[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Ja se bavim organizovanjem informacija.\NJa sam grafički dizajner. Dialogue: 0,0:00:14.62,0:00:17.36,Default,,0000,0000,0000,,U svom poslu pokušavam da napravim smisao Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:20.84,Default,,0000,0000,0000,,od stvari koje često nemaju mnogo smisla. Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Tako da moj otac\Nmožda neće razumeti šta je to Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:24.83,Default,,0000,0000,0000,,što radim da zaradim za hleb. Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Moji preci sa njegove strane\Nsu bili zemljoradnici. Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:30.23,Default,,0000,0000,0000,,On je pripadnik etničke manjine\Nzvane pontski Grci. Dialogue: 0,0:00:31.12,0:00:34.61,Default,,0000,0000,0000,,Živeli su u Maloj Aziji\Ni pobegli su u Grčku Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,nakon genocida pre oko sto godina Dialogue: 0,0:00:37.58,0:00:40.51,Default,,0000,0000,0000,,i od tog trenutka,\Nmigracija je na neki način postala Dialogue: 0,0:00:40.51,0:00:42.10,Default,,0000,0000,0000,,tema u mojoj porodici. Dialogue: 0,0:00:42.10,0:00:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Moj otac je emigrirao u Nemačku,\Ntamo studirao i oženio se Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:50.71,Default,,0000,0000,0000,,i kao rezultat toga ja sada imam\Npolunemački mozak Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:52.98,Default,,0000,0000,0000,,sa svim analitičkim mišljenjem Dialogue: 0,0:00:52.98,0:00:56.25,Default,,0000,0000,0000,,i pomalo štreberskim stavom\Nkoji ide uz to. Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:59.37,Default,,0000,0000,0000,,To je takođe značilo\Nda sam stranac u obe zemlje, Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:01.91,Default,,0000,0000,0000,,a to mi je naravno vrlo olakšalo Dialogue: 0,0:01:01.91,0:01:06.78,Default,,0000,0000,0000,,da migriram, u dobroj\Nporodičnoj tradiciji, da tako kažem. Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Ali naravno, većina putovanja\Nna koje se uputimo Dialogue: 0,0:01:09.12,0:01:11.68,Default,,0000,0000,0000,,iz dana u dan su u okvirima grada, Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,a naročito ako znate grad,\Ndoći od tačke A do tačke B Dialogue: 0,0:01:15.96,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,izgleda prilično očigledno, zar ne? Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Ali pitanje je, zašto je to očigledno? Dialogue: 0,0:01:22.73,0:01:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Kako znamo kuda idemo? Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Završio sam u Dablinskoj trajektnoj luci Dialogue: 0,0:01:27.24,0:01:30.90,Default,,0000,0000,0000,,pre oko 12 godina,\Nprofesionalni stranac, da tako kažem, Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:34.59,Default,,0000,0000,0000,,siguran sam da ste svi nekad\Nimali ovo iskustvo, zar ne? Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Dođete u novi grad i vaš mozak pokušava Dialogue: 0,0:01:38.31,0:01:40.46,Default,,0000,0000,0000,,da nađe neki smisao u ovom novom mestu. Dialogue: 0,0:01:40.48,0:01:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Kada nađete vašu bazu, vašu kuću, Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:48.54,Default,,0000,0000,0000,,krenete da pravite kognitivnu mapu\Nsvog okruženja. Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:52.30,Default,,0000,0000,0000,,To je u suštini virtuelna mapa\Nkoja postoji samo u vašem mozgu. Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Sve životinjske vrste to rade, Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:57.25,Default,,0000,0000,0000,,iako svi koristimo blago drugačije alate. Dialogue: 0,0:01:57.25,0:02:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Mi ljudi naravno ne idemo unaokolo Dialogue: 0,0:02:00.02,0:02:03.20,Default,,0000,0000,0000,,označavajući našu teritoriju mirisom,\Nkao psi. Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Ne jurimo unaokolo praveći\Nultrazvučne piskove, kao slepi miševi. Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Jednostavno to ne radimo, Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:15.25,Default,,0000,0000,0000,,iako u ulici punoj kafana\Nzna da bude prilično ludo. (Smeh) Dialogue: 0,0:02:15.31,0:02:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Ne, mi činimo dve važne stvari\Nkako bismo neko mesto označili kao svoje. Dialogue: 0,0:02:19.18,0:02:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Prvo, krećemo se pravolinijskim putanjama. Dialogue: 0,0:02:22.23,0:02:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Obično nađemo glavnu ulicu\Ni onda ta glavna ulica Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:28.52,Default,,0000,0000,0000,,postaje mentalna skica mape\Nu našim mislima. Dialogue: 0,0:02:28.52,0:02:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Ali naš um ih pravi\Nprilično jednostavnim, zar ne? Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:34.05,Default,,0000,0000,0000,,Svaka ulica se obično doživljava\Nkao prava linija Dialogue: 0,0:02:34.05,0:02:38.34,Default,,0000,0000,0000,,i kao da ignorišemo mala vijuganja\Ni skretanja koje ulica pravi. Dialogue: 0,0:02:38.34,0:02:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, kada skrenemo u sporednu ulicu, Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:45.60,Default,,0000,0000,0000,,naš um teži da to skretanje pretvori\Nu ugao od 90 stepeni. Dialogue: 0,0:02:46.10,0:02:48.80,Default,,0000,0000,0000,,To naravno dovodi do smešnih trenutaka Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:53.31,Default,,0000,0000,0000,,kada se nalazite u nekom\Nstarom gradu koji prati neku vrstu Dialogue: 0,0:02:53.61,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,kružne logike grada, zar ne? Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Možda ste i vi već imali takvo iskustvo? Dialogue: 0,0:02:58.73,0:03:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Recimo da se nalazite negde\Nu sporednoj ulici koja se pruža Dialogue: 0,0:03:01.86,0:03:05.48,Default,,0000,0000,0000,,od glavnog trga katedrale\Ni želite da dođete Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:08.28,Default,,0000,0000,0000,,do druge tačke na sporednoj ulici. Dialogue: 0,0:03:08.32,0:03:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Kognitivna mapa u vašem umu\Nvam kaže: "Aris, Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:15.66,Default,,0000,0000,0000,,idi nazad do glavnog trga katedrale, Dialogue: 0,0:03:15.69,0:03:18.78,Default,,0000,0000,0000,,skreni pod uglom od 90 stepeni\Ni pređi u drugu sporednu ulicu." Dialogue: 0,0:03:19.54,0:03:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Ali tog dana se nekako\Nosećate avanturistički Dialogue: 0,0:03:21.82,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,i odjednom otkrijete da su te dve tačke Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:28.69,Default,,0000,0000,0000,,zapravo bile udaljene samo jednu zgradu. Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Ne znam za vas,\Nali ja se uvek osećam kao da nađem Dialogue: 0,0:03:31.55,0:03:34.84,Default,,0000,0000,0000,,tunel ili interdimenzionalni portal. Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Tako da se mi krećemo\Npravolinijskim putanjama Dialogue: 0,0:03:39.97,0:03:44.19,Default,,0000,0000,0000,,i naš um ispravlja ulice i poima skretanja Dialogue: 0,0:03:44.23,0:03:45.81,Default,,0000,0000,0000,,kao uglove od 90 stepeni. Dialogue: 0,0:03:45.81,0:03:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Druga stvar koju činimo\Nda označimo mesto kao svoje Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:53.16,Default,,0000,0000,0000,,je pridodavanje značenja\Ni emocija stvarima Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:55.77,Default,,0000,0000,0000,,koje vidimo duž ovih putanja. Dialogue: 0,0:03:56.07,0:04:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Ako odete u neko selo u Irskoj\Ni ako upitate staricu za pravac, Dialogue: 0,0:04:01.98,0:04:04.33,Default,,0000,0000,0000,,spremite se na podugačke Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:07.33,Default,,0000,0000,0000,,irske priče o orijentirima. Dialogue: 0,0:04:07.79,0:04:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Starica će vam reći za pab\Nu kojem je radila njena sestra Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:14.31,Default,,0000,0000,0000,,i da prođete pored crkve\Ngde se udala, takve stvari. Dialogue: 0,0:04:14.51,0:04:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, popunjavamo kognitivne mape\Nmarkerima sa značenjem. Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Čak, mi apstrahujemo, Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:24.64,Default,,0000,0000,0000,,ponavljamo obrasce i prepoznajemo ih. Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:27.61,Default,,0000,0000,0000,,Prepoznajemo ih iz iskustva Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:30.58,Default,,0000,0000,0000,,i apstrahujemo ih u simbole. Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:35.18,Default,,0000,0000,0000,,I naravno, sposobni smo\Nda razumemo ove simbole. Dialogue: 0,0:04:35.78,0:04:37.06,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:04:37.06,0:04:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Štaviše, sposobni smo da razumemo Dialogue: 0,0:04:40.32,0:04:43.100,Default,,0000,0000,0000,,kognitivne mape, a vi ste sposobni Dialogue: 0,0:04:44.06,0:04:47.01,Default,,0000,0000,0000,,da sami pravite ove kognitivne mape. Dialogue: 0,0:04:47.07,0:04:50.92,Default,,0000,0000,0000,,Tako da sledeći put kad budete hteli da\Nobjasnite prijatelju kako da dođe do vas, Dialogue: 0,0:04:50.94,0:04:53.06,Default,,0000,0000,0000,,uzmite podmetač za pivo ili uzmite salvetu Dialogue: 0,0:04:53.40,0:04:57.72,Default,,0000,0000,0000,,i samo posmatrajte\Nkako pravite ovaj sjajan primerak Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:01.47,Default,,0000,0000,0000,,komunikacionog dizajna. Ima prave linije. Dialogue: 0,0:05:01.47,0:05:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Ima skretanja sa uglovima od 90 stepeni. Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Možda dodate male simbole duž puta. Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:09.71,Default,,0000,0000,0000,,I kada pogledate to što ste nacrtali, Dialogue: 0,0:05:10.01,0:05:14.31,Default,,0000,0000,0000,,shvatite da to ne liči na mapu ulice. Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Kada biste postavili pravu mapu ulice Dialogue: 0,0:05:17.22,0:05:20.80,Default,,0000,0000,0000,,preko toga što ste upravo nacrtali,\Nshvatili biste da bi vaše ulice Dialogue: 0,0:05:21.10,0:05:24.27,Default,,0000,0000,0000,,i vaše udaljenosti bile potpuno pogrešne. Dialogue: 0,0:05:24.33,0:05:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Ne, to što ste upravo nacrtali Dialogue: 0,0:05:26.19,0:05:29.92,Default,,0000,0000,0000,,više liči na dijagram ili šemu. Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:34.38,Default,,0000,0000,0000,,To je vizuelni konstrukt linija,\Ntačaka, slova, Dialogue: 0,0:05:34.88,0:05:37.97,Default,,0000,0000,0000,,dizajniran u jeziku našeg mozga. Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Tako da nije čudo\Nšto poznatu ikonu dizajna informacija Dialogue: 0,0:05:43.02,0:05:48.53,Default,,0000,0000,0000,,prošlog veka, vrhunac objašnjavanja\Nkako se stiže Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:51.22,Default,,0000,0000,0000,,od tačke A do tačke B,\Nmape londonskog metroa, Dialogue: 0,0:05:51.25,0:05:55.82,Default,,0000,0000,0000,,nije osmislio kartograf\Nili gradski planer. Dialogue: 0,0:05:55.89,0:05:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Napravio ju je crtač inženjerskih planova. Dialogue: 0,0:05:59.72,0:06:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Heri Bek je 1930-ih primenio principe Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:08.97,Default,,0000,0000,0000,,dizajna šematskih dijagrama\Ni zauvek promenio način Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:12.19,Default,,0000,0000,0000,,na koji se prave mape javnog prevoza. Dialogue: 0,0:06:12.19,0:06:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Ključ uspeha ove mape Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:20.05,Default,,0000,0000,0000,,je u izostavljanju\Nmanje važnih informacija Dialogue: 0,0:06:20.05,0:06:22.54,Default,,0000,0000,0000,,i u ogromnom uprošćavanju. Dialogue: 0,0:06:22.74,0:06:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Dakle pravolinijske ulice,\Nuglovi od 90 ili 45 stepeni, Dialogue: 0,0:06:27.02,0:06:32.85,Default,,0000,0000,0000,,ali isto tako krajnje\Ngeografsko iskrivljenje mape. Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Ako biste pogledali\Npravi položaj ovih stanica, Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:39.75,Default,,0000,0000,0000,,videli biste da su one skroz drukčije. Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:44.17,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je sve u cilju jasnoće\Nmape javnog prevoza. Dialogue: 0,0:06:44.17,0:06:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Ako biste, na primer, hteli da dođete\Nod stanice Ridžents Park Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:50.71,Default,,0000,0000,0000,,do Grejt Portland ulice,\Nmapa prevoza bi vam rekla Dialogue: 0,0:06:50.71,0:06:55.60,Default,,0000,0000,0000,,da odete na podzemni voz do Bejker Strita\Ni presednete na drugi voz. Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Naravno, ono što ne biste znali\Nje da su te dve stanice Dialogue: 0,0:06:59.36,0:07:01.88,Default,,0000,0000,0000,,u stvarnosti udaljene oko sto metara. Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Dotakli smo temu javnog prevoza, Dialogue: 0,0:07:05.06,0:07:09.69,Default,,0000,0000,0000,,a javni prevoz ovde u Dabbling\Nje pomalo škakljiva tema. Dialogue: 0,0:07:09.69,0:07:12.52,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:07:12.52,0:07:15.35,Default,,0000,0000,0000,,Za svakoga ko ne poznaje\Njavni prevoz ovde u Dablinu, Dialogue: 0,0:07:15.35,0:07:19.76,Default,,0000,0000,0000,,u suštini imamo sistem lokalnih autobusa\Nkoji se širio sa rastom grada. Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Za svako novo prigradsko naselje Dialogue: 0,0:07:22.73,0:07:25.04,Default,,0000,0000,0000,,dodata je nova autobuska linija Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:29.01,Default,,0000,0000,0000,,koja je išla od prigradskog naselja\Ndo centra grada Dialogue: 0,0:07:29.01,0:07:32.97,Default,,0000,0000,0000,,i kako ovi lokalni autobusi\Nprilaze centru grada, Dialogue: 0,0:07:32.99,0:07:35.91,Default,,0000,0000,0000,,oni se kreću jedan do drugog\Ni praktično se slivaju Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:38.53,Default,,0000,0000,0000,,u jednu glavnu ulicu. Dialogue: 0,0:07:38.55,0:07:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam pre 12 godina\Nprvi put kročio sa broda, Dialogue: 0,0:07:42.48,0:07:46.13,Default,,0000,0000,0000,,pokušao sam da napravim neki smisao, Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:50.70,Default,,0000,0000,0000,,jer kada istražujete grad peške,\Nne možete baš mnogo daleko. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Ali kada istražujete strani\Ni vama novi sistem javnog prevoza, Dialogue: 0,0:07:56.25,0:07:59.35,Default,,0000,0000,0000,,počećete da pravite kognitivnu mapu\Nu svojim mislima Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:02.01,Default,,0000,0000,0000,,na sasvim isti način. Dialogue: 0,0:08:02.03,0:08:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Obično ćete izabrati rutu brzog prevoza Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:10.94,Default,,0000,0000,0000,,i u vašim mislima rutu ćete doživljavati\Nkao pravu liniju Dialogue: 0,0:08:11.34,0:08:14.37,Default,,0000,0000,0000,,i baš poput biserne ogrlice,\Nsve usputne stanice Dialogue: 0,0:08:14.37,0:08:18.64,Default,,0000,0000,0000,,su lepo i uredno poređane duž linije Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:23.61,Default,,0000,0000,0000,,i tek onda počnete da otkrivate\Nneke lokalne autobuske linije Dialogue: 0,0:08:24.31,0:08:27.60,Default,,0000,0000,0000,,koje će popuniti praznine\Ni koje vam omogućavaju Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:32.20,Default,,0000,0000,0000,,one prolaze ili prečice\Ndo interdimenzionalnih portala. Dialogue: 0,0:08:32.70,0:08:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam stigao,\Npokušao sam da nađem smisao, Dialogue: 0,0:08:36.35,0:08:39.64,Default,,0000,0000,0000,,tražio sam informativne letke\Nkoji bi mi pomogli Dialogue: 0,0:08:39.64,0:08:44.52,Default,,0000,0000,0000,,da proniknem u sistem i da ga razumem\Ni tako sam našao ove brošure. Dialogue: 0,0:08:44.52,0:08:48.59,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:51.62,Default,,0000,0000,0000,,One nisu geografski izobličene. Dialogue: 0,0:08:51.79,0:08:56.08,Default,,0000,0000,0000,,U njima je dosta informacija izostavljeno, Dialogue: 0,0:08:56.08,0:08:59.98,Default,,0000,0000,0000,,ali nažalost pogrešnih informacija,\Nnpr. u centru grada. Dialogue: 0,0:09:00.07,0:09:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Nije bilo linija\Nkoje su prikazivale rute prevoza. Dialogue: 0,0:09:04.40,0:09:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo nije bilo ni stanica sa imenima. Dialogue: 0,0:09:10.36,0:09:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Sada su mape dablinskog prevoza\Npostale bolje Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:21.26,Default,,0000,0000,0000,,i nakon što sam završio projekat,\Npostale su mnogo bolje, Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:24.42,Default,,0000,0000,0000,,ali i dalje nije bilo imena stanica,\Nniti ruta prevoza. Dialogue: 0,0:09:24.42,0:09:30.39,Default,,0000,0000,0000,,I kako sam bio naivan i polu-Nemac,\Nrekao sam sebi: Dialogue: 0,0:09:30.39,0:09:32.89,Default,,0000,0000,0000,,„Aris, a što ne bi napravio svoju mapu?” Dialogue: 0,0:09:33.60,0:09:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam to i uradio. Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Istražio sam kako su se sve\Nautobuske rute prostirale kroz grad, Dialogue: 0,0:09:39.77,0:09:43.76,Default,,0000,0000,0000,,lepo i logično, svaka autobuska ruta\Nkao odvojena linija, Dialogue: 0,0:09:43.76,0:09:46.84,Default,,0000,0000,0000,,i ucrtao sam ih u moju mapu Dablina, Dialogue: 0,0:09:47.05,0:09:50.96,Default,,0000,0000,0000,,a u centru grada sam dobio\Nfin tanjir špageta. Dialogue: 0,0:09:50.96,0:09:52.84,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:54.100,0:09:58.75,Default,,0000,0000,0000,,To je bilo pomalo haotično,\Npa sam naravno odlučio Dialogue: 0,0:09:58.75,0:10:02.48,Default,,0000,0000,0000,,da primenim pravilo šematskog dizajna, Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:05.63,Default,,0000,0000,0000,,očistio sam puteve,\Nproširio ulice gde je bilo Dialogue: 0,0:10:05.63,0:10:08.65,Default,,0000,0000,0000,,mnoštvo autobusa i nacrtao sve ulice Dialogue: 0,0:10:08.65,0:10:13.19,Default,,0000,0000,0000,,pravolinijske ili pod uglovima\Nod 90 i 45 stepeni ili manjim uglovima Dialogue: 0,0:10:13.59,0:10:16.26,Default,,0000,0000,0000,,i popunio ih autobuskim rutama. Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:20.02,Default,,0000,0000,0000,,A napravio sam i ovu mapu\Nautobuskih linija centra grada, Dialogue: 0,0:10:20.07,0:10:22.54,Default,,0000,0000,0000,,onako kako je izgledala pre pet godina. Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Uvećaću je kako biste dobili pun pregled\Npristaništa i ulice Westmoreland. Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:29.38,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Sada mogu sa ponosom reći – Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:38.08,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) – Dialogue: 0,0:10:38.39,0:10:42.29,Default,,0000,0000,0000,,mogu sa ponosom reći,\Nda je kao mapa prevoza Dialogue: 0,0:10:42.38,0:10:48.16,Default,,0000,0000,0000,,ovaj dijagram totalna propast – (Smeh) – Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:50.22,Default,,0000,0000,0000,,osim možda u jednom pogledu: Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:53.28,Default,,0000,0000,0000,,sada sam imao bolju vizuelnu predstavu Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:57.46,Default,,0000,0000,0000,,koliko je zapravo pretrpan\Ni zagušen centar grada. Dialogue: 0,0:10:57.46,0:11:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Nazovite me staromodnim, ali smatram Dialogue: 0,0:11:00.40,0:11:03.83,Default,,0000,0000,0000,,da mapa ruta javnog prevoza\Ntreba da ima linije, Dialogue: 0,0:11:03.83,0:11:05.60,Default,,0000,0000,0000,,jer to je ono što su one. Zar ne? Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:09.22,Default,,0000,0000,0000,,One su kratke pruge koje vijugaju kroz Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:11.57,Default,,0000,0000,0000,,centar grada ili kroz grad. Dialogue: 0,0:11:11.78,0:11:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Sa druge strane, Grk u meni,\Nda tako kažem, oseća Dialogue: 0,0:11:15.67,0:11:20.20,Default,,0000,0000,0000,,da ako ne napravim liniju,\Nto je kao da uđem u Minotaurov lavirint Dialogue: 0,0:11:20.20,0:11:23.38,Default,,0000,0000,0000,,bez da mi Arijadna da klupko da nađem put. Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Tako da je rezultat\Nmog akademskog istraživanja Dialogue: 0,0:11:27.69,0:11:31.04,Default,,0000,0000,0000,,gomile upitnika, studija slučaja Dialogue: 0,0:11:31.10,0:11:36.14,Default,,0000,0000,0000,,i gledanja mnogo mapa,\Nbio taj da je veliki broj problema Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:39.22,Default,,0000,0000,0000,,i mana sistema javnog prevoza\Novde u Dablinu Dialogue: 0,0:11:39.22,0:11:41.93,Default,,0000,0000,0000,,poticao od nedostatka\Ndosledne mape javnog prevoza, Dialogue: 0,0:11:41.93,0:11:44.20,Default,,0000,0000,0000,,jednostavne, dosledne mape javnog prevoza, Dialogue: 0,0:11:44.20,0:11:47.64,Default,,0000,0000,0000,,a budući da verujem\Nda je ovo ključni korak u razumevanju Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:51.14,Default,,0000,0000,0000,,mreže javnog transporta na fizičkom nivou, Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:54.62,Default,,0000,0000,0000,,to je takođe ključni korak\Nkako bismo napravili Dialogue: 0,0:11:54.63,0:11:57.36,Default,,0000,0000,0000,,moguću vizuelnu mrežu javnog transporta. Dialogue: 0,0:11:57.36,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Tako sam se udružio\Nsa gospodinom Džejmsom Lihijem, Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:04.93,Default,,0000,0000,0000,,inženjerom građevine i svežim masterom Dialogue: 0,0:12:04.93,0:12:08.09,Default,,0000,0000,0000,,programa Održive izgradnje\Nna Dablinskom tehnološkom institutu Dialogue: 0,0:12:08.12,0:12:12.02,Default,,0000,0000,0000,,i zajedno sa njim sam nacrtao\Novaj pojednostavljeni model mreže Dialogue: 0,0:12:12.02,0:12:15.46,Default,,0000,0000,0000,,koji sam mogao da vizualizujem. Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:17.57,Default,,0000,0000,0000,,I evo šta smo uradili. Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Raspodelili smo ove brze puteve prevoza Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:26.90,Default,,0000,0000,0000,,kroz centar grada i produžili ih\Nprema prigradskim naseljima. Dialogue: 0,0:12:26.90,0:12:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Kažem brze jer smo hteli da tuda voze Dialogue: 0,0:12:29.64,0:12:32.20,Default,,0000,0000,0000,,brza prevozna sredstva. Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Ta vozila bi dobila prednost\Nkorišćenja puta, gde je moguće Dialogue: 0,0:12:36.95,0:12:39.54,Default,,0000,0000,0000,,i to bi bio prevoz\Nvisokog kvaliteta i kvantiteta. Dialogue: 0,0:12:39.54,0:12:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Džejms je hteo da za to upotrebi\Nbrzi autobuski prevoz, Dialogue: 0,0:12:42.15,0:12:43.46,Default,,0000,0000,0000,,umesto lakog metroa. Dialogue: 0,0:12:43.46,0:12:46.69,Default,,0000,0000,0000,,Za mene je bilo bitno da to vozilo Dialogue: 0,0:12:46.69,0:12:50.18,Default,,0000,0000,0000,,koje bi se kretalo po tim\Nbrzim putevima prevoza Dialogue: 0,0:12:50.18,0:12:55.61,Default,,0000,0000,0000,,bude vizuelno odvojeno\Nod lokalnih autobusa u ulici. Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Sada smo mogli da izbacimo\Nsve lokalne autobuse Dialogue: 0,0:12:58.85,0:13:02.06,Default,,0000,0000,0000,,koji su vozili istim putem\Nkao i brza sredstva prevoza. Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:05.56,Default,,0000,0000,0000,,A praznine koje su se pojavile\Nu predgrađu su ponovo popunjene. Dialogue: 0,0:13:05.56,0:13:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Drugim rečima, ako je postojala\Nulica u predgrađu u kojoj je bio autobus, Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:12.45,Default,,0000,0000,0000,,tu bismo vratili autobus, samo što sada Dialogue: 0,0:13:12.45,0:13:16.24,Default,,0000,0000,0000,,ovi autobusi ne bi išli\Nskroz do centra grada, Dialogue: 0,0:13:16.24,0:13:19.73,Default,,0000,0000,0000,,već bi se povezivali\Nna najbliže brzo prevozno sredstvo, Dialogue: 0,0:13:19.73,0:13:21.67,Default,,0000,0000,0000,,na jednu od ovih debljih linija. Dialogue: 0,0:13:21.67,0:13:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Ostatak je bio samo još par meseci rada Dialogue: 0,0:13:25.06,0:13:28.10,Default,,0000,0000,0000,,i nekoliko svađa sa mojom devojkom\No tome kako nam je Dialogue: 0,0:13:28.13,0:13:31.17,Default,,0000,0000,0000,,stan stalno bio zatrpan mapama, Dialogue: 0,0:13:31.19,0:13:36.02,Default,,0000,0000,0000,,a rezultat, tj. jedan od rezultata,\Nbio je ova mapa šire oblasti Dablina. Dialogue: 0,0:13:36.52,0:13:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Malo ću je povećati. Dialogue: 0,0:13:39.61,0:13:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Ova mapa pokazuje samo brze prevozne veze, Dialogue: 0,0:13:43.18,0:13:46.47,Default,,0000,0000,0000,,bez lokalnih autobusa,\Nbaš u stilu mape metroa Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:48.88,Default,,0000,0000,0000,,koja je bila tako uspešna u Londonu Dialogue: 0,0:13:48.96,0:13:52.100,Default,,0000,0000,0000,,i koja je od tada izvezena\Nu mnoge druge gradove, Dialogue: 0,0:13:53.25,0:13:55.74,Default,,0000,0000,0000,,te je to stoga jezik\Nkoji bi trebalo da koristimo Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:58.29,Default,,0000,0000,0000,,za mape javnog prevoza. Dialogue: 0,0:13:58.91,0:14:04.22,Default,,0000,0000,0000,,Još je važno da sam sada\Nsa ovako pojednostavljenom mrežom Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:08.11,Default,,0000,0000,0000,,mogao da se uhvatim u koštac Dialogue: 0,0:14:08.11,0:14:09.90,Default,,0000,0000,0000,,sa najvećim izazovom: Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:13.44,Default,,0000,0000,0000,,pravljenjem mape javnog prevoza\Nza centar grada, Dialogue: 0,0:14:13.44,0:14:16.72,Default,,0000,0000,0000,,mape koja ne bi prikazivala\Nsamo veze brzog prevoza, Dialogue: 0,0:14:16.72,0:14:20.28,Default,,0000,0000,0000,,nego i rute lokalnih autobusa,\Nulica i tome slično Dialogue: 0,0:14:20.28,0:14:22.45,Default,,0000,0000,0000,,i evo kako bi takva mapa mogla da izgleda. Dialogue: 0,0:14:22.45,0:14:24.28,Default,,0000,0000,0000,,Malo ću je povećati. Dialogue: 0,0:14:26.97,0:14:31.25,Default,,0000,0000,0000,,U ovoj mapi sam uključio\Nsvaki vid prevoza, Dialogue: 0,0:14:32.08,0:14:37.31,Default,,0000,0000,0000,,brzi prevoz, autobus,\Ndablinski brzi DART, tramvaj i slično. Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Svaka pojedinačna ruta je predstavljena\Npojedinačnom linijom. Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Mapa pokazuje svaku stanicu, Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:50.54,Default,,0000,0000,0000,,ime svake stanice, Dialogue: 0,0:14:51.49,0:14:55.58,Default,,0000,0000,0000,,a takođe prikazujem sporedne ulice, Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:59.11,Default,,0000,0000,0000,,zapravo, većina sporednih ulica Dialogue: 0,0:14:59.11,0:15:03.89,Default,,0000,0000,0000,,je sa imenom\Ni dodatno nekoliko orijentira, Dialogue: 0,0:15:04.98,0:15:07.09,Default,,0000,0000,0000,,neki su predstavljeni kao mali simboli, Dialogue: 0,0:15:07.09,0:15:10.21,Default,,0000,0000,0000,,drugi kao ovi izometrijski\Ntrodimenzionalni crteži Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:11.78,Default,,0000,0000,0000,,iz ptičije perspektive. Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Mapa je relativno male veličine, Dialogue: 0,0:15:15.47,0:15:18.52,Default,,0000,0000,0000,,dakle možete je i dalje držati\Nkao mapu na rasklapanje Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:22.39,Default,,0000,0000,0000,,ili je prikazati na oglasnom prostoru\Nrazumne veličine na autobuskom stajalištu. Dialogue: 0,0:15:23.09,0:15:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je ovo najbolja ravnoteža Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:29.73,Default,,0000,0000,0000,,između stvarnog predstavljanja Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:35.04,Default,,0000,0000,0000,,i pojednostavljivanja, jezika\Nkojim opisujemo put u našem umu. Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Dakle prave linije, prečišćeni uglovi Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:40.76,Default,,0000,0000,0000,,i naravno, vrlo vrlo bitno, Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:45.82,Default,,0000,0000,0000,,geografsko izobličenje koje omogućava\Nmape javnog prevoza. Dialogue: 0,0:15:45.85,0:15:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Ako pogledate na primer dva glavna puta Dialogue: 0,0:15:48.82,0:15:50.16,Default,,0000,0000,0000,,koji protiču kroz grad, Dialogue: 0,0:15:50.16,0:15:53.14,Default,,0000,0000,0000,,žuti i narandžasti, oni ovako izgledaju Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:55.63,Default,,0000,0000,0000,,na stvarnoj i preciznoj mapi grada, Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:59.31,Default,,0000,0000,0000,,a ovako izgledaju na mojoj izobličenoj Dialogue: 0,0:15:59.31,0:16:02.57,Default,,0000,0000,0000,,i pojednostavljenoj mapi javnog prevoza. Dialogue: 0,0:16:02.57,0:16:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Tako da za uspešnu mapu javnog prevoza, Dialogue: 0,0:16:05.71,0:16:07.96,Default,,0000,0000,0000,,ne treba da se držimo\Npreciznog predstavljanja, Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:10.52,Default,,0000,0000,0000,,već da ih napravimo onako\Nkako naš um razmišlja. Dialogue: 0,0:16:10.52,0:16:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Reakcije koje sam dobio su ogromne.\NBilo je sjajno videti to. Dialogue: 0,0:16:13.74,0:16:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Naravno, lično sam bio vrlo srećan Dialogue: 0,0:16:17.37,0:16:20.79,Default,,0000,0000,0000,,da vidim da su moji u Nemačkoj i Grčkoj\Nkonačno imali predstavu Dialogue: 0,0:16:20.79,0:16:25.68,Default,,0000,0000,0000,,šta je to što radim za život.\N(Smeh) Hvala vam. (Aplauz)