1 00:00:01,202 --> 00:00:03,027 Сейчас 6:30 утра, 2 00:00:03,513 --> 00:00:08,458 и Кристен везёт в операционную пациента, у которого проблемы с простатой. 3 00:00:09,470 --> 00:00:11,780 Она врач-ординатор, хирург на практике. 4 00:00:12,293 --> 00:00:14,470 Её работа — учиться. 5 00:00:15,242 --> 00:00:18,493 Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую, 6 00:00:18,607 --> 00:00:22,392 крайне деликатную диссекцию, которая позволит сохранить эректильную функцию. 7 00:00:23,430 --> 00:00:27,058 Это будет зависеть от наблюдающего пациента хирурга, но его ещё нет на месте. 8 00:00:27,625 --> 00:00:29,958 Она с командой вводит пациента в наркоз, 9 00:00:30,042 --> 00:00:33,750 и она делает первый надрез в 20 сантиметров в нижней части живота. 10 00:00:34,992 --> 00:00:38,628 Наложив зажимы, она просит медсестру позвать лечащего врача-хирурга. 11 00:00:39,563 --> 00:00:41,875 Он приходит, переодевается, 12 00:00:42,338 --> 00:00:48,200 и с этого момента они работают над пациентом в четыре руки — 13 00:00:48,598 --> 00:00:51,655 он даёт указания, а Кристен им следует. 14 00:00:52,785 --> 00:00:57,288 После извлечения простаты — Кристен дают провести нервосберегающую операцию, — 15 00:00:57,352 --> 00:00:58,868 он снимает хирургический костюм 16 00:00:58,912 --> 00:01:00,407 и приступает к бумажной работе. 17 00:01:00,773 --> 00:01:06,138 Кристен зашивает пациента в 8:15, 18 00:01:06,543 --> 00:01:08,948 младший ординатор заглядывает ей через плечо. 19 00:01:09,002 --> 00:01:11,985 Она позволяет ему наложить последнюю линию швов. 20 00:01:12,973 --> 00:01:15,875 Кристен отлично себя чувствует. 21 00:01:16,220 --> 00:01:17,669 Пациент пойдёт на поправку, 22 00:01:17,743 --> 00:01:21,000 и нет сомнений, что сейчас она более опытный хирург, чем была в 6:30. 23 00:01:22,128 --> 00:01:24,982 Это работа в экстремальных условиях. 24 00:01:25,367 --> 00:01:29,250 Но Кристен учится работать так же, как это делает большинство из нас: 25 00:01:29,595 --> 00:01:31,428 наблюдает за работой эксперта, 26 00:01:31,502 --> 00:01:34,564 подключается к работе на лёгких и безопасных этапах 27 00:01:34,628 --> 00:01:37,053 и растёт, чтобы приступить к более сложным задачам, 28 00:01:37,117 --> 00:01:39,280 когда эксперты решат, что она готова. 29 00:01:39,932 --> 00:01:42,934 Всю жизнь меня очень интересовал такой способ обучения. 30 00:01:42,978 --> 00:01:46,625 Он кажется чем-то само собой разумеющимся, свойственным людям. 31 00:01:47,650 --> 00:01:53,167 Ученичество, коучинг, наставничество, обучение на рабочем месте. 32 00:01:53,502 --> 00:01:56,883 В хирургии это называется «наблюдай, выполняй, обучай». 33 00:01:57,585 --> 00:01:58,939 Но сам процесс всё тот же, 34 00:01:58,993 --> 00:02:03,167 и тысячи лет это был во всём мире главный путь к мастерству. 35 00:02:04,283 --> 00:02:08,833 Сейчас появился ИИ, и этот способ больше не действует. 36 00:02:09,615 --> 00:02:12,385 Мы принесли обучение в жертву продуктивности. 37 00:02:13,182 --> 00:02:16,071 Впервые я столкнулся с этим в хирургии, когда учился в МТИ, 38 00:02:16,125 --> 00:02:18,601 но есть свидетельства, что это происходит повсюду 39 00:02:18,645 --> 00:02:22,500 в разных сферах и с разными типами ИИ. 40 00:02:23,023 --> 00:02:28,884 Если мы ничего не сделаем, миллионы людей столкнутся с непреодолимыми трудностями, 41 00:02:28,958 --> 00:02:31,375 пытаясь научиться управляться с ИИ. 42 00:02:32,935 --> 00:02:35,067 Посмотрим, как это происходит в хирургии. 43 00:02:35,558 --> 00:02:37,313 Прошло шесть месяцев. 44 00:02:37,597 --> 00:02:42,653 Снова 6:30 утра, и Кристен везёт нового пациента с простатой, 45 00:02:43,017 --> 00:02:46,333 но в этот раз на операцию с роботом. 46 00:02:47,557 --> 00:02:49,321 Лечащий хирург оперирует, управляя 47 00:02:49,375 --> 00:02:52,208 четвероруким роботом весом в полтонны. 48 00:02:52,670 --> 00:02:55,134 На них нет хирургических костюмов, 49 00:02:55,208 --> 00:02:58,333 они находятся у панели управления в трёх–пяти метрах от пациента, 50 00:02:59,077 --> 00:03:02,917 и Кристен только наблюдает. 51 00:03:04,325 --> 00:03:07,318 Благодаря роботу лечащий хирург может провести всю операцию сам, 52 00:03:07,382 --> 00:03:08,905 что он и делает. 53 00:03:09,877 --> 00:03:11,888 Он знает, что Кристен нужна практика. 54 00:03:12,012 --> 00:03:13,625 Он хочет передать ей управление. 55 00:03:14,190 --> 00:03:17,523 Но он знает, что она будет работать медленнее и сделает больше ошибок, 56 00:03:17,667 --> 00:03:19,167 а пациент — прежде всего. 57 00:03:20,190 --> 00:03:24,875 Так что у Кристен нет шансов поближе взглянуть на этот нерв во время операции. 58 00:03:25,357 --> 00:03:29,792 Ей повезёт, если ей удастся оперировать 15 минут из четырёхчасовой процедуры. 59 00:03:30,150 --> 00:03:32,825 И она знает, что когда она ошибётся, 60 00:03:33,378 --> 00:03:36,500 хирург коснётся сенсорного экрана и она снова будет наблюдать, 61 00:03:36,817 --> 00:03:39,542 чувствуя себя как ребёнок, которого поставили в угол. 62 00:03:41,413 --> 00:03:44,564 Как все мои исследования работы с роботами за последние восемь лет, 63 00:03:44,608 --> 00:03:47,176 это исследование я начал с большого открытого вопроса: 64 00:03:47,250 --> 00:03:49,952 как мы будем учиться работать с «умными» машинами? 65 00:03:50,792 --> 00:03:56,561 Я провёл два с половиной года, наблюдая массу ординаторов и хирургов 66 00:03:56,625 --> 00:04:00,061 во время традиционной и роботизированной хирургии, интервьюируя их 67 00:04:00,125 --> 00:04:03,463 и следя за тем, как ординаторы пытаются учиться. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,491 Я побывал в 18 лучших учебных госпиталях США, 69 00:04:07,545 --> 00:04:09,083 и везде одна и та же история. 70 00:04:09,805 --> 00:04:12,417 Большинство ординаторов были в положении Кристен. 71 00:04:12,938 --> 00:04:14,750 У них была возможность наблюдать, 72 00:04:15,583 --> 00:04:17,875 но практики почти не было. 73 00:04:18,253 --> 00:04:20,771 Поэтому они не могли ничему научиться. 74 00:04:21,241 --> 00:04:25,071 Важная новость для хирургов, но я хотел знать, как широко это распространено. 75 00:04:25,125 --> 00:04:28,958 Где ещё использование ИИ мешает обучению на рабочем месте? 76 00:04:30,138 --> 00:04:34,308 Чтобы выяснить это, я связался с группой молодых исследователей, 77 00:04:34,362 --> 00:04:37,786 которые изучали, как происходит работа с привлечением ИИ 78 00:04:37,870 --> 00:04:40,926 в таких разных областях, как стартапы, работа полиции, 79 00:04:41,000 --> 00:04:43,191 инвестиционный банкинг и онлайн-образование. 80 00:04:43,625 --> 00:04:49,276 Как и я, они потратили минимум год и много сотен часов на наблюдения, 81 00:04:49,500 --> 00:04:53,417 интервьюирования и работы бок о бок с людьми, которых они изучали. 82 00:04:54,428 --> 00:04:56,875 Мы обменялись данными и стали искать общие схемы. 83 00:04:57,877 --> 00:05:03,125 О какой бы сфере, работе или ИИ ни шла речь — везде одна и та же история. 84 00:05:03,992 --> 00:05:07,624 Организации пытались выжать максимум из ИИ ради достижения результатов 85 00:05:07,708 --> 00:05:11,250 и отстраняли практикантов от экспертной работы. 86 00:05:12,263 --> 00:05:15,208 Менеджеры стартапов передавали свои дела на аутсорсинг. 87 00:05:15,783 --> 00:05:19,875 Копы осваивали криминологическое прогнозирование без поддержки экспертов. 88 00:05:20,775 --> 00:05:24,125 Молодые банкиры не могли заниматься комплексным анализом, 89 00:05:24,430 --> 00:05:27,583 а профессора разрабатывали онлайн-курсы без помощников. 90 00:05:29,075 --> 00:05:32,221 Эффект во всех этих сферах был такой же, как в хирургии. 91 00:05:32,275 --> 00:05:35,292 Обучаться на рабочем месте стало намного сложнее. 92 00:05:36,958 --> 00:05:38,375 Так не может продолжаться. 93 00:05:39,502 --> 00:05:43,769 По оценкам школы McKinsey от полумиллиарда до миллиарда людей 94 00:05:43,833 --> 00:05:47,958 вынуждены будут освоиться с ИИ в своей повседневной работе к 2030 году. 95 00:05:48,960 --> 00:05:51,121 Мы предполагаем, что обучение на рабочем месте 96 00:05:51,205 --> 00:05:53,082 пригодится нам и там, если постараться. 97 00:05:53,470 --> 00:05:56,708 Последний опрос Accenture показал, что ключевые навыки 98 00:05:56,782 --> 00:06:00,083 большинство получает на работе, а не во время формального обучения. 99 00:06:01,272 --> 00:06:04,579 Мы много говорим о том, как ИИ повлияет на будущее, 100 00:06:04,793 --> 00:06:08,248 но прямо сейчас куда большее значение имеет то, 101 00:06:08,482 --> 00:06:11,917 что, используя ИИ, мы блокируем возможность учиться на рабочем месте 102 00:06:12,235 --> 00:06:14,280 именно тогда, когда это нужнее всего. 103 00:06:15,428 --> 00:06:21,500 Во всех сферах лишь немногие находят возможность учиться. 104 00:06:23,585 --> 00:06:26,627 Они делают это, нарушая правила. 105 00:06:27,003 --> 00:06:31,686 Одобренные методы не работают, поэтому им приходится нарушать правила, 106 00:06:31,750 --> 00:06:33,696 чтобы практиковаться с экспертами. 107 00:06:33,750 --> 00:06:38,041 В моём окружении ординаторы практикуются в роботизированной хирургии 108 00:06:38,085 --> 00:06:42,958 в медицинских школах в ущерб общему образованию. 109 00:06:44,307 --> 00:06:49,858 Они тратят сотни дополнительных часов на видеозаписи и симуляторы, 110 00:06:49,922 --> 00:06:52,923 хотя предполагается, что они должны обучаться во время операций. 111 00:06:53,255 --> 00:06:56,791 И самое важное, что они находят возможность поучаствовать 112 00:06:56,875 --> 00:07:00,525 в реальных процедурах под ограниченным экспертным наблюдением. 113 00:07:01,792 --> 00:07:06,071 Я называю это всё «теневым обучением», потому что это — нарушение правил, 114 00:07:06,125 --> 00:07:08,125 это делают, не привлекая внимания. 115 00:07:09,482 --> 00:07:13,553 И все закрывают на это глаза, потому что это приносит результаты. 116 00:07:13,667 --> 00:07:16,833 Помните, речь идёт о лучших учениках. 117 00:07:17,732 --> 00:07:21,000 Очевидно, что это недопустимо и ненадёжно. 118 00:07:21,638 --> 00:07:23,843 Никто не должен рисковать увольнением, 119 00:07:23,917 --> 00:07:26,067 чтобы изучить навыки, необходимые для работы. 120 00:07:26,752 --> 00:07:28,848 Но нам стоит поучиться у этих людей. 121 00:07:29,887 --> 00:07:32,167 Они серьёзно рискуют, чтобы учиться. 122 00:07:32,732 --> 00:07:37,033 Они понимают, что связанные с работой риски и сложности важно сохранить, 123 00:07:37,107 --> 00:07:40,009 чтобы люди могли учиться справляться со сложными проблемами 124 00:07:40,083 --> 00:07:42,042 на пределе своих возможностей. 125 00:07:42,398 --> 00:07:44,424 И что рядом должен быть эксперт, 126 00:07:44,488 --> 00:07:47,792 чтобы вовремя дать указание и уберечь от катастрофы. 127 00:07:48,775 --> 00:07:52,363 Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы 128 00:07:52,668 --> 00:07:55,458 должно сохраняться и при работе с ИИ. 129 00:07:56,345 --> 00:07:59,203 Вот один очевидный пример, который я могу привести. 130 00:08:00,065 --> 00:08:01,311 До появления роботов 131 00:08:01,375 --> 00:08:06,167 техник, обезвреживающий бомбы, должен был подойти к СВУ, чтобы сделать что-то. 132 00:08:07,283 --> 00:08:09,476 Младший офицер был в сотнях шагов от него 133 00:08:09,530 --> 00:08:13,319 и мог только смотреть и прийти на помощь, если техник решит, что это безопасно, 134 00:08:13,373 --> 00:08:14,540 и пригласит его подойти. 135 00:08:15,128 --> 00:08:18,901 Сейчас они сидят бок о бок во взрывобезопасном грузовике. 136 00:08:19,095 --> 00:08:20,894 Оба смотрят передающееся видео. 137 00:08:20,958 --> 00:08:25,028 Они управляют роботом на расстоянии и комментируют работу вслух. 138 00:08:25,292 --> 00:08:28,500 И стажёры обучаются лучше, чем это было до появления роботов. 139 00:08:29,125 --> 00:08:33,008 Этот подход можно перенести на хирургию, стартапы, работу полиции, 140 00:08:33,082 --> 00:08:35,897 инвестиционный банкинг, онлайн-образование и всё остальное. 141 00:08:36,275 --> 00:08:39,385 Хорошая новость в том, что у нас есть для этого новые инструменты. 142 00:08:39,700 --> 00:08:43,832 Благодаря интернету и облачным сервисам экспертам больше не нужно 143 00:08:44,147 --> 00:08:48,625 физически находиться рядом со стажёрами или даже работать в той же организации. 144 00:08:49,272 --> 00:08:52,333 Мы можем разработать ИИ, 145 00:08:53,167 --> 00:08:57,936 который поможет и обучающимся, и экспертам, которые их учат, 146 00:08:58,130 --> 00:09:01,182 поможет установить эффективную связь между этими двумя группами. 147 00:09:03,375 --> 00:09:05,917 Люди, работающие в таких системах, 148 00:09:06,333 --> 00:09:09,125 в основном сосредоточены на формальном обучении. 149 00:09:09,458 --> 00:09:12,042 А обучение на рабочем месте в глубоком кризисе. 150 00:09:12,417 --> 00:09:14,218 Мы должны это исправить. 151 00:09:14,292 --> 00:09:16,815 Эти проблемы нужно решить, 152 00:09:17,375 --> 00:09:22,250 если мы хотим использовать в работе невероятные возможности ИИ 153 00:09:23,042 --> 00:09:25,792 и одновременно улучшать наши навыки. 154 00:09:26,333 --> 00:09:29,083 Это то будущее, о котором я мечтал ребёнком. 155 00:09:29,458 --> 00:09:31,625 И создать его мы можем сейчас. 156 00:09:32,333 --> 00:09:33,099 Спасибо. 157 00:09:33,583 --> 00:09:37,208 (Аплодисменты)