342 - Hello, sweetheart. - How are you, Gladys? 00:12:54.392 --> 00:12:57.042 - Fine, and you? - Fine. 00:12:58.236 --> 00:13:00.044 - It's rather chilly, huh? - A bit. 00:13:00.104 --> 00:13:02.244 - Bye, honey, till next saturday. - Bye, thanks. 00:13:02.518 --> 00:13:05.488 CEMETERY 00:13:16.572 --> 00:13:17.690 ...394, 395... 00:13:17.690 --> 00:13:20.624 Son of a bitch! He screwed me again! 00:13:20.694 --> 00:13:21.964 There are six missing... 00:13:22.024 --> 00:13:23.454 Six or six thousand, it's the same thing. 00:13:23.454 --> 00:13:27.294 It's the same thing! 00:13:49.024 --> 00:13:51.764 Fatal Romance: 00:13:52.920 --> 00:13:57.570 "A hot passion goes terribly wrong. 00:13:58.475 --> 00:14:01.535 In a remote Italian village outside Catanzaro, 00:14:01.623 --> 00:14:04.413 locals are still laughing under their breath. 00:14:04.521 --> 00:14:07.473 Everyone knew about the love affair, 00:14:07.583 --> 00:14:12.523 but the lovers' unexpected end came as a shock to everyone." 00:14:20.463 --> 00:14:22.523 - "Oh, caro mio..." 00:14:44.466 --> 00:14:46.556 - This is so funny! 00:16:38.495 --> 00:16:40.495 No, I don't understand a word, man. 00:16:42.226 --> 00:16:43.556 No, no... 00:16:52.482 --> 00:16:56.492 Don't get you at all, but I saw it. The damn taxi driver robbed you. 00:16:56.564 --> 00:16:57.514 I know, but... 00:16:57.724 --> 00:16:58.994 they hit you... 00:17:00.517 --> 00:17:02.757 No Spanish? You don't speak Spanish, do you? 00:17:09.966 --> 00:17:12.396 Take this, put it there. 00:17:12.740 --> 00:17:15.320 Blood, here, there... 00:17:23.368 --> 00:17:27.278 "2737 CatarĂ¡n Street". It's the Pompeya neighborhood. 00:17:27.479 --> 00:17:29.549 Do you live there? 00:17:29.776 --> 00:17:31.506 Is it your house? 00:17:31.639 --> 00:17:35.249 Your house. Do you live there? 00:17:35.489 --> 00:17:37.529 For God sake! 00:17:44.497 --> 00:17:47.787 Right! Stop, stop! I get it! 00:17:48.747 --> 00:17:49.587 Get in. 00:17:49.762 --> 00:17:51.522 Get in the car. 00:17:51.811 --> 00:17:54.679 Get in, damn it, I'll take you there. 00:17:54.739 --> 00:17:55.699 Get in! 00:17:56.498 --> 00:17:58.548 There, get inside. There. 00:17:58.808 --> 00:18:00.578 Goddamit! 00:18:35.287 --> 00:18:37.537 No, no, no, get out... get out. 00:18:37.623 --> 00:18:41.400 Out, out... when you see a police car, ask them for help, 00:18:41.500 --> 00:18:43.660 I can't do this, I tried. I'm very sorry. 00:18:43.756 --> 00:18:45.526 Get out. Get out! 00:18:46.495 --> 00:18:48.535 The door. Close the door! 00:19:54.483 --> 00:19:57.543 Come! Get in, let's go! 00:20:00.480 --> 00:20:02.500 Let me see. 00:20:19.489 --> 00:20:22.279 It's here, here... 00:20:22.779 --> 00:20:25.299 This is the address. 00:20:25.789 --> 00:20:29.479 Ring, ring... You go there, go. 00:21:05.465 --> 00:21:06.525 What? 00:21:08.490 --> 00:21:11.330 I don't understand you. I don't get you at all. 00:21:11.497 --> 00:21:15.367 I brought him here, I'm sorry, Good evening. He's lost... 00:21:28.487 --> 00:21:30.458 Sorry about the hour. The kid is lost. 00:21:30.518 --> 00:21:34.508 He has a tattoo on his arm with this address. 00:21:34.554 --> 00:21:35.454 Yes... 00:21:37.474 --> 00:21:39.434 - can you see it? - Yes. 00:21:39.503 --> 00:21:41.504 I bought the property from a Chinese man... 00:21:41.554 --> 00:21:45.584 It was about three and a half years ago... 00:21:45.659 --> 00:21:48.519 - He was called... Qian. - Qian! Qian! 00:21:49.217 --> 00:21:51.237 - Qian... - Qian... 00:21:54.239 --> 00:21:56.299 Do you know where we can find that man? 00:21:56.362 --> 00:21:57.712 I have no idea. 00:21:57.771 --> 00:21:59.549 - A telephone number? - I never saw him again. 00:21:59.619 --> 00:22:01.569 - An address? Anything? - I lost track of him. No. 00:22:01.639 --> 00:22:02.829 Frankly, no. 00:22:03.487 --> 00:22:05.527 Good night, sorry. 00:22:31.484 --> 00:22:34.764 He also has an address tattooed on his left arm. 00:22:37.510 --> 00:22:41.530 I took him there, but the family doesn't live there... 00:22:43.511 --> 00:22:46.371 I brought him here so that you can call the Chinese Embassy in the morning... 00:22:46.396 --> 00:22:49.256 Shut your trap, I know what I'm supposed to do. 00:22:49.298 --> 00:22:50.418 Bermudez! 00:22:51.457 --> 00:22:55.457 Listen, clear out a cell for this Asian, 00:22:55.529 --> 00:22:57.549 until we can set a court date. 00:22:57.602 --> 00:22:59.435 Excuse me... why would you put him in jail? 00:22:59.525 --> 00:23:01.765 Because this is a police station, not a refugee camp. 00:23:02.240 --> 00:23:05.370 The kid is lost, he's not a criminal, why would you put him in jail? 00:23:05.505 --> 00:23:08.645 I don't need to explain myself to you or anybody else. 00:23:10.492 --> 00:23:14.282 Yes, you do. You're a public servant. 00:23:14.377 --> 00:23:17.807 He's lost, he's not a criminal. Why are you going to put him in jail? 00:23:17.857 --> 00:23:20.217 If you're going to do it, at least tell me why. 00:23:20.247 --> 00:23:22.247 Because I damn well please. 00:23:24.482 --> 00:23:28.434 And I damn well hate it when a jerk in uniform disrespects me. 00:23:28.464 --> 00:23:31.284 What was that? Apologize now. 00:23:31.372 --> 00:23:34.442 Or you want to spend the night in jail, too? 00:23:36.521 --> 00:23:38.541 I told you to apologize. 00:23:40.472 --> 00:23:42.502 Apologize, dickhead! 00:23:56.462 --> 00:23:58.332 Son of a bitch... 00:24:00.247 --> 00:24:02.557 ...and he asks me to apologize... 00:24:24.468 --> 00:24:25.908 Take a shower... 00:24:26.468 --> 00:24:27.558 water... 00:24:28.806 --> 00:24:31.026 Hot water to... 00:24:34.271 --> 00:24:38.241 How do I explain myself? Water... 00:24:38.701 --> 00:24:41.801 Take a hot shower in there... Go on. 00:24:58.507 --> 00:25:01.267 Eat, eat. 00:25:04.541 --> 00:25:07.651 That's "Morcilla". It's pure iron... 00:25:08.737 --> 00:25:10.951 Argentine cows. Not mad cows. 00:25:11.071 --> 00:25:13.325 That was an invention of the British 00:25:13.365 --> 00:25:15.525 messing with genetics... 00:25:18.505 --> 00:25:23.235 And that, there, is Criadilla. Testicles. 00:25:23.320 --> 00:25:26.850 A true delicacy. Nobody eats them here but me. 00:25:26.889 --> 00:25:29.969 Liver, they eat. Chitterlings, kidney... 00:25:30.383 --> 00:25:34.523 But not the balls. People are wimps. Bunch of jerks! 00:25:54.470 --> 00:25:57.550 Come here, come in. 00:25:57.741 --> 00:25:58.573 Sleep there. 00:25:58.623 --> 00:26:01.003 Tomorrow I'll take you to your Embassy and that'll be that. 00:26:30.474 --> 00:26:32.254 Come here... 00:27:11.745 --> 00:27:16.855 His name is Jun Ho, he's 25 years old, comes from Fu Quian and he's an orphan. 00:27:20.489 --> 00:27:24.539 He came all the way here working on a ship. 00:27:24.605 --> 00:27:26.805 He arrived at the port and asked for a taxi... 00:27:27.769 --> 00:27:30.383 He is looking for his "Ta Puo". 00:27:30.503 --> 00:27:34.858 - Sorry, his what? - His "Ta Puo". His father's elder brother. 00:27:34.908 --> 00:27:36.788 - Basically, his uncle. - Oh... 00:27:41.165 --> 00:27:44.585 - Right, now we have his personal info. - Very good... 00:27:44.612 --> 00:27:46.352 Everything is settled then. I can relax now. 00:27:46.372 --> 00:27:47.392 I'll leave him with you. 00:27:47.452 --> 00:27:48.861 Jun, it was a pleasure.. 00:27:57.531 --> 00:27:59.441 Sorry, but what's happening now? 00:27:59.505 --> 00:28:03.401 We'll try to find his Ta Puo, but he can't stay here. 00:28:03.471 --> 00:28:06.424 So this is my phone number, you leave me yours. 00:28:06.514 --> 00:28:09.334 The only thing I'm leaving is this kid. 00:28:09.416 --> 00:28:11.306 I did my part. Goodbye. 00:29:33.506 --> 00:29:36.546 I'm not used to being with people. 00:29:40.480 --> 00:29:42.500 Especially like this. 00:29:46.482 --> 00:29:47.522 Eat that. 00:30:00.787 --> 00:30:02.407 You know what, buddy? 00:30:02.487 --> 00:30:05.447 We're gonna find a solution to this right away, 00:30:05.530 --> 00:30:09.520 for my good and yours. 00:30:18.491 --> 00:30:22.451 Someone here should know something about your uncle... 00:30:22.928 --> 00:30:25.948 So why don't you go in and ask? 00:30:26.044 --> 00:30:28.134 Go in and ask. 00:30:42.484 --> 00:30:44.811 No undelstand, no undelstand. 00:30:44.831 --> 00:30:47.171 He's Chinese, you're Chinese, he's talking Chinese. 00:30:47.241 --> 00:30:48.771 Why don't you understand him? 00:30:48.872 --> 00:30:50.950 I speak cantonese. He speaks Mandarin. 00:30:50.950 --> 00:30:52.530 Different languages. 00:30:52.576 --> 00:30:53.566 Motherfucker! 00:30:53.646 --> 00:30:56.456 Hey! Me undelstand "Motherfucker"! 00:30:57.423 --> 00:30:57.973 Out! 00:30:59.673 --> 00:31:01.242 Out! Out! 00:31:01.302 --> 00:31:03.432 You sister a whore! 00:32:13.471 --> 00:32:14.511 Come here. 00:32:45.740 --> 00:32:46.550 Sit down. 00:32:52.453 --> 00:32:53.323 Look, 00:32:55.491 --> 00:32:56.651 here's the deal. 00:32:57.726 --> 00:33:00.321 We're going to set a deadline... 00:33:00.381 --> 00:33:02.371 Otherwise, I'll explode. 00:33:02.449 --> 00:33:03.169 Boom! 00:33:05.787 --> 00:33:09.817 Today is day one... one. 00:33:10.043 --> 00:33:13.420 Tomorrow is day two, 00:33:13.470 --> 00:33:15.559 Then three, and so on... 00:33:15.679 --> 00:33:19.779 4, 5, 6, 7. 00:33:19.866 --> 00:33:23.456 If on day 7 we don't find your uncle, 00:33:23.541 --> 00:33:25.241 you go, anyway. 00:33:29.474 --> 00:33:31.544 Today: One. 00:33:41.271 --> 00:33:43.271 All of this... 00:33:43.712 --> 00:33:45.499 it has to go out. It goes out. 00:33:45.579 --> 00:33:46.539 It goes out. 00:33:54.473 --> 00:33:56.533 All of that: Here! 00:34:04.443 --> 00:34:05.283 Hello. 00:34:05.399 --> 00:34:06.199 Hello. 00:34:08.442 --> 00:34:10.572 Do you have hinges for a bathroom cabinet? 00:34:11.460 --> 00:34:12.090 Yes. 00:34:15.496 --> 00:34:17.546 - What size? - Small. 00:34:18.459 --> 00:34:20.819 - How many do you need? - Two. 00:34:25.448 --> 00:34:28.498 Two small hinges, anything else? 00:34:29.766 --> 00:34:34.516 - Oh, brass ones. Don't you have them? - No, I don't. 00:34:35.502 --> 00:34:38.442 But they go inside, I don't think they're visible. 00:34:38.533 --> 00:34:41.423 No, but when I open the cabinet I can see them. 00:34:41.498 --> 00:34:44.388 - I'm obsessive with aesthetics. - I can see that. 00:34:44.497 --> 00:34:47.387 Do you know if there is a bigger hardware store nearby? 00:34:47.458 --> 00:34:49.448 I mean, one that has everything. 00:34:49.525 --> 00:34:51.235 No, I don't. 00:34:53.520 --> 00:34:55.500 Ok, thank you. Goodbye. 00:35:00.554 --> 00:35:01.644 Jerk... 00:35:22.530 --> 00:35:26.380 "In Romania: Unintentional murderer". 00:35:26.463 --> 00:35:30.401 "In the small village of Welescu, 00:35:30.491 --> 00:35:34.460 a tragedy interrupted the monotony of everyday life. 00:35:34.490 --> 00:35:40.400 The inhabitants of this medieval village in the south of Bucharest, 00:35:40.465 --> 00:35:44.405 are still shocked by the events leading to the death of a barber 00:35:44.449 --> 00:35:47.469 who also put an end to his customer's life". 00:36:41.913 --> 00:36:43.373 Good morning! 00:36:43.488 --> 00:36:45.648 How are you doing, Roberto? 00:36:45.720 --> 00:36:48.410 - Hi, Mary. How are you? - Fine. 00:36:48.481 --> 00:36:51.388 - Leonel sends this. - Oh, thanks. 00:36:51.448 --> 00:36:53.988 I went out to do some shopping, so he asked me to bring it. 00:36:54.058 --> 00:36:55.288 Of course, thank you. 00:36:55.321 --> 00:36:57.651 - Hey, what's that on your face? - Nothing, it's nothing. 00:37:05.487 --> 00:37:09.167 - Did you hire some help? - No, no, no... 00:37:09.234 --> 00:37:13.414 It's a Chinese kid, staying for a week. That's all. 00:37:13.463 --> 00:37:19.063 He doesn't speak Spanish, he's lost, I found him in the street, 00:37:19.134 --> 00:37:21.254 I brought him here... I don't know... 00:37:21.349 --> 00:37:23.101 He'll stay a week, 00:37:23.131 --> 00:37:25.581 until his relative shows up, if he ever shows up. 00:37:27.277 --> 00:37:30.417 Okay, look: Tonight I'm cooking stew... 00:37:30.500 --> 00:37:36.420 with everything: Zucchini, potatoes, chickpeas, chicken, bone marrow... 00:37:36.469 --> 00:37:38.481 and I'd love for you to come. 00:37:38.531 --> 00:37:41.451 Thanks, Mary. But I can't. 00:37:43.475 --> 00:37:45.503 Because of the kid? Bring him along. 00:37:45.553 --> 00:37:50.023 Sooner or later you have to eat. Say nine? Is it too late? 00:37:50.515 --> 00:37:51.925 Nine, then. 00:38:09.472 --> 00:38:11.442 You should have made noodles. 00:38:11.506 --> 00:38:13.946 He's going to think we're cavemen. 00:38:15.255 --> 00:38:18.435 Don't look at him like that, you'll make him uncomfortable. 00:38:18.520 --> 00:38:19.560 He likes it, huh? 00:38:19.611 --> 00:38:22.291 Why wouldn't he? They're millions of them. 00:38:22.364 --> 00:38:25.534 They eat whatever they can, they're not fussy like you. 00:38:25.603 --> 00:38:30.313 They're smart. They eat scorpions, snakes, ants. 00:38:30.365 --> 00:38:33.305 Are you sure he doesn't understand a word? 00:38:33.734 --> 00:38:35.344 Nothing at all. 00:38:35.669 --> 00:38:36.889 Just Chinese... 00:38:36.924 --> 00:38:38.574 So how do you manage? 00:38:38.754 --> 00:38:40.064 Gestures... 00:38:41.490 --> 00:38:44.450 There's not much to say anyway. 00:38:45.488 --> 00:38:48.848 From living alone to living with a Chinaman. You're weird, Roberto. 00:38:49.264 --> 00:38:51.444 Look how straight his hair is! 00:38:51.702 --> 00:38:53.672 They're millenarian. 00:38:54.498 --> 00:38:57.558 How I'd love to have hair like that... 00:39:06.469 --> 00:39:09.429 This is my house, in the countryside, where I live. 00:39:09.501 --> 00:39:10.871 See how nice it is? 00:39:12.230 --> 00:39:14.760 This is my dog, Blackie. 00:39:14.870 --> 00:39:18.510 Why are you talking to him? He doesn't understand anything, Mary. 00:39:18.564 --> 00:39:20.764 He understands the pictures. 00:39:21.004 --> 00:39:26.414 Look, this is Porfirio, the vet who looks after all the animals. 00:39:26.480 --> 00:39:29.810 This is Olga, my cow, whom I milk myself. 00:39:29.893 --> 00:39:32.483 She's a very, very good cow... 00:39:33.038 --> 00:39:35.880 Oh, no! I can't show you this one, I look terrible. 00:39:35.960 --> 00:39:38.280 And here I was laughing at Bebi's joke. 00:39:38.385 --> 00:39:40.415 Okay. We're leaving. 00:39:41.483 --> 00:39:42.633 It's late. 00:39:51.269 --> 00:39:52.182 Roberto! 00:39:52.252 --> 00:39:52.811 Yes? 00:39:52.851 --> 00:39:55.631 Don't you want some cake, there's quite a bit left over... 00:39:55.665 --> 00:39:57.285 No, thanks, Mary. 00:40:01.522 --> 00:40:05.032 Everything was delicious. Sleep well. 00:40:05.065 --> 00:40:06.515 Thank you. 00:40:56.519 --> 00:40:57.509 Damn it! 00:41:50.506 --> 00:41:52.415 No, no, no! Turn on the light! 00:41:52.495 --> 00:41:54.018 There's a switch here, see? Turn on the light. 00:41:54.078 --> 00:41:55.858 Turn on the light, dammit! 00:41:59.496 --> 00:42:01.456 Goddamit! 00:42:21.465 --> 00:42:22.030 No. 00:42:22.070 --> 00:42:23.650 No, leave that... 00:42:23.720 --> 00:42:26.410 come here, come here... 00:42:40.443 --> 00:42:41.148 Hello... 00:42:41.178 --> 00:42:42.898 How's life treating you, buddy? 00:42:42.928 --> 00:42:45.218 - Like shit. - Oh, how nice... 00:42:45.745 --> 00:42:47.565 No, no, put it there. 00:42:51.226 --> 00:42:52.826 I saw it last night. 00:42:52.875 --> 00:42:55.455 It's in Russian, with one subtitle every half hour... 00:42:55.532 --> 00:42:57.452 Can't understand a damn thing. 00:42:57.726 --> 00:42:58.545 Newspapers. 00:42:58.585 --> 00:43:00.425 Put them away. 00:43:03.462 --> 00:43:06.558 But now that you speak Chinese, Russian must be a piece of cake! 00:43:06.598 --> 00:43:08.938 I'm trying to do some accounting And I don't want to screw up. 00:43:09.008 --> 00:43:10.458 Do you need anything else? 00:43:10.498 --> 00:43:12.258 - Bye. - Bye bye, bye bye... 00:43:18.498 --> 00:43:20.248 - Hello, Roberto. - Good morning... 00:43:20.318 --> 00:43:23.018 Look, I need four more lamp sockets... 00:43:23.063 --> 00:43:23.773 Okay... 00:43:23.793 --> 00:43:25.443 Hey, you've hired an employee. 00:43:25.483 --> 00:43:26.543 No, no, no... 00:43:27.479 --> 00:43:30.432 - He's... Chinese. - Yeah, I see that. 00:43:30.452 --> 00:43:32.432 My advice: Check his papers, 00:43:32.464 --> 00:43:35.484 Immigration officers are are snooping around. 00:45:07.486 --> 00:45:10.466 Hi, Roberto, good morning. Excuse me. 00:45:10.539 --> 00:45:11.519 Sure. 00:45:11.559 --> 00:45:15.679 - How are you? - Fine. 00:45:15.920 --> 00:45:18.470 - Isn't it a beautiful day? - Yes. 00:45:18.534 --> 00:45:22.254 I know you have to work and I know you're very busy. 00:45:22.310 --> 00:45:23.690 But I just had an idea. 00:45:23.730 --> 00:45:27.253 Listen: Your friend is not from here, doesn't know the city. 00:45:27.323 --> 00:45:30.432 I don't either, so it occurred to me 00:45:30.482 --> 00:45:32.901 that maybe I could take him around to see the sites... 00:45:32.941 --> 00:45:35.412 and have a nice day out and about. 00:45:35.442 --> 00:45:38.428 - What do you say? - Me? 00:45:38.458 --> 00:45:40.458 - Is it a bad idea? - No, no... 00:45:40.501 --> 00:45:44.301 Okay, fine, then. 00:45:44.334 --> 00:45:47.464 - Go get him, so I can take him with me. - Oh, yes, I'm sorry. 00:45:53.468 --> 00:45:56.458 Come here, come... 00:45:56.757 --> 00:45:58.507 Take this, come. 00:46:05.497 --> 00:46:06.700 Here he is. 00:46:06.740 --> 00:46:09.420 - Hello! - Go. 00:46:09.472 --> 00:46:11.532 Come, come! 00:46:11.733 --> 00:46:14.483 I'm taking you sightseeing. 00:46:14.513 --> 00:46:18.453 No, no, Roberto can't come, he's very busy. 00:46:18.497 --> 00:46:20.446 You come with me. Don't be afraid. 00:46:20.476 --> 00:46:22.266 Bye! 00:46:55.490 --> 00:46:57.470 Hello. Yes. 00:46:57.516 --> 00:46:59.246 Yes. Speaking. 00:46:59.260 --> 00:47:01.376 Marcelo who? 00:47:02.226 --> 00:47:05.456 Yes, yes, he lives here! 00:47:05.533 --> 00:47:09.493 No, he isn't now but he's living here. 00:47:09.535 --> 00:47:11.397 Where are you calling from? 00:47:11.737 --> 00:47:15.477 From La Plata... Are you his uncle? 00:47:15.518 --> 00:47:17.418 And where's the uncle? 00:47:17.539 --> 00:47:20.399 Oh, I understand. 00:47:22.468 --> 00:47:24.466 Yes, that's my address. 00:47:24.746 --> 00:47:28.406 Couldn't you come today? 00:47:28.461 --> 00:47:30.461 Any time. No problem. I... 00:47:31.460 --> 00:47:34.470 Ok, ok. It's fine, perfect. 00:47:34.501 --> 00:47:36.451 Give me your number, please. 00:47:41.500 --> 00:47:42.990 Nine in the morning? 00:47:43.045 --> 00:47:46.413 No, it's fine with me. Tomorrow morning at 9. 00:47:46.473 --> 00:47:47.503 Very well. 00:47:47.533 --> 00:47:50.523 Thank you, thank you very much. 00:48:08.470 --> 00:48:09.180 Hi. 00:48:09.198 --> 00:48:13.508 I can't believe I had so much fun without understanding him at all!. 00:48:13.571 --> 00:48:16.561 We went to the Planetarium, we rented bikes... 00:48:16.595 --> 00:48:19.425 - I found his uncle. - Nooo! 00:48:19.486 --> 00:48:22.436 They just called from the Embassy. 00:48:22.517 --> 00:48:24.207 Your uncle. 00:48:30.180 --> 00:48:32.400 - Ta puo. - Ta puo! 00:48:32.444 --> 00:48:36.304 Your ta puo. Your uncle. 00:48:36.750 --> 00:48:39.520 On the phone, just now... 00:48:41.448 --> 00:48:43.973 - We have to celebrate, Roberto. - Phew... of course. 00:48:43.983 --> 00:48:45.214 Let's order a meal. 00:48:45.244 --> 00:48:48.414 My treat if you don't mind. 00:48:50.494 --> 00:48:52.534 And how did you find him? 00:48:52.571 --> 00:48:56.481 For the last few days I was pulling strings with the Embassy 00:48:56.541 --> 00:49:01.511 and making moves in the Chinese community and it all came together... 00:49:01.553 --> 00:49:04.191 These are some flyers that I found. They always leave them around. 00:49:04.241 --> 00:49:08.431 - Anything you can recommend? - I don't know, I never order food... 00:49:09.231 --> 00:49:10.561 Okay, let's see... 00:49:12.225 --> 00:49:15.425 Oh, Chinese food... 00:49:15.485 --> 00:49:17.480 It sounds like a good farewell meal! 00:49:17.520 --> 00:49:19.100 - What do you think? - Good... 00:49:19.150 --> 00:49:20.510 - Really? - Yes, perfect. 00:49:20.560 --> 00:49:21.520 Okay... 00:49:23.263 --> 00:49:26.491 She is going to order Chinese food. 00:49:26.531 --> 00:49:29.241 Food... Chinese... for the three of us. 00:49:32.462 --> 00:49:34.452 Hello, good evening. 00:49:38.415 --> 00:49:40.805 - Your order. - Thank you. 00:49:41.525 --> 00:49:43.445 - Here you are. - Thanks. 00:49:43.512 --> 00:49:45.452 - Keep the change. - Thank you. 00:49:53.494 --> 00:49:55.484 Do you speak Chinese? 00:49:57.476 --> 00:50:00.489 We have a translator, but only for a minute... 00:50:00.489 --> 00:50:02.379 He has to hurry back to his job. 00:50:02.720 --> 00:50:05.420 Say something to him, say hello. 00:50:05.483 --> 00:50:08.479 Tell him that tomorrow morning at 9 his uncle will come pick him up, 00:50:08.489 --> 00:50:10.649 in case he didn't understand. 00:50:20.479 --> 00:50:23.737 He says he's very grateful and would like to know your name. 00:50:23.757 --> 00:50:25.286 Roberto. 00:50:25.336 --> 00:50:26.536 With "r"... 00:50:28.482 --> 00:50:31.432 - "Ro-po-po..." - That's good enough. 00:50:31.786 --> 00:50:32.592 Jun Ho. 00:50:32.622 --> 00:50:36.412 Jun, yes! The Embassy guy told me. 00:50:36.500 --> 00:50:38.773 It's so interesting I feel I could ask him a thousand questions! 00:50:38.823 --> 00:50:40.543 Another day, the food is getting cold... 00:50:40.762 --> 00:50:42.222 - Okay, that's it. - Yes, of course. 00:50:42.282 --> 00:50:44.252 Thank you for your help here. 00:50:44.480 --> 00:50:46.540 Please, make sure the door is closed. 00:50:46.585 --> 00:50:51.374 - He thanks you both very much. - Oh, it's nothing. 00:50:51.474 --> 00:50:54.427 - Bye, thanks. - Bye, thanks. 00:50:54.727 --> 00:50:56.497 Let's eat! 00:51:08.497 --> 00:51:11.437 - What did he say? - I don't know. 00:51:13.477 --> 00:51:15.449 I took some pictures today. 00:51:15.499 --> 00:51:20.059 If you don't mind, I'll bring them tomorrow morning before he leaves. 00:51:20.099 --> 00:51:22.239 By all means, bring them for him. 00:51:22.285 --> 00:51:24.431 Leonel was gonna print them for me, 00:51:24.511 --> 00:51:27.241 I hope they come out nice. 00:51:30.239 --> 00:51:31.769 What a great day! 00:51:31.811 --> 00:51:34.231 What was great for me, was the part when the phone rang 00:51:34.255 --> 00:51:37.275 and a chinese guy promised to come pick up the "package" tomorrow. 00:51:50.260 --> 00:51:52.440 - I'm leaving. - I'll go with you. 00:51:52.482 --> 00:51:53.552 No, stay. 00:51:53.592 --> 00:51:57.272 I don't want you to watch me stumble home. 00:51:59.468 --> 00:52:00.508 Bye. 00:52:02.488 --> 00:52:04.788 See you tomorrow, Mary. 00:52:35.497 --> 00:52:37.360 For your farewell... 00:52:37.380 --> 00:52:41.453 This is called "Dulce de Leche", the most delicious thing in the world. 00:52:41.713 --> 00:52:43.003 Your people forgot to invent it, 00:52:43.023 --> 00:52:44.553 so we had to invent it instead. 00:52:55.517 --> 00:52:56.567 Good, right? 00:53:11.451 --> 00:53:15.761 - Hello, I'm Marcelo Cheng. - Roberto De Cesare, my pleasure. 00:53:15.801 --> 00:53:18.451 - This is my wife, Ana. - Pleased to meet you. 00:53:19.448 --> 00:53:22.568 - And this boy must be the nephew. - Yes, he is! 00:53:23.454 --> 00:53:25.784 Mr. Qian is quite moved because he thought 00:53:25.817 --> 00:53:28.717 his nephew had died in an earthquake in China. 00:53:28.747 --> 00:53:31.407 Oh, I see. And where is Mr. Qian? 00:54:09.489 --> 00:54:11.453 I'm sorry but what's going on? 00:54:11.493 --> 00:54:13.462 Mr. Qian says this boy is not his nephew, 00:54:13.482 --> 00:54:15.453 and the kid says he's not his uncle. 00:54:15.483 --> 00:54:17.438 Yes, he is, why not? He is! He is! 00:54:17.498 --> 00:54:20.548 Tell him to touch him again! Thoroughly! Touch him again! 00:54:30.523 --> 00:54:34.423 The Embassy must have mistaken the names. 00:54:34.473 --> 00:54:37.473 - We better go. - Wait, wait... 00:54:37.516 --> 00:54:41.446 You tell me the old man is alone. 00:54:41.495 --> 00:54:43.235 The kid is also alone. 00:54:43.279 --> 00:54:44.778 He doesn't speak Spanish. I don't speak Chinese... 00:54:44.818 --> 00:54:47.428 He's here because I found him in the street, couldn't leave him there. 00:54:47.505 --> 00:54:51.425 What I'm saying is, just until his real uncle is found, 00:54:51.490 --> 00:54:54.260 why doesn't he go with you? 00:54:54.463 --> 00:54:57.773 Same language, same habits. He's clean, reserved, helpful... 00:55:14.513 --> 00:55:16.423 Roberto, what happened? 00:55:20.456 --> 00:55:21.496 I'm sorry, Mary... 00:56:27.483 --> 00:56:30.263 "JUN HO QIAN IS LOOKING FOR HIS UNCLE" 00:56:44.486 --> 00:56:47.756 Good morning, I'd like to see Mr... 00:57:56.503 --> 00:57:58.593 Excuse me... excuse me, good morning. 00:57:58.625 --> 00:58:01.282 I know you have over five thousand years of history, 00:58:01.332 --> 00:58:03.452 and all the patience in the world. But I have to open my hardware store 00:58:03.512 --> 00:58:05.846 so I can feed myself and the Chinese kid that I'm stuck with. 00:58:05.886 --> 00:58:10.476 I'm holding ticket 46 and I want to know where the other 45 people are 00:58:10.517 --> 00:58:12.087 because there's no one in the waiting area. 00:58:12.146 --> 00:58:14.466 Would you be so kind as to help me now, please? 00:58:14.524 --> 00:58:17.364 Twelve time we stalt seeing people. 00:58:17.382 --> 00:58:20.532 At 12? That's an hour away, that's too long. 00:58:21.509 --> 00:58:25.139 I need to speak to Mr. Pin Ga Hion... 00:58:25.252 --> 00:58:26.802 Pin Ga Hion? 00:58:27.493 --> 00:58:29.464 In China fol two month. 00:58:29.494 --> 00:58:31.454 Can I see his replacement, please? 00:58:31.504 --> 00:58:36.094 - No one, we have no people. - "We have no people?" 00:58:36.174 --> 00:58:38.431 Over a billion Chinese people in the whole world, 00:58:38.461 --> 00:58:41.461 and you tell me you don't have enough people. How dare you? 00:58:41.492 --> 00:58:44.422 Why don't you think of a better excuse if you don't want to help me. 00:58:44.487 --> 00:58:47.477 I could be dead in two months! I need a solution now! 00:58:47.507 --> 00:58:49.137 I have a Chinaman living in my house, 00:58:49.169 --> 00:58:50.921 who doesn't speak a word of Spanish. 00:58:50.961 --> 00:58:52.776 I'm desperate, I don't know what to do any more! 00:58:52.826 --> 00:58:54.467 I'm all alone, nobody helps me. 00:58:54.507 --> 00:58:57.428 D'you understand, or don't you, you worthless idiots? 00:58:57.478 --> 00:58:58.938 Is it so difficult? 01:00:55.446 --> 01:00:56.306 Hello. 01:01:00.243 --> 01:01:02.794 150 grams of washers, do you have them? 01:01:02.824 --> 01:01:03.794 Out! 01:01:05.474 --> 01:01:07.830 Didn't you hear me, ass hole? Beat it! 01:01:07.870 --> 01:01:10.860 I'm fed up with idiots like you who only exist to piss me off. 01:01:10.896 --> 01:01:13.436 Out you imbecile! 01:01:15.527 --> 01:01:19.507 Son of a thousand forsaken whores!!! 01:02:05.470 --> 01:02:06.330 Come... 01:02:31.531 --> 01:02:35.441 Is it me who gets breakfast? Of course... 01:02:41.489 --> 01:02:43.229 come here, come... 01:02:47.285 --> 01:02:49.485 This is one hell of a mess. 01:02:49.545 --> 01:02:52.415 It's a huge mess. Yesterday I told you that it had to be cleared up. 01:02:52.484 --> 01:02:55.394 We have to take all of this out. This goes out, 01:02:55.456 --> 01:02:57.396 out to the street. Out, all this. Out. 01:03:38.533 --> 01:03:39.513 Dammit! 01:03:44.512 --> 01:03:45.572 Get in! 01:03:47.978 --> 01:03:49.179 He doesn't speak Spanish. 01:03:49.239 --> 01:03:52.409 Take him to the Chinese neighborhood, leave him on the main street. Take this. 01:03:52.444 --> 01:03:53.504 Bye, thank you. 01:04:05.479 --> 01:04:06.539 I'm so sorry... 01:04:37.463 --> 01:04:39.313 - Hi. - Hi. 01:04:41.475 --> 01:04:43.471 I came to bring these photos for Jun. 01:04:43.511 --> 01:04:45.301 The ones I took the other day. 01:04:47.493 --> 01:04:48.513 Jun left. 01:04:50.495 --> 01:04:52.755 - What? His uncle finally showed up? - No. 01:04:52.786 --> 01:04:54.236 No, he decided to leave. 01:04:54.499 --> 01:04:56.439 - Where to? - I don't know... 01:05:03.503 --> 01:05:04.525 I understand. 01:05:04.555 --> 01:05:08.435 It must be hard to live with a stranger who doesn't speak your language. 01:05:09.482 --> 01:05:12.422 Last night, I imagined myself in China. 01:05:12.472 --> 01:05:17.402 Alone. Lost. Without money, unable to speak the language... 01:05:17.466 --> 01:05:22.056 But then I thought: He's so lucky to have Roberto. 01:05:22.079 --> 01:05:25.409 And Jun had the tremendous good luck of meeting you. 01:05:30.490 --> 01:05:34.250 It's hard for me to deal with certain things. 01:05:34.496 --> 01:05:35.216 I know. 01:05:38.463 --> 01:05:41.453 That's why you don't give me a chance either. 01:05:41.786 --> 01:05:43.456 And I speak Spanish. 01:05:47.480 --> 01:05:52.390 I love you, Roberto. It's as simple as that. 01:05:54.461 --> 01:05:56.411 You hardly know me, Mary... 01:05:57.470 --> 01:06:00.550 You're grumpy, reclusive... 01:06:00.589 --> 01:06:03.459 sensitive, kind... 01:06:03.526 --> 01:06:05.526 and courageous... 01:06:07.486 --> 01:06:12.436 plus, you have that gaze that makes my knees weak... . 01:06:22.504 --> 01:06:25.524 You... are... very k-kind. 01:09:35.478 --> 01:09:38.498 How the hell did I get in this mess with you? 01:09:42.460 --> 01:09:44.480 Just don't get it. 01:10:12.444 --> 01:10:13.774 - Hello. - Hello. 01:10:14.750 --> 01:10:18.240 Sorry I'm late... but I could only make it 01:10:18.311 --> 01:10:21.251 if we delivered your order last. - It's fine. 01:10:22.482 --> 01:10:25.384 Come in. Come in. 01:10:25.424 --> 01:10:27.734 You can leave your things there. 01:10:35.688 --> 01:10:38.438 I asked you to come so I can clear up a few things. 01:10:42.196 --> 01:10:43.196 Sit down. 01:10:50.493 --> 01:10:54.423 First of all, tell him I'm very grateful for what he did today. 01:11:02.684 --> 01:11:04.734 Tell him... he can stay a little while longer. 01:11:15.465 --> 01:11:18.775 He says he doesn't know how he will repay you for everything. 01:11:18.813 --> 01:11:22.449 By studying Spanish. I'll pay for the course. 01:11:22.499 --> 01:11:27.465 As soon as he learns a couple of words, he has to start looking for a job... 01:11:27.505 --> 01:11:28.515 and a place to live. 01:11:38.501 --> 01:11:41.421 - He says he'll study day and night. - Very good. 01:11:50.507 --> 01:11:51.567 Let's eat. 01:11:53.764 --> 01:11:56.534 I'd like to know who he is, 01:11:56.555 --> 01:11:58.265 what he does, 01:11:58.296 --> 01:12:01.516 what work he did in China? 01:12:06.475 --> 01:12:11.445 He's a craftsman... he worked at a plant painting toys by hand. 01:12:11.481 --> 01:12:14.501 And why did he leave? 01:12:24.471 --> 01:12:27.181 He had some problems, and since he had no family, 01:12:27.209 --> 01:12:29.519 he decided to come to Argentina to look for his Ta puo. 01:12:34.479 --> 01:12:36.549 He asks whether you have a family... 01:12:39.473 --> 01:12:40.553 No, 01:12:42.497 --> 01:12:44.451 my mother died when I was born 01:12:44.491 --> 01:12:48.461 and my father died when I was 19. 01:12:54.685 --> 01:12:57.465 What were his problems in China? 01:13:06.234 --> 01:13:10.554 He was about to get married when his fiancee passed away. 01:13:14.292 --> 01:13:17.452 - He'd like to ask you a question. - Yes, sure. 01:13:23.526 --> 01:13:26.256 What is it you always look for in the newspaper? 01:13:27.280 --> 01:13:29.540 I like collecting things... 01:13:32.473 --> 01:13:36.523 I collect stories that are unbelievable, absurd. 01:13:41.480 --> 01:13:45.450 Why did you start such a collection? 01:14:05.157 --> 01:14:07.767 My father was an Italian immigrant. 01:14:09.494 --> 01:14:13.484 Every Sunday he received the Italian newspaper, L'Unita... 01:14:14.504 --> 01:14:18.461 On Sunday, April 20th, 1982 01:14:18.471 --> 01:14:21.421 L'Unita published this news: 01:14:22.481 --> 01:14:25.471 "Argentina is at war with England". 01:14:27.748 --> 01:14:32.455 He didn't clip it for the headline, which was already totally absurd, 01:14:32.505 --> 01:14:35.485 but for this photograph. 01:14:36.514 --> 01:14:38.474 That's me. 01:14:39.495 --> 01:14:41.515 With a machine gun in my hands... 01:14:44.437 --> 01:14:47.475 My old man left Italy escaping from the war. 01:14:50.465 --> 01:14:54.215 He didn't know another war was waiting for him here. 01:15:10.515 --> 01:15:13.575 We fought under disadvantage compared to the enemy. 01:15:29.526 --> 01:15:31.546 Eventually, we had to surrender... 01:15:36.474 --> 01:15:39.214 After that we were held prisoner until they brought us to 01:15:39.230 --> 01:15:41.242 Buenos Aires and handed us back 01:15:41.272 --> 01:15:43.782 secretly, like worthless trash. 01:15:46.767 --> 01:15:50.734 They wanted to fatten us up before sending us home. 01:15:50.744 --> 01:15:54.434 As if putting back on a few kilos could change what they did to us. 01:15:54.491 --> 01:15:56.751 By then I couldn't care less. 01:15:56.957 --> 01:16:00.267 After you've killed one guy, two, three...ten 01:16:00.332 --> 01:16:02.482 after you've seen your friends die, 01:16:02.532 --> 01:16:05.532 you don't care about anything. 01:16:06.230 --> 01:16:10.500 All I wanted was to come home and hug my old man. 01:16:11.514 --> 01:16:14.454 When I got home I realized what'd happened. 01:16:14.508 --> 01:16:17.448 I hadn't had any newsfrom him. 01:16:17.763 --> 01:16:20.533 The English blockade meant that no news reached us. 01:16:23.488 --> 01:16:26.454 The last time my father received the newspaper L'Unita... 01:16:26.474 --> 01:16:29.444 it had this picture on its front page. 01:16:31.473 --> 01:16:36.523 He must have been so shocked that he cut it out and pasted it. 01:16:38.508 --> 01:16:40.443 That same night he went to bed 01:16:40.473 --> 01:16:42.453 and never woke up. 01:16:42.509 --> 01:16:44.509 "R.I.P. ~YOUR FRIENDS" 01:17:03.522 --> 01:17:06.423 Life is a huge nonsense, it's totally absurd... 01:17:06.473 --> 01:17:09.533 Everything I have here, confirms it. 01:17:16.520 --> 01:17:19.510 For him, everything has meaning. 01:17:19.561 --> 01:17:23.521 No. Everything has meaning? 01:17:24.717 --> 01:17:26.557 Let's see... 01:17:28.497 --> 01:17:31.517 All of this... every single of this... 01:17:35.445 --> 01:17:39.495 "Patient waited two years for a heart transplant... 01:17:39.762 --> 01:17:41.562 The operation was a success... 01:17:41.778 --> 01:17:45.238 when he was being taken home the ambulance got in an accident. 01:17:45.356 --> 01:17:49.526 His wife, his nurse and the driver were unhurt. 01:17:49.734 --> 01:17:51.524 The man died instantly". 01:17:53.464 --> 01:17:55.781 This is full of that stuff. Look at this one, 01:17:55.831 --> 01:17:58.441 From your country... it's unbelievable. 01:17:59.502 --> 01:18:01.752 "Fusheng Province" 01:18:01.803 --> 01:18:06.443 "Cow falls from the sky and unleashes a tragedy. 01:18:06.498 --> 01:18:12.418 A gang of cattle thieves used a plane to steal animals. 01:18:12.719 --> 01:18:17.479 A group of armed peasants were waiting for them." 01:18:56.487 --> 01:18:59.457 Now, what sense does this make? 01:19:02.481 --> 01:19:04.251 Answer me... 01:19:06.452 --> 01:19:09.512 What's wrong? Why doesn't he speak? 01:19:28.501 --> 01:19:30.261 What did he say? 01:19:33.232 --> 01:19:36.562 What's he saying? Tell me what he's saying! 01:19:38.481 --> 01:19:41.457 That article was about him. 01:19:41.727 --> 01:19:44.517 That was the way his fiancee died. 01:19:48.471 --> 01:19:50.431 No, it can't be! 01:19:52.497 --> 01:19:53.577 It can't be! 01:19:56.478 --> 01:19:57.568 It can't be! 01:20:00.465 --> 01:20:02.785 No... It can't be. 01:20:06.500 --> 01:20:08.530 It can't be possible! 01:21:05.527 --> 01:21:09.567 Son of a bitch! You gonna rip me off? 01:21:09.761 --> 01:21:11.271 Okay, we'll see. 01:21:38.532 --> 01:21:39.552 Hello? 01:21:43.472 --> 01:21:44.552 Hello? 01:21:45.234 --> 01:21:47.216 Who is it? 01:21:47.496 --> 01:21:49.506 I don't understand. Who is it? 01:21:50.758 --> 01:21:53.262 Yes, it's me... 01:21:53.722 --> 01:21:56.552 who gave you my number? 01:21:59.464 --> 01:22:02.304 The Embassy? 01:22:03.502 --> 01:22:06.522 Yes, yes! He's here! 01:22:08.493 --> 01:22:10.513 Are you his uncle? 01:22:12.484 --> 01:22:14.284 Are you sure? 01:22:15.481 --> 01:22:16.761 Hold on... 01:22:17.491 --> 01:22:19.481 Where? 01:22:21.491 --> 01:22:23.521 Mendoza... Mendoza province? 01:22:23.742 --> 01:22:26.232 I'm sorry. I don't understand you clearly 01:22:26.296 --> 01:22:28.026 Yes, don't hang up. Don't hang up... 01:22:28.238 --> 01:22:30.778 Wait, wait, please... 01:22:31.477 --> 01:22:33.387 Jun! Jun! 01:22:33.511 --> 01:22:35.291 JUN!!! 01:22:36.511 --> 01:22:39.431 Come, come, come! 01:22:39.484 --> 01:22:42.454 It's your uncle, your uncle. 01:22:42.499 --> 01:22:46.409 - Your... Ta puo. - Ta puo! 01:22:46.494 --> 01:22:48.264 Talk to him... 01:22:54.261 --> 01:22:55.271 Ta puo? 01:25:13.491 --> 01:25:15.451 (Last call for LAN Airlines, 01:25:15.491 --> 01:25:17.099 Flight 1424, 01:25:17.229 --> 01:25:20.242 please board through gate number 5) 01:26:01.492 --> 01:26:03.584 - How're you doing? - Okay... 01:26:03.634 --> 01:26:06.483 I got you several from the provinces and some from Mexico... 01:26:06.583 --> 01:26:09.770 Is everything all right? 01:26:09.770 --> 01:26:12.780 - Yes, why? - Nothing. 01:26:12.850 --> 01:26:15.262 Well, I'm off. 01:26:15.482 --> 01:26:19.366 Oh, tell Mary that Jun went to Mendoza. He found his uncle. 01:26:19.496 --> 01:26:22.830 Mary left last night. You're too late. 01:26:24.490 --> 01:26:26.546 I'll tell her when she calls. 01:26:26.586 --> 01:26:28.227 I'm home, in case you need... 01:26:28.227 --> 01:26:29.287 Right... 01:26:29.496 --> 01:26:31.296 Thanks... 01:30:37.466 --> 01:30:39.697 This film was inspired by a true report. 01:30:43.457 --> 01:30:45.207 The story told by shipwrecked Japanese men has been confirmed. 01:30:45.247 --> 01:30:47.210 A cow fell from the sky and sank our fishingship, 01:30:47.270 --> 01:30:49.522 said the skipper to the media. 01:30:49.583 --> 01:30:52.163 According to the findings of Russian investigators 01:30:52.222 --> 01:30:56.502 members of the Russian armed forces stole 01:30:56.588 --> 01:31:00.358 a couple of cows and put them aboard a plane. 01:31:00.422 --> 01:31:03.462 However, during the flight the cows became violent 01:31:03.517 --> 01:31:06.448 and in order to avoid an accident, 01:31:06.508 --> 01:31:08.554 the crew was forced to throw them out of the plane, 01:31:08.594 --> 01:31:09.864 with such bad luck that one of the cows 01:31:09.906 --> 01:31:13.426 landed on a Japanese fishing ship 01:31:13.486 --> 01:31:15.566 which sank to the bottom of the sea." 01:31:27.526 --> 01:31:32.226 This is the oddest piece of news I have ever presented. 01:31:32.306 --> 01:31:34.296 Next the news on the economy. 01:31:34.356 --> 01:31:36.350 We'll be back with you after a small break.