WEBVTT 00:00:01.380 --> 00:01:02.161 [música de época, sons de mão roçando em tecido, água sendo derramada] 00:01:09.616 --> 00:01:11.370 - Boa noite, Vossa Graça. 00:01:12.198 --> 00:01:16.936 - Como foi o baile? O duque estava lá? NOTE Paragraph 00:01:19.922 --> 00:01:23.643 - Sim, claro. Vamos desfazer seu penteado antes de a senhora ir se deitar. 00:01:25.397 --> 00:01:32.562 - Talvez eu deva tirar algumas joias antes para a senhora se sentir mais leve. 00:01:34.436 --> 00:01:40.032 - Certo, vou começar pelos brincos, mantenha essa posição, por favor. 00:01:51.750 --> 00:01:53.363 - E o outro lado. 00:02:04.945 --> 00:02:07.080 - E agora seu broche. 00:02:22.875 --> 00:02:24.560 - E seu colar. 00:02:38.535 --> 00:02:41.794 - Pronto. Vamos guardá-los. 00:03:05.985 --> 00:03:14.203 - Está bastante bagunçado dentro daqui. Devo arrumar para a senhora, Vossa Graça? 00:03:15.574 --> 00:03:17.869 - Certo. 00:06:03.006 --> 00:06:04.753 - Pronto. 00:06:04.757 --> 00:06:08.578 - Vamos cuidar do seu cabelo. 00:06:08.578 --> 00:06:15.183 - Vou começar gentilmente removendo esses lindos ornamentos. 00:06:17.849 --> 00:06:20.026 - Por favor, mantenha a posição de novo. 00:06:41.611 --> 00:06:47.638 - Posso perguntar à Vossa Graça quem mais a senhora viu no baile? 00:06:50.336 --> 00:06:53.836 - Oh, sua sobrinha. Maravilhoso! 00:06:56.210 --> 00:06:59.864 - Sim, eu a vi uma vez, na feira de verão. 00:07:01.740 --> 00:07:04.259 - Realmente uma linda jovem. 00:07:06.584 --> 00:07:11.199 - E a senhora sabia, quer dizer, é algo que eu ouvi... 00:07:12.276 --> 00:07:20.514 - Ela vai se casar com o filho do conde. Claro, ele é um jovem muito belo. 00:07:21.816 --> 00:07:25.117 - Mas me pergunto, será isso suficiente? 00:08:52.263 --> 00:08:56.270 - Pronto, vamos remover os grampos. 00:09:15.725 --> 00:09:18.977 - Ali e no outro lado... 00:09:19.830 --> 00:09:21.510 - Sim, tem mais de um. 00:09:27.520 --> 00:09:31.842 - E sim... um aqui... 00:09:40.462 --> 00:09:41.462 - Pronto. 00:09:50.083 --> 00:09:53.648 - Nesse lado, sim. 00:09:58.689 --> 00:10:00.103 - E... 00:10:06.173 --> 00:10:07.628 - Aqui. 00:10:18.727 --> 00:10:23.713 - Certo, agora, na parte de trás. 00:10:33.102 --> 00:10:34.102 - Certo. 00:10:54.347 --> 00:10:57.700 - Tem outro aqui... não. 00:10:58.556 --> 00:10:59.556 - Certo. 00:11:15.592 --> 00:11:17.417 - Temos um aqui. 00:11:34.239 --> 00:11:35.839 - Era o último. 00:11:55.761 --> 00:11:57.172 - Certo. 00:12:37.816 --> 00:12:43.276 - Isso deixou se cabelo um pouco desalinhado. 00:12:43.276 --> 00:12:49.005 - Talvez eu possa arrumar antes de pentear. 00:12:57.345 --> 00:13:00.948 - Avise-me se isso a machucar, está bem? 00:15:31.252 --> 00:15:33.109 - Assim está bem melhor. 00:15:38.986 --> 00:15:41.050 - Deixe-me pegar a escova. 00:17:02.654 --> 00:17:10.200 - Seu cabelo... é tão lindo. Eu queria ter um assim. 00:17:37.638 --> 00:17:42.971 - Pronto. A senhora deve se sentir muito mais confortável agora. 00:17:45.868 --> 00:17:53.975 - Perdão, mas seu couro cabeludo me parece um pouco seco. 00:17:57.070 --> 00:18:01.448 - Não está tão ruim, talvez eu posso dar uma olhada mais de perto? 00:18:02.948 --> 00:18:11.645 - Consegui um ótimo óleo no apotecário. Posso usar, se não se importa. 00:18:13.396 --> 00:18:16.413 - A senhora sentirá a diferença, prometo. 00:18:20.425 --> 00:18:21.425 - Muito bem. 00:19:05.678 --> 00:19:07.889 - Sim, está um pouco seco. 00:19:13.353 --> 00:19:16.511 - Especialmente no topo da cabeça. 00:20:36.345 --> 00:20:39.903 - Certo, umas gotas devem bastar. 00:21:11.325 --> 00:21:13.041 - Agora sim! 00:24:19.515 --> 00:24:21.940 - Agora vamos pentear seu cabelo novamente. 00:25:58.774 --> 00:26:00.473 - Está perfeito. 00:26:04.208 --> 00:26:07.158 - A senhora gostaria de usar um perfume nesta noite? 00:26:07.296 --> 00:26:13.114 Seu irmão trouxe algumas novas fragrâncias de presente, 00:26:13.174 --> 00:26:17.915 devo dizer, são aromas requintados. 00:26:19.974 --> 00:26:24.402 - Devemos dar uma olhada neles? 00:26:46.164 --> 00:26:56.736 - O 1º é um mistura delicada de rosa e lavanda com um toque de jasmim. 00:26:56.792 --> 00:27:00.732 - Muito feminino e reconfortante. 00:27:03.729 --> 00:27:15.741 - O 2º é elegante, com canela e bergamota. Bem exótico, mas a fará viajar nos sonhos. 00:27:17.685 --> 00:27:26.521 - E esse é tão suave, flor de laranjeira, sândalo e lírio-do-campo. 00:27:27.200 --> 00:27:31.082 - É sensual, mas muito relaxante. 00:27:32.454 --> 00:27:37.866 - Qual será, Vossa Graça, o terceiro? Bom. 00:27:44.251 --> 00:27:49.834 - Deixe-me aplicar, nos punhos primeiro. 00:27:58.729 --> 00:28:00.060 - E no outro. 00:28:10.697 --> 00:28:12.582 - Seu pescoço. 00:28:21.162 --> 00:28:22.705 - E do outro lado. 00:28:32.579 --> 00:28:36.946 - E então, umas gotas atrás das orelhas. 00:28:46.666 --> 00:28:47.898 - E desse lado. 00:28:50.779 --> 00:28:55.064 - E... no outro lado. 00:29:40.992 --> 00:29:43.409 - Agora a senhora está pronta para dormir. 00:29:47.315 --> 00:29:51.575 - Devo apagar as velas antes de sair? 00:29:53.805 --> 00:29:55.523 - Certo. 00:30:00.036 --> 00:30:01.796 - Boa noite, Vossa Graça.