1 00:00:01,292 --> 00:00:03,167 清晨六点半, 2 00:00:03,583 --> 00:00:08,458 克里斯汀正推着 她的前列腺病人进手术室。 3 00:00:09,500 --> 00:00:11,750 她是一名实习住院外科医生, 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,500 学习是她工作的一部分。 5 00:00:15,292 --> 00:00:18,617 这天,她非常想 参与进行神经保留手术, 6 00:00:18,617 --> 00:00:23,110 这要求医生有极度精细的切割技巧, 以让病人恢复勃起的功能。 7 00:00:23,500 --> 00:00:27,075 不过,这还要看主治医生的意思, 但那会儿他并不在手术室。 8 00:00:27,625 --> 00:00:29,912 克里斯汀和其他手术人员 给病人打了麻醉。 9 00:00:29,912 --> 00:00:33,750 首先,她在病人的下腹部 切开了一道8英寸的切口, 10 00:00:35,042 --> 00:00:38,763 当她把切口固定好, 便让护士打电话给主治医生。 11 00:00:39,583 --> 00:00:41,875 主治医生赶到后,穿上手术服。 12 00:00:42,458 --> 00:00:48,218 接着,两人共同开始手术, 他们四只手都在病人体内, 13 00:00:48,708 --> 00:00:51,625 主治医生负责指导, 克里斯汀则主导了手术。 14 00:00:52,875 --> 00:00:57,252 当病人的前列腺被取出后,主治医生 让她进行了部分神经保留的操作, 15 00:00:57,542 --> 00:00:58,742 他脱掉了手术服, 16 00:00:58,742 --> 00:01:00,167 开始处理一些文件。 17 00:01:00,833 --> 00:01:06,208 而克里斯汀在一个 初级住院医生的协助下 18 00:01:06,583 --> 00:01:08,972 于8:15完成了手术, 19 00:01:08,972 --> 00:01:12,125 克里斯汀还让他 给病人做了最后的缝合。 20 00:01:12,833 --> 00:01:15,875 克里斯汀感觉好极了, 21 00:01:16,250 --> 00:01:17,773 病人很快就会恢复, 22 00:01:17,773 --> 00:01:21,000 而她也无疑比凌晨六点半时的 自己更进了一步。 23 00:01:22,208 --> 00:01:25,042 虽然,医生的工作挑战性极高。 24 00:01:25,417 --> 00:01:29,250 但克里斯汀的学习过程 其实和我们的并无分别, 25 00:01:29,625 --> 00:01:31,512 通过观察专家的操作, 26 00:01:31,512 --> 00:01:34,658 从简单、安全的部分开始着手, 27 00:01:34,658 --> 00:01:36,877 过渡到风险更高、难度更大的工作, 28 00:01:36,877 --> 00:01:39,250 其中确保她准备就绪, 并且有专家在一旁指导。 29 00:01:40,042 --> 00:01:42,888 我这一生都被这种学习过程所吸引。 30 00:01:42,888 --> 00:01:46,625 这样基本的步骤,体现了人之常情, 31 00:01:47,750 --> 00:01:53,092 人们为这个过程赋予不同的名字, 学艺、训练、教导和在职培训, 32 00:01:53,542 --> 00:01:56,833 在外科手术中, 这被称为“看、做、教”, 33 00:01:57,625 --> 00:01:58,933 但实际步骤是一样的, 34 00:01:58,933 --> 00:02:03,167 这也是千百年来所有人 在培养人才时所用的方式。 35 00:02:04,333 --> 00:02:08,833 但如今我们应用人工智能的 方法却反其道而行之。 36 00:02:09,625 --> 00:02:12,315 为了提高效率,我们 牺牲了学习必经的过程。 37 00:02:13,292 --> 00:02:16,065 我在麻省理工学院做手术时 第一次发现了这个现象, 38 00:02:16,065 --> 00:02:18,565 但现在我发现这样的现象随处可见, 39 00:02:18,565 --> 00:02:22,500 遍布各行各业, 以及各项人工智能的应用场景中。 40 00:02:23,083 --> 00:02:28,908 如果我们无动于衷,成千上万的人 在学习如何掌握人工智能时, 41 00:02:28,908 --> 00:02:31,375 将会碰壁。 42 00:02:33,125 --> 00:02:34,897 让我们再用外科手术作为例子, 43 00:02:35,708 --> 00:02:37,617 时间快进六个月, 44 00:02:37,617 --> 00:02:43,207 还是凌晨六点半,克里斯汀推着 另一个前列腺病人进手术室。 45 00:02:43,207 --> 00:02:46,333 但这一次,是去自动化手术室。 46 00:02:47,667 --> 00:02:49,315 主治医生把一个 47 00:02:49,315 --> 00:02:52,208 长着四只手、重一千镑的 机器人连接到病人身上, 48 00:02:52,750 --> 00:02:55,158 医生们都脱掉了手术服, 49 00:02:55,158 --> 00:02:58,333 来到三五米外的控制台, 50 00:02:59,167 --> 00:03:02,917 而克里斯汀只负责观察。 51 00:03:04,375 --> 00:03:07,422 在机器人的帮助下, 主治医生独自便可完成手术, 52 00:03:07,422 --> 00:03:09,035 他也是这么做的, 53 00:03:09,917 --> 00:03:12,012 即使他知道克里斯汀需要练习, 54 00:03:12,012 --> 00:03:13,625 他也希望可以给她机会, 55 00:03:14,250 --> 00:03:17,747 但是他同样清楚克里斯汀 操作得更慢,还有失误的风险, 56 00:03:17,747 --> 00:03:19,167 而病人的安全永远是第一位的。 57 00:03:20,250 --> 00:03:25,437 所以克里斯汀在这次手术中 完全没有机会碰到病人的神经, 58 00:03:25,437 --> 00:03:29,792 她能在四个小时的手术中 操刀超过一刻钟就算是走运了, 59 00:03:30,250 --> 00:03:32,875 而且她很清楚,万一她出现失误, 60 00:03:33,458 --> 00:03:36,500 主治医生就会重新操刀, 她又不得不回到观察者的角色, 61 00:03:36,917 --> 00:03:39,542 感到非常沮丧和失落。 62 00:03:41,595 --> 00:03:44,649 正如我过去八年做的 所有关于机器人的研究一样, 63 00:03:44,649 --> 00:03:47,215 在这次研究的开始, 我也提出了一个宏大的问题: 64 00:03:47,215 --> 00:03:50,042 我们要如何与智能机器共存? 65 00:03:50,792 --> 00:03:56,635 为了寻找答案,我花了两年半的时间, 观察了数位外科医生和住院医生。 66 00:03:56,635 --> 00:03:59,175 他们既做传统的手术, 也做自动化手术, 67 00:03:59,175 --> 00:04:03,250 我采访他们,试图了解他们的学习过程。 68 00:04:04,250 --> 00:04:07,565 这次研究覆盖了 美国18所顶级的教学医院, 69 00:04:07,565 --> 00:04:09,083 研究结果显示出相同的趋势。 70 00:04:09,875 --> 00:04:12,417 大部分住院医生都和克里斯汀一样, 71 00:04:12,958 --> 00:04:14,750 他们“看”得很多, 72 00:04:15,583 --> 00:04:17,875 但“做”的机会却很少。 73 00:04:18,333 --> 00:04:20,861 所以他们难以进步,也无从学习。 74 00:04:21,291 --> 00:04:25,665 这一现象对外科医生来说十分重要, 但我想知道,这样的现象有多普遍? 75 00:04:25,665 --> 00:04:28,958 还有哪些领域也是这样, 人工智能阻碍了人们的学习? 76 00:04:30,208 --> 00:04:34,562 为了找到答案,我联系了一个 年轻但正迅速成长的研究团队。 77 00:04:34,562 --> 00:04:37,920 他们在不同领域都做了一些 关于人工智能的实地研究, 78 00:04:37,920 --> 00:04:40,930 包括初创公司、监管治安部门、 79 00:04:40,930 --> 00:04:43,585 投资银行和在线教育等。 80 00:04:43,585 --> 00:04:49,540 和我一样,他们花了至少一年的时间, 用了数百个小时进行观察 81 00:04:49,540 --> 00:04:53,707 采访研究对象,甚至 和他们一起生活、工作。 82 00:04:54,458 --> 00:04:56,875 我们共享了数据, 我想从中寻找出规律。 83 00:04:57,917 --> 00:05:03,462 不管在什么行业,利用何种 人工智能,结果都非常相似。 84 00:05:04,062 --> 00:05:07,648 企业、机构都卯足了劲, 想从人工智能中获益, 85 00:05:07,648 --> 00:05:11,250 而这一行为导致学习者 从专业工作中脱离出来。 86 00:05:12,333 --> 00:05:15,883 初创公司的管理者把 联系消费者的工作外包出去, 87 00:05:15,883 --> 00:05:19,875 警察在没有专家的支持下 去做犯罪预测工作, 88 00:05:20,875 --> 00:05:24,125 初级银行家被排除在复杂分析之外, 89 00:05:24,500 --> 00:05:27,583 教授也要独自开始做在线课程。 90 00:05:29,125 --> 00:05:32,295 而这些种种带来的后果 和上述外科例子是一样的, 91 00:05:32,295 --> 00:05:35,292 在工作中学习变得越来越难, 92 00:05:36,958 --> 00:05:38,375 这样的情况需要得到改善。 93 00:05:39,542 --> 00:05:43,763 据麦肯锡估计,到2030年, 我们中有5亿到10亿人, 94 00:05:43,763 --> 00:05:47,958 将不得不在日常工作中 适应人工智能。 95 00:05:49,000 --> 00:05:50,995 而我们却以为 在职学习机制将一直存在, 96 00:05:50,995 --> 00:05:52,952 在我们想要学习的时候就唾手可得。 97 00:05:53,500 --> 00:05:57,882 埃森哲最新的员工调查显示, 多数员工在工作时才能真正掌握技能, 98 00:05:57,882 --> 00:06:00,083 而不是在培训中。 99 00:06:01,292 --> 00:06:04,753 我们一直在关注 人工智能对未来潜在的影响, 100 00:06:04,753 --> 00:06:08,462 但却忘了它在目前最大的影响, 101 00:06:08,462 --> 00:06:11,917 就是它阻碍了我们学习的步伐, 102 00:06:12,375 --> 00:06:14,390 而学习恰恰是 我们目前最需要的东西。 103 00:06:15,458 --> 00:06:21,500 现在有一个小群体 找到了学习的方法, 104 00:06:23,625 --> 00:06:26,667 通过改变和突破规则。 105 00:06:27,083 --> 00:06:31,780 因为现有的方法不奏效, 所以他们要改变和突破规则, 106 00:06:31,780 --> 00:06:33,700 来获取和专家一起学习的机会。 107 00:06:33,700 --> 00:06:39,395 在我经历的环境里,住院医生 在医学院时可以参与到自动化手术中, 108 00:06:39,395 --> 00:06:42,958 牺牲他们的通识教育课程, 109 00:06:44,417 --> 00:06:50,202 他们花了数百个小时 研究模拟器和手术记录, 110 00:06:50,202 --> 00:06:52,833 虽然他们更应该在手术室里实操。 111 00:06:53,375 --> 00:06:56,835 最重要的是, 他们找到了奋斗的方法, 112 00:06:56,835 --> 00:07:00,625 在有限的专家指导下进行现场操作。 113 00:07:01,792 --> 00:07:06,055 我称之为“影子学习”, 因为它修改了规则, 114 00:07:06,055 --> 00:07:08,125 让学习者在聚光灯之外学习, 115 00:07:09,542 --> 00:07:13,677 而所有人都对此睁一只眼闭一只眼, 因为这样的学习的确有效。 116 00:07:13,677 --> 00:07:16,833 记住,这样学习的学生都是学霸。 117 00:07:17,792 --> 00:07:21,000 显然,这样的方式并不对, 也并不可持续, 118 00:07:21,708 --> 00:07:23,857 没有人应该要冒着被开除的风险, 119 00:07:23,857 --> 00:07:26,067 去学习应掌握的技能, 120 00:07:26,792 --> 00:07:28,848 但我们可能真的要向这些人学习。 121 00:07:29,917 --> 00:07:32,167 他们为了学习不惜冒着巨大的风险, 122 00:07:32,792 --> 00:07:37,057 他们明白需要保护那些工作中 遇到的困难和挑战, 123 00:07:37,057 --> 00:07:40,043 而强迫自己去解决难题, 124 00:07:40,043 --> 00:07:42,042 不断挑战自己的极限。 125 00:07:42,458 --> 00:07:45,838 他们也保证身边有 足够的专家资源指导他们, 126 00:07:45,838 --> 00:07:47,792 在必要的时候出来提供支持。 127 00:07:48,875 --> 00:07:52,333 让我们把努力和专家支持结合起来, 128 00:07:52,708 --> 00:07:55,458 将其应用到人工智能中。 129 00:07:56,375 --> 00:07:59,203 我这里有一个具体的例子, 130 00:08:00,125 --> 00:08:01,335 在有机器人之前, 131 00:08:01,335 --> 00:08:06,167 如果你是一个拆弹专家, 你经常要直接处理简单易爆装置, 132 00:08:07,333 --> 00:08:09,440 一个年轻的警官就在你几百米之外, 133 00:08:09,440 --> 00:08:12,773 他只能观察你,并且在 你觉得安全的时候才能提供帮助, 134 00:08:12,773 --> 00:08:14,250 才能接近装置。 135 00:08:15,208 --> 00:08:19,075 现在你们并排坐在防弹卡车里, 136 00:08:19,075 --> 00:08:20,928 一起看着视频, 137 00:08:20,928 --> 00:08:25,252 他们远程控制着机器人, 而你大声地指挥工作, 138 00:08:25,252 --> 00:08:28,500 这样一来,他们反而可以 有更好的机会学习。 139 00:08:29,125 --> 00:08:31,742 我们可以把这种方式应用到 外科手术、初创企业、治安系统、 140 00:08:33,082 --> 00:08:35,707 投资银行和在线教育等等行业中。 141 00:08:36,375 --> 00:08:38,875 好消息是,我们有了 更好的工具辅助学习, 142 00:08:39,750 --> 00:08:44,017 网络和云技术的发展意味着我们不再 需要专家进行一对一、面对面的教学, 143 00:08:44,017 --> 00:08:48,625 专家和学习者甚至 不需要在同一个机构中。 144 00:08:49,292 --> 00:08:52,333 我们可以利用人工智能来辅助学习, 145 00:08:53,167 --> 00:08:58,310 在学习者奋斗的过程中指导他们, 还可以指导专家进行更有效的教学, 146 00:08:58,310 --> 00:09:00,792 将两者以更智慧的方式联系起来。 147 00:09:03,375 --> 00:09:05,917 现在已经有在职人员 有这样的教学系统, 148 00:09:06,333 --> 00:09:09,125 但是他们也仅仅是 关注入职培训, 149 00:09:09,458 --> 00:09:12,042 更大的危机其实出现在 在职培训当中。 150 00:09:12,417 --> 00:09:14,242 我们必须要做得更好, 151 00:09:14,242 --> 00:09:16,875 现在出现的问题 要求我们要做得更好, 152 00:09:17,375 --> 00:09:22,250 来创造价值,来更好地利用 人工智能带来的便利, 153 00:09:23,042 --> 00:09:25,792 同时也让我们的技术变得更加成熟。 154 00:09:26,333 --> 00:09:29,083 这才是我小时候梦想的未来, 155 00:09:29,458 --> 00:09:31,625 而现在正是去开创 这一未来的最佳时机。 156 00:09:32,333 --> 00:09:33,483 谢谢。 157 00:09:33,483 --> 00:09:36,258 (掌声)