WEBVTT 00:00:11.000 --> 00:00:14.216 Ja se bavim organizovanjem informacija. Ja sam grafički dizajner. 00:00:14.616 --> 00:00:17.359 U svom poslu pokušavam da napravim smisao 00:00:17.359 --> 00:00:20.842 od stvari koje često nemaju mnogo smisla. 00:00:20.903 --> 00:00:23.136 Tako da moj otac možda neće razumeti šta je to 00:00:23.136 --> 00:00:24.826 što radim da zaradim za hleb. 00:00:24.826 --> 00:00:27.243 Moji preci sa njegove strane su bili zemljoradnici. 00:00:27.243 --> 00:00:30.227 On je pripadnik etničke manjine zvane pontski Grci. 00:00:31.123 --> 00:00:34.613 Živeli su u Maloj Aziji i pobegli su u Grčku 00:00:34.613 --> 00:00:37.083 nakon genocida pre oko sto godina 00:00:37.583 --> 00:00:40.508 i od tog trenutka, migracija je na neki način postala 00:00:40.508 --> 00:00:42.097 tema u mojoj porodici. 00:00:42.097 --> 00:00:46.341 Moj otac je emigrirao u Nemačku, tamo studirao i oženio se 00:00:46.444 --> 00:00:50.708 i kao rezultat toga ja sada imam polunemački mozak 00:00:50.708 --> 00:00:52.984 sa svim analitičkim mišljenjem 00:00:52.984 --> 00:00:56.251 i pomalo štreberskim stavom koji ide uz to. 00:00:56.259 --> 00:00:59.371 To je takođe značilo da sam stranac u obe zemlje, 00:00:59.371 --> 00:01:01.909 a to mi je naravno vrlo olakšalo 00:01:01.909 --> 00:01:06.784 da migriram, u dobroj porodičnoj tradiciji, da tako kažem. 00:01:06.784 --> 00:01:09.121 Ali naravno, većina putovanja na koje se uputimo 00:01:09.121 --> 00:01:11.684 iz dana u dan su u okvirima grada, 00:01:11.744 --> 00:01:15.902 a naročito ako znate grad, doći od tačke A do tačke B 00:01:15.959 --> 00:01:19.384 izgleda prilično očigledno, zar ne? 00:01:19.384 --> 00:01:22.657 Ali pitanje je, zašto je to očigledno? 00:01:22.734 --> 00:01:24.990 Kako znamo kuda idemo? 00:01:25.058 --> 00:01:27.242 Završio sam u Dablinskoj trajektnoj luci 00:01:27.242 --> 00:01:30.898 pre oko 12 godina, profesionalni stranac, da tako kažem, 00:01:31.098 --> 00:01:34.589 siguran sam da ste svi nekad imali ovo iskustvo, zar ne? 00:01:34.589 --> 00:01:38.310 Dođete u novi grad i vaš mozak pokušava 00:01:38.310 --> 00:01:40.460 da nađe neki smisao u ovom novom mestu. 00:01:40.479 --> 00:01:43.535 Kada nađete vašu bazu, vašu kuću, 00:01:43.935 --> 00:01:48.535 krenete da pravite kognitivnu mapu svog okruženja. 00:01:48.535 --> 00:01:52.296 To je u suštini virtuelna mapa koja postoji samo u vašem mozgu. 00:01:52.325 --> 00:01:54.211 Sve životinjske vrste to rade, 00:01:54.211 --> 00:01:57.248 iako svi koristimo blago drugačije alate. 00:01:57.248 --> 00:02:00.024 Mi ljudi naravno ne idemo unaokolo 00:02:00.024 --> 00:02:03.198 označavajući našu teritoriju mirisom, kao psi. 00:02:03.198 --> 00:02:08.774 Ne jurimo unaokolo praveći ultrazvučne piskove, kao slepi miševi. 00:02:08.774 --> 00:02:10.288 Jednostavno to ne radimo, 00:02:10.689 --> 00:02:15.248 iako u ulici punoj kafana zna da bude prilično ludo. (Smeh) 00:02:15.311 --> 00:02:19.175 Ne, mi činimo dve važne stvari kako bismo neko mesto označili kao svoje. 00:02:19.175 --> 00:02:22.033 Prvo, krećemo se pravolinijskim putanjama. 00:02:22.233 --> 00:02:25.762 Obično nađemo glavnu ulicu i onda ta glavna ulica 00:02:25.762 --> 00:02:28.525 postaje mentalna skica mape u našim mislima. 00:02:28.525 --> 00:02:30.925 Ali naš um ih pravi prilično jednostavnim, zar ne? 00:02:30.925 --> 00:02:34.053 Svaka ulica se obično doživljava kao prava linija 00:02:34.053 --> 00:02:38.337 i kao da ignorišemo mala vijuganja i skretanja koje ulica pravi. 00:02:38.337 --> 00:02:40.888 Međutim, kada skrenemo u sporednu ulicu, 00:02:40.888 --> 00:02:45.600 naš um teži da to skretanje pretvori u ugao od 90 stepeni. 00:02:46.100 --> 00:02:48.801 To naravno dovodi do smešnih trenutaka 00:02:48.801 --> 00:02:53.314 kada se nalazite u nekom starom gradu koji prati neku vrstu 00:02:53.614 --> 00:02:56.736 kružne logike grada, zar ne? 00:02:56.736 --> 00:02:58.734 Možda ste i vi već imali takvo iskustvo? 00:02:58.734 --> 00:03:01.863 Recimo da se nalazite negde u sporednoj ulici koja se pruža 00:03:01.863 --> 00:03:05.483 od glavnog trga katedrale i želite da dođete 00:03:05.508 --> 00:03:08.275 do druge tačke na sporednoj ulici. 00:03:08.323 --> 00:03:13.552 Kognitivna mapa u vašem umu vam kaže: "Aris, 00:03:13.552 --> 00:03:15.663 idi nazad do glavnog trga katedrale, 00:03:15.692 --> 00:03:18.777 skreni pod uglom od 90 stepeni i pređi u drugu sporednu ulicu." 00:03:19.541 --> 00:03:21.818 Ali tog dana se nekako osećate avanturistički 00:03:21.818 --> 00:03:26.424 i odjednom otkrijete da su te dve tačke 00:03:26.424 --> 00:03:28.692 zapravo bile udaljene samo jednu zgradu. 00:03:28.780 --> 00:03:31.525 Ne znam za vas, ali ja se uvek osećam kao da nađem 00:03:31.550 --> 00:03:34.844 tunel ili interdimenzionalni portal. 00:03:36.482 --> 00:03:39.915 Tako da se mi krećemo pravolinijskim putanjama 00:03:39.971 --> 00:03:44.193 i naš um ispravlja ulice i poima skretanja 00:03:44.231 --> 00:03:45.809 kao uglove od 90 stepeni. 00:03:45.809 --> 00:03:48.660 Druga stvar koju činimo da označimo mesto kao svoje 00:03:48.660 --> 00:03:53.156 je pridodavanje značenja i emocija stvarima 00:03:53.156 --> 00:03:55.771 koje vidimo duž ovih putanja. 00:03:56.071 --> 00:04:01.978 Ako odete u neko selo u Irskoj i ako upitate staricu za pravac, 00:04:01.978 --> 00:04:04.332 spremite se na podugačke 00:04:04.332 --> 00:04:07.334 irske priče o orijentirima. 00:04:07.793 --> 00:04:11.023 Starica će vam reći za pab u kojem je radila njena sestra 00:04:11.023 --> 00:04:14.306 i da prođete pored crkve gde se udala, takve stvari. 00:04:14.506 --> 00:04:18.682 Dakle, popunjavamo kognitivne mape markerima sa značenjem. 00:04:19.082 --> 00:04:21.915 Čak, mi apstrahujemo, 00:04:21.959 --> 00:04:24.644 ponavljamo obrasce i prepoznajemo ih. 00:04:24.644 --> 00:04:27.611 Prepoznajemo ih iz iskustva 00:04:27.668 --> 00:04:30.585 i apstrahujemo ih u simbole. 00:04:30.585 --> 00:04:35.181 I naravno, sposobni smo da razumemo ove simbole. 00:04:35.781 --> 00:04:37.057 (Smeh) 00:04:37.057 --> 00:04:40.318 Štaviše, sposobni smo da razumemo 00:04:40.318 --> 00:04:43.998 kognitivne mape, a vi ste sposobni 00:04:44.056 --> 00:04:47.014 da sami pravite ove kognitivne mape. 00:04:47.072 --> 00:04:50.920 Tako da sledeći put kad budete hteli da objasnite prijatelju kako da dođe do vas, 00:04:50.945 --> 00:04:53.059 uzmite podmetač za pivo ili uzmite salvetu 00:04:53.404 --> 00:04:57.719 i samo posmatrajte kako pravite ovaj sjajan primerak 00:04:57.719 --> 00:05:01.466 komunikacionog dizajna. Ima prave linije. 00:05:01.466 --> 00:05:03.932 Ima skretanja sa uglovima od 90 stepeni. 00:05:03.932 --> 00:05:06.029 Možda dodate male simbole duž puta. 00:05:06.029 --> 00:05:09.707 I kada pogledate to što ste nacrtali, 00:05:10.006 --> 00:05:14.307 shvatite da to ne liči na mapu ulice. 00:05:14.507 --> 00:05:16.820 Kada biste postavili pravu mapu ulice 00:05:17.220 --> 00:05:20.795 preko toga što ste upravo nacrtali, shvatili biste da bi vaše ulice 00:05:21.095 --> 00:05:24.272 i vaše udaljenosti bile potpuno pogrešne. 00:05:24.327 --> 00:05:26.161 Ne, to što ste upravo nacrtali 00:05:26.186 --> 00:05:29.916 više liči na dijagram ili šemu. 00:05:29.960 --> 00:05:34.375 To je vizuelni konstrukt linija, tačaka, slova, 00:05:34.875 --> 00:05:37.969 dizajniran u jeziku našeg mozga. 00:05:37.969 --> 00:05:43.024 Tako da nije čudo što poznatu ikonu dizajna informacija 00:05:43.024 --> 00:05:48.528 prošlog veka, vrhunac objašnjavanja kako se stiže 00:05:48.528 --> 00:05:51.224 od tačke A do tačke B, mape londonskog metroa, 00:05:51.249 --> 00:05:55.817 nije osmislio kartograf ili gradski planer. 00:05:55.887 --> 00:05:59.665 Napravio ju je crtač inženjerskih planova. 00:05:59.725 --> 00:06:03.752 Heri Bek je 1930-ih primenio principe 00:06:03.752 --> 00:06:08.974 dizajna šematskih dijagrama i zauvek promenio način 00:06:08.974 --> 00:06:12.189 na koji se prave mape javnog prevoza. 00:06:12.189 --> 00:06:15.739 Ključ uspeha ove mape 00:06:15.739 --> 00:06:20.051 je u izostavljanju manje važnih informacija 00:06:20.051 --> 00:06:22.542 i u ogromnom uprošćavanju. 00:06:22.742 --> 00:06:27.020 Dakle pravolinijske ulice, uglovi od 90 ili 45 stepeni, 00:06:27.020 --> 00:06:32.846 ali isto tako krajnje geografsko iskrivljenje mape. 00:06:32.846 --> 00:06:37.116 Ako biste pogledali pravi položaj ovih stanica, 00:06:37.116 --> 00:06:39.753 videli biste da su one skroz drukčije. 00:06:39.753 --> 00:06:44.167 Ali to je sve u cilju jasnoće mape javnog prevoza. 00:06:44.167 --> 00:06:47.392 Ako biste, na primer, hteli da dođete od stanice Ridžents Park 00:06:47.392 --> 00:06:50.707 do Grejt Portland ulice, mapa prevoza bi vam rekla 00:06:50.707 --> 00:06:55.599 da odete na podzemni voz do Bejker Strita i presednete na drugi voz. 00:06:55.599 --> 00:06:58.964 Naravno, ono što ne biste znali je da su te dve stanice 00:06:59.364 --> 00:07:01.878 u stvarnosti udaljene oko sto metara. 00:07:01.938 --> 00:07:05.063 Dotakli smo temu javnog prevoza, 00:07:05.063 --> 00:07:09.687 a javni prevoz ovde u Dabbling je pomalo škakljiva tema. 00:07:09.687 --> 00:07:12.523 (Smeh) 00:07:12.523 --> 00:07:15.352 Za svakoga ko ne poznaje javni prevoz ovde u Dablinu, 00:07:15.352 --> 00:07:19.761 u suštini imamo sistem lokalnih autobusa koji se širio sa rastom grada. 00:07:20.461 --> 00:07:22.726 Za svako novo prigradsko naselje 00:07:22.726 --> 00:07:25.038 dodata je nova autobuska linija 00:07:25.038 --> 00:07:29.008 koja je išla od prigradskog naselja do centra grada 00:07:29.008 --> 00:07:32.969 i kako ovi lokalni autobusi prilaze centru grada, 00:07:32.993 --> 00:07:35.914 oni se kreću jedan do drugog i praktično se slivaju 00:07:35.914 --> 00:07:38.532 u jednu glavnu ulicu. 00:07:38.552 --> 00:07:41.676 Kada sam pre 12 godina prvi put kročio sa broda, 00:07:42.476 --> 00:07:46.127 pokušao sam da napravim neki smisao, 00:07:46.643 --> 00:07:50.696 jer kada istražujete grad peške, ne možete baš mnogo daleko. 00:07:51.001 --> 00:07:55.753 Ali kada istražujete strani i vama novi sistem javnog prevoza, 00:07:56.253 --> 00:07:59.353 počećete da pravite kognitivnu mapu u svojim mislima 00:07:59.370 --> 00:08:02.008 na sasvim isti način. 00:08:02.033 --> 00:08:06.841 Obično ćete izabrati rutu brzog prevoza 00:08:06.866 --> 00:08:10.945 i u vašim mislima rutu ćete doživljavati kao pravu liniju 00:08:11.345 --> 00:08:14.366 i baš poput biserne ogrlice, sve usputne stanice 00:08:14.366 --> 00:08:18.639 su lepo i uredno poređane duž linije 00:08:18.639 --> 00:08:23.606 i tek onda počnete da otkrivate neke lokalne autobuske linije 00:08:24.306 --> 00:08:27.603 koje će popuniti praznine i koje vam omogućavaju 00:08:27.630 --> 00:08:32.198 one prolaze ili prečice do interdimenzionalnih portala. 00:08:32.698 --> 00:08:36.352 Kada sam stigao, pokušao sam da nađem smisao, 00:08:36.352 --> 00:08:39.640 tražio sam informativne letke koji bi mi pomogli 00:08:39.640 --> 00:08:44.522 da proniknem u sistem i da ga razumem i tako sam našao ove brošure. 00:08:44.522 --> 00:08:48.590 (Smeh) 00:08:48.590 --> 00:08:51.623 One nisu geografski izobličene. 00:08:51.793 --> 00:08:56.078 U njima je dosta informacija izostavljeno, 00:08:56.078 --> 00:08:59.982 ali nažalost pogrešnih informacija, npr. u centru grada. 00:09:00.066 --> 00:09:04.339 Nije bilo linija koje su prikazivale rute prevoza. 00:09:04.404 --> 00:09:08.871 Zapravo nije bilo ni stanica sa imenima. 00:09:10.359 --> 00:09:14.548 Sada su mape dablinskog prevoza postale bolje 00:09:16.783 --> 00:09:21.261 i nakon što sam završio projekat, postale su mnogo bolje, 00:09:21.261 --> 00:09:24.418 ali i dalje nije bilo imena stanica, niti ruta prevoza. 00:09:24.418 --> 00:09:30.386 I kako sam bio naivan i polu-Nemac, rekao sam sebi: 00:09:30.386 --> 00:09:32.888 „Aris, a što ne bi napravio svoju mapu?” 00:09:33.595 --> 00:09:34.977 Tako sam to i uradio. 00:09:35.056 --> 00:09:38.660 Istražio sam kako su se sve autobuske rute prostirale kroz grad, 00:09:39.772 --> 00:09:43.763 lepo i logično, svaka autobuska ruta kao odvojena linija, 00:09:43.763 --> 00:09:46.837 i ucrtao sam ih u moju mapu Dablina, 00:09:47.049 --> 00:09:50.959 a u centru grada sam dobio fin tanjir špageta. 00:09:50.959 --> 00:09:52.836 (Smeh) 00:09:54.998 --> 00:09:58.750 To je bilo pomalo haotično, pa sam naravno odlučio 00:09:58.750 --> 00:10:02.475 da primenim pravilo šematskog dizajna, 00:10:02.475 --> 00:10:05.634 očistio sam puteve, proširio ulice gde je bilo 00:10:05.634 --> 00:10:08.650 mnoštvo autobusa i nacrtao sve ulice 00:10:08.650 --> 00:10:13.192 pravolinijske ili pod uglovima od 90 i 45 stepeni ili manjim uglovima 00:10:13.592 --> 00:10:16.264 i popunio ih autobuskim rutama. 00:10:16.664 --> 00:10:20.025 A napravio sam i ovu mapu autobuskih linija centra grada, 00:10:20.074 --> 00:10:22.537 onako kako je izgledala pre pet godina. 00:10:22.537 --> 00:10:27.159 Uvećaću je kako biste dobili pun pregled pristaništa i ulice Westmoreland. 00:10:27.159 --> 00:10:29.383 (Smeh) 00:10:29.883 --> 00:10:32.729 Sada mogu sa ponosom reći – 00:10:32.732 --> 00:10:38.083 (Aplauz) – 00:10:38.391 --> 00:10:42.294 mogu sa ponosom reći, da je kao mapa prevoza 00:10:42.381 --> 00:10:48.165 ovaj dijagram totalna propast – (Smeh) – 00:10:48.165 --> 00:10:50.224 osim možda u jednom pogledu: 00:10:50.224 --> 00:10:53.277 sada sam imao bolju vizuelnu predstavu 00:10:53.277 --> 00:10:57.465 koliko je zapravo pretrpan i zagušen centar grada. 00:10:57.465 --> 00:11:00.400 Nazovite me staromodnim, ali smatram 00:11:00.400 --> 00:11:03.828 da mapa ruta javnog prevoza treba da ima linije, 00:11:03.828 --> 00:11:05.604 jer to je ono što su one. Zar ne? 00:11:05.604 --> 00:11:09.215 One su kratke pruge koje vijugaju kroz 00:11:09.215 --> 00:11:11.574 centar grada ili kroz grad. 00:11:11.775 --> 00:11:15.671 Sa druge strane, Grk u meni, da tako kažem, oseća 00:11:15.671 --> 00:11:20.203 da ako ne napravim liniju, to je kao da uđem u Minotaurov lavirint 00:11:20.203 --> 00:11:23.385 bez da mi Arijadna da klupko da nađem put. 00:11:23.585 --> 00:11:27.691 Tako da je rezultat mog akademskog istraživanja 00:11:27.691 --> 00:11:31.044 gomile upitnika, studija slučaja 00:11:31.097 --> 00:11:36.143 i gledanja mnogo mapa, bio taj da je veliki broj problema 00:11:36.143 --> 00:11:39.219 i mana sistema javnog prevoza ovde u Dablinu 00:11:39.219 --> 00:11:41.929 poticao od nedostatka dosledne mape javnog prevoza, 00:11:41.929 --> 00:11:44.203 jednostavne, dosledne mape javnog prevoza, 00:11:44.203 --> 00:11:47.642 a budući da verujem da je ovo ključni korak u razumevanju 00:11:47.642 --> 00:11:51.140 mreže javnog transporta na fizičkom nivou, 00:11:51.140 --> 00:11:54.615 to je takođe ključni korak kako bismo napravili 00:11:54.629 --> 00:11:57.355 moguću vizuelnu mrežu javnog transporta. 00:11:57.355 --> 00:12:01.005 Tako sam se udružio sa gospodinom Džejmsom Lihijem, 00:12:01.305 --> 00:12:04.930 inženjerom građevine i svežim masterom 00:12:04.930 --> 00:12:08.094 programa Održive izgradnje na Dablinskom tehnološkom institutu 00:12:08.119 --> 00:12:12.019 i zajedno sa njim sam nacrtao ovaj pojednostavljeni model mreže 00:12:12.019 --> 00:12:15.456 koji sam mogao da vizualizujem. 00:12:15.456 --> 00:12:17.571 I evo šta smo uradili. 00:12:17.571 --> 00:12:22.256 Raspodelili smo ove brze puteve prevoza 00:12:22.256 --> 00:12:26.905 kroz centar grada i produžili ih prema prigradskim naseljima. 00:12:26.905 --> 00:12:29.643 Kažem brze jer smo hteli da tuda voze 00:12:29.643 --> 00:12:32.199 brza prevozna sredstva. 00:12:33.069 --> 00:12:36.952 Ta vozila bi dobila prednost korišćenja puta, gde je moguće 00:12:36.952 --> 00:12:39.542 i to bi bio prevoz visokog kvaliteta i kvantiteta. 00:12:39.542 --> 00:12:42.152 Džejms je hteo da za to upotrebi brzi autobuski prevoz, 00:12:42.152 --> 00:12:43.458 umesto lakog metroa. 00:12:43.458 --> 00:12:46.688 Za mene je bilo bitno da to vozilo 00:12:46.688 --> 00:12:50.178 koje bi se kretalo po tim brzim putevima prevoza 00:12:50.178 --> 00:12:55.606 bude vizuelno odvojeno od lokalnih autobusa u ulici. 00:12:55.606 --> 00:12:58.849 Sada smo mogli da izbacimo sve lokalne autobuse 00:12:58.849 --> 00:13:02.056 koji su vozili istim putem kao i brza sredstva prevoza. 00:13:02.056 --> 00:13:05.555 A praznine koje su se pojavile u predgrađu su ponovo popunjene. 00:13:05.555 --> 00:13:10.018 Drugim rečima, ako je postojala ulica u predgrađu u kojoj je bio autobus, 00:13:10.018 --> 00:13:12.451 tu bismo vratili autobus, samo što sada 00:13:12.451 --> 00:13:16.244 ovi autobusi ne bi išli skroz do centra grada, 00:13:16.244 --> 00:13:19.726 već bi se povezivali na najbliže brzo prevozno sredstvo, 00:13:19.726 --> 00:13:21.670 na jednu od ovih debljih linija. 00:13:21.670 --> 00:13:25.059 Ostatak je bio samo još par meseci rada 00:13:25.059 --> 00:13:28.101 i nekoliko svađa sa mojom devojkom o tome kako nam je 00:13:28.126 --> 00:13:31.169 stan stalno bio zatrpan mapama, 00:13:31.194 --> 00:13:36.024 a rezultat, tj. jedan od rezultata, bio je ova mapa šire oblasti Dablina. 00:13:36.524 --> 00:13:38.710 Malo ću je povećati. 00:13:39.607 --> 00:13:43.183 Ova mapa pokazuje samo brze prevozne veze, 00:13:43.183 --> 00:13:46.469 bez lokalnih autobusa, baš u stilu mape metroa 00:13:47.048 --> 00:13:48.878 koja je bila tako uspešna u Londonu 00:13:48.960 --> 00:13:52.997 i koja je od tada izvezena u mnoge druge gradove, 00:13:53.252 --> 00:13:55.744 te je to stoga jezik koji bi trebalo da koristimo 00:13:55.744 --> 00:13:58.290 za mape javnog prevoza. 00:13:58.913 --> 00:14:04.217 Još je važno da sam sada sa ovako pojednostavljenom mrežom 00:14:04.417 --> 00:14:08.107 mogao da se uhvatim u koštac 00:14:08.107 --> 00:14:09.897 sa najvećim izazovom: 00:14:09.930 --> 00:14:13.443 pravljenjem mape javnog prevoza za centar grada, 00:14:13.443 --> 00:14:16.717 mape koja ne bi prikazivala samo veze brzog prevoza, 00:14:16.717 --> 00:14:20.277 nego i rute lokalnih autobusa, ulica i tome slično 00:14:20.277 --> 00:14:22.453 i evo kako bi takva mapa mogla da izgleda. 00:14:22.453 --> 00:14:24.279 Malo ću je povećati. 00:14:26.968 --> 00:14:31.247 U ovoj mapi sam uključio svaki vid prevoza, 00:14:32.085 --> 00:14:37.306 brzi prevoz, autobus, dablinski brzi DART, tramvaj i slično. 00:14:37.306 --> 00:14:42.889 Svaka pojedinačna ruta je predstavljena pojedinačnom linijom. 00:14:44.203 --> 00:14:46.937 Mapa pokazuje svaku stanicu, 00:14:48.403 --> 00:14:50.541 ime svake stanice, 00:14:51.492 --> 00:14:55.584 a takođe prikazujem sporedne ulice, 00:14:56.479 --> 00:14:59.106 zapravo, većina sporednih ulica 00:14:59.106 --> 00:15:03.890 je sa imenom i dodatno nekoliko orijentira, 00:15:04.983 --> 00:15:07.092 neki su predstavljeni kao mali simboli, 00:15:07.092 --> 00:15:10.206 drugi kao ovi izometrijski trodimenzionalni crteži 00:15:10.206 --> 00:15:11.775 iz ptičije perspektive. 00:15:12.275 --> 00:15:15.468 Mapa je relativno male veličine, 00:15:15.468 --> 00:15:18.516 dakle možete je i dalje držati kao mapu na rasklapanje 00:15:18.516 --> 00:15:22.388 ili je prikazati na oglasnom prostoru razumne veličine na autobuskom stajalištu. 00:15:23.088 --> 00:15:26.595 Mislim da je ovo najbolja ravnoteža 00:15:26.618 --> 00:15:29.733 između stvarnog predstavljanja 00:15:29.758 --> 00:15:35.044 i pojednostavljivanja, jezika kojim opisujemo put u našem umu. 00:15:35.069 --> 00:15:38.517 Dakle prave linije, prečišćeni uglovi 00:15:38.542 --> 00:15:40.756 i naravno, vrlo vrlo bitno, 00:15:40.968 --> 00:15:45.818 geografsko izobličenje koje omogućava mape javnog prevoza. 00:15:45.848 --> 00:15:48.819 Ako pogledate na primer dva glavna puta 00:15:48.819 --> 00:15:50.157 koji protiču kroz grad, 00:15:50.157 --> 00:15:53.145 žuti i narandžasti, oni ovako izgledaju 00:15:53.145 --> 00:15:55.628 na stvarnoj i preciznoj mapi grada, 00:15:55.628 --> 00:15:59.312 a ovako izgledaju na mojoj izobličenoj 00:15:59.312 --> 00:16:02.573 i pojednostavljenoj mapi javnog prevoza. 00:16:02.573 --> 00:16:05.707 Tako da za uspešnu mapu javnog prevoza, 00:16:05.707 --> 00:16:07.960 ne treba da se držimo preciznog predstavljanja, 00:16:07.960 --> 00:16:10.519 već da ih napravimo onako kako naš um razmišlja. 00:16:10.519 --> 00:16:13.742 Reakcije koje sam dobio su ogromne. Bilo je sjajno videti to. 00:16:13.742 --> 00:16:17.366 Naravno, lično sam bio vrlo srećan 00:16:17.366 --> 00:16:20.788 da vidim da su moji u Nemačkoj i Grčkoj konačno imali predstavu 00:16:20.788 --> 00:16:25.676 šta je to što radim za život. (Smeh) Hvala vam. (Aplauz)