WEBVTT 00:00:01.292 --> 00:00:03.167 Reggel fél hét, 00:00:03.583 --> 00:00:08.458 és Kristen épp begurítja a műtőbe a prosztatás betegét. 00:00:09.500 --> 00:00:11.750 Rezidens orvos, sebésznek készül. 00:00:12.333 --> 00:00:14.500 Az a dolga, hogy tanuljon. 00:00:15.292 --> 00:00:18.643 Reméli, ma elvégezheti azt az igen finom, idegkímélő műveletet, 00:00:18.667 --> 00:00:22.542 amely segít megőrizni az erekciós funkciót. 00:00:23.500 --> 00:00:26.838 Ez a vezető sebészen múlik, ő viszont még nem érkezett meg. 00:00:27.625 --> 00:00:30.018 A beteg altatásba kerül, 00:00:30.042 --> 00:00:33.750 Kristen pedig megejti a kezdő, nagyjából 20 cm-es bemetszést a beteg alhasán. 00:00:35.042 --> 00:00:38.628 Amint rögzíti a sebszájat, kéri a nővért, értesítsék a vezető sebészt. 00:00:39.583 --> 00:00:41.875 A sebész megérkezik, beöltözik. 00:00:42.458 --> 00:00:48.250 Onnantól kezdve szinte végig a betegben matatnak – 00:00:48.708 --> 00:00:51.625 a sebész irányítja Kristen mozdulatait. 00:00:52.875 --> 00:00:57.518 A prosztata-eltávolítás után (Kristen is alkalmazhatta az idegkímélő műveleteket) 00:00:57.532 --> 00:00:58.788 a sebész átöltözik. 00:00:58.792 --> 00:01:00.167 Elkezdni a papírmunkát. 00:01:00.833 --> 00:01:06.208 Kristen 8:15-re bezárja a beteget 00:01:06.583 --> 00:01:09.018 egy fiatal rezidens segítségével, aki őt figyeli. 00:01:09.042 --> 00:01:12.125 Hagyja, hogy a fiatal rezidens végezze el az utolsó öltéseket. 00:01:12.833 --> 00:01:15.875 Kristen jól érzi magát a bőrében. 00:01:16.250 --> 00:01:17.809 A beteg rendbe jön, 00:01:17.833 --> 00:01:21.000 és Kristen kétségtelenül tapasztaltabb, mint fél hétkor volt. NOTE Paragraph 00:01:22.208 --> 00:01:25.042 Rendkívüli munka ez. 00:01:25.417 --> 00:01:29.250 Kristen viszont a legtöbbünkhöz hasonlóan tanulja a dolgát: 00:01:29.625 --> 00:01:31.542 egy tapasztalt személy megfigyelése után 00:01:31.542 --> 00:01:34.684 könnyebb, biztonságos részfeladatot kap, 00:01:34.708 --> 00:01:36.893 és halad a rizikósabb, nagyobb kihívások felé, 00:01:36.917 --> 00:01:39.250 amint úgy döntenek, készen áll rá. 00:01:40.042 --> 00:01:42.934 Egész életemben csodáltam ezt a fajta tanulási módszert. 00:01:42.958 --> 00:01:46.625 Alapvetőnek tűnik, része annak, amitől emberek vagyunk. 00:01:47.750 --> 00:01:53.167 Különböző neveken illetik: gyakornokság, betanítás, mentorálás, szakmai gyakorlat. 00:01:53.542 --> 00:01:56.833 A sebészetben ez: "Figyelj meg egyet, csinálj egyet, taníts egyet". 00:01:57.625 --> 00:01:58.969 Ám a folyamat ugyanaz, 00:01:58.993 --> 00:02:03.167 és az emberek évezredek óta így szereznek a világon mindenütt szaktudást. 00:02:04.333 --> 00:02:08.833 Jelenleg egy dolog áll ennek az útjában: a mesterséges intelligencia. 00:02:09.625 --> 00:02:12.315 A hatékonyság hajszolása a tanulás rovására megy. NOTE Paragraph 00:02:13.292 --> 00:02:16.101 Én a sebészetben, az MIT-n tapasztaltam meg először, 00:02:16.125 --> 00:02:18.601 ám bizonyítékom van rá, hogy mindenütt ez a helyzet, 00:02:18.625 --> 00:02:22.500 teljesen különböző ágazatokban, teljesen különböző mesterséges intelligenciákkal. 00:02:23.083 --> 00:02:28.934 Ha semmit nem teszünk, több millióan ütközünk majd falakba, 00:02:28.958 --> 00:02:31.375 miközben igyekszünk megtanulni az MI kezelését. 00:02:33.125 --> 00:02:34.897 Vegyük példaként ismét a sebészetet. NOTE Paragraph 00:02:35.708 --> 00:02:37.643 Ugorjunk hat hónapot előre. 00:02:37.667 --> 00:02:43.143 Reggel fél hét van, Kristen egy másik prosztatás beteget gurít a műtőbe, 00:02:43.167 --> 00:02:46.333 ám ezúttal a robotműtőbe. 00:02:47.667 --> 00:02:49.351 A rangidős orvos irányításával 00:02:49.375 --> 00:02:52.208 egy négykarú, féltonnás robotot kapcsolnak a páciensre. 00:02:52.750 --> 00:02:55.184 Mindketten levetik a műtősruhát, 00:02:55.208 --> 00:02:58.333 majd 3-4 méterrel odébb vonulnak, az irányítópulthoz. 00:02:59.167 --> 00:03:02.917 Innentől Kristen csak figyel. 00:03:04.375 --> 00:03:07.428 A robot hagyja, hogy a vezető orvos maga végezze az eljárást, 00:03:07.452 --> 00:03:09.035 aki így is jár el. 00:03:09.917 --> 00:03:12.038 Kristennek gyakorolnia kellene. 00:03:12.042 --> 00:03:13.625 Bár megkaphatná az irányítást, 00:03:14.250 --> 00:03:17.643 a vezető orvos tudja, Kristen lassabb, több hibát ejt, 00:03:17.667 --> 00:03:19.167 és a beteg a legfontosabb. 00:03:20.250 --> 00:03:24.875 Kristennek tehát esélye sincs az idegek közelébe jutni e gyakorlat során. 00:03:25.417 --> 00:03:29.792 Ha a négyórás művelet során 15 percnél többet operálhat, szerencsés. 00:03:30.250 --> 00:03:32.875 Kirsten tudja, ha bakizik, 00:03:33.458 --> 00:03:36.500 a vezető orvos megérinti a képernyőt, és ő újra megfigyelő lesz, 00:03:36.917 --> 00:03:39.542 úgy érezve magát, mint a sarokba állított kisgyerek. NOTE Paragraph 00:03:41.413 --> 00:03:45.094 Mint nyolc éve a robotok és a munka kapcsolatáról szóló összes tanulmányomat, 00:03:45.108 --> 00:03:47.226 ezt is egy nagy, nyitott kérdéssel kezdtem: 00:03:47.250 --> 00:03:50.042 Hogyan tanuljunk meg intelligens gépekkel dolgozni? 00:03:50.792 --> 00:03:56.601 Hogy kiderítsem, két és fél éven át tanulmányoztam sebészeket és rezidenseket, 00:03:56.625 --> 00:04:00.101 akik hagyományos és robotsebészettel foglalkoznak, 00:04:00.125 --> 00:04:03.463 és többnyire a rezidensekkel lógtam, miközben tanulni próbáltak. 00:04:04.250 --> 00:04:07.601 Jártam Amerika 18 legnagyobb oktatókórházában, 00:04:07.625 --> 00:04:09.083 nem volt különbség köztük. 00:04:09.875 --> 00:04:12.417 A legtöbb rezidens Kristen cipőjében járt. 00:04:12.958 --> 00:04:14.750 Sokat láttak, 00:04:15.583 --> 00:04:17.875 ám hogy csinálják is, arra alig került sor. 00:04:18.333 --> 00:04:20.861 Nem tudtak küzdeni, nem tanultak. NOTE Paragraph 00:04:21.291 --> 00:04:25.101 Ez fontos felfedezés volt a sebészetben, ám tudni akartam, mennyire általános, 00:04:25.125 --> 00:04:28.958 hol blokkolta még az MI használata a tanulás folyamatát. 00:04:30.208 --> 00:04:34.518 Fiatal kutatók kis létszámú, ám növekvő csapatával vettem fel a kapcsolatot, 00:04:34.542 --> 00:04:37.976 akik különböző körülmények között – például start-up cégek, rendészet, 00:04:38.000 --> 00:04:40.976 befektetési bankok és online oktatás – aktívan tanulmányozták 00:04:41.000 --> 00:04:43.601 a mesterséges intelligenciával történő munkavégzést. 00:04:43.625 --> 00:04:49.476 Hozzám hasonlóan legalább egy évet és sok száz órát töltöttek megfigyeléssel, 00:04:49.500 --> 00:04:53.417 interjúk készítésével, a megfigyeltekkel gyakran vállvetve munkálkodva. 00:04:54.458 --> 00:04:56.875 Séma után kutatva elkezdtük átnézni az adatainkat. 00:04:57.917 --> 00:05:03.125 Függetlenül az ipartól, munkától, MI-től, mindenhol ugyanaz volt a helyzet. 00:05:04.042 --> 00:05:07.684 A szervezetek folyamatosan eredményekért hajszolták az MI-t, 00:05:07.708 --> 00:05:11.250 közben a tanulók elestek a munkavégzéssel szerzett fejlődés lehetőségétől. 00:05:12.333 --> 00:05:15.208 A start-up menedzserek kiszervezték a vevői kapcsolattartást. 00:05:15.833 --> 00:05:18.314 A rendőröknek szakmai támogatás nélkül kellett 00:05:18.314 --> 00:05:20.345 bűnügyi előrejelzésekkel foglalkozniuk. 00:05:20.875 --> 00:05:24.125 Kezdő bankárok nem végezhettek összetett elemzéseket, 00:05:24.500 --> 00:05:28.023 professzoroknak segítség nélkül kellett összeállítaniuk online tanfolyamokat. 00:05:29.125 --> 00:05:32.351 Az eredmény ugyanaz, mint a sebészetben. 00:05:32.375 --> 00:05:35.292 Nehezebbé vált a szakma elsajátítása. NOTE Paragraph 00:05:36.958 --> 00:05:38.375 Ez így nem tartható soká. 00:05:39.542 --> 00:05:43.809 McKinsey becslése szerint 2030-ra fél-egy milliárdan kell megszokjuk, 00:05:43.833 --> 00:05:47.958 hogy a munkánkat mesterséges intelligencia segíti. 00:05:49.000 --> 00:05:51.011 A munka közbeni betanulás lehetőségét 00:05:51.035 --> 00:05:52.952 pedig készpénznek vesszük. 00:05:53.500 --> 00:05:57.792 Az Accenture friss felmérése szerint az alapkészségeket a dolgozók 00:05:57.792 --> 00:06:00.933 nem formális oktatással, hanem a munkavégzés során sajátították el. 00:06:01.292 --> 00:06:04.809 Szóval miközben rengeteget beszélünk róla, milyen hatással van a jövőnkre, 00:06:04.833 --> 00:06:08.518 az MI egyik jelenlegi legfontosabb aspektusa, 00:06:08.542 --> 00:06:12.067 hogy felhasználása során önmagunkat gátoljuk a munka elsajátításában akkor, 00:06:12.375 --> 00:06:14.230 amikor a leginkább szükségünk volna rá. NOTE Paragraph 00:06:15.458 --> 00:06:21.500 A vizsgált területeken lévők közül kevesen jöttek rá, hogyan tanulhatnak. 00:06:23.625 --> 00:06:26.667 Úgy, hogy áthágták és átalakították a szabályokat. 00:06:27.083 --> 00:06:31.726 Az engedélyezett módszerek nem váltak be, így átalakították, áthágták a szabályokat, 00:06:31.750 --> 00:06:33.746 hogy valós tapasztalatra tegyenek szert. 00:06:33.750 --> 00:06:39.351 Esetemben a rezidensek az orvosi képzésen ismerkedtek meg a robotsebészettel, 00:06:39.375 --> 00:06:42.958 mégpedig általános oktatásuk rovására. 00:06:44.417 --> 00:06:50.268 Túlórák százait töltötték szimulátorokkal és műtéti feljegyzésekkel, 00:06:50.292 --> 00:06:52.833 miközben a műtőben kellett volna tanulniuk. 00:06:53.375 --> 00:06:56.851 Ami pedig talán a legfontosabb: megtalálták a módját, 00:06:56.875 --> 00:07:00.625 hogy korlátozott szakfelügyelet mellett is tanuljanak a műtéti eljárás során. 00:07:01.792 --> 00:07:06.101 Úgy hívom a jelenséget: "árnyéktanulás", mert átalakítja a szabályokat, 00:07:06.125 --> 00:07:08.125 és a diákok mintegy mellékesen teszik. 00:07:09.542 --> 00:07:13.643 Senki nem foglalkozik vele, mivel eredményes. 00:07:13.667 --> 00:07:16.833 Ne feledjék, ők az éltanulók a csapatban. NOTE Paragraph 00:07:17.792 --> 00:07:21.000 Ez nyilvánvalóan nincs így rendben, és nem lehet tartós megoldás. 00:07:21.608 --> 00:07:24.197 Nem lenne szabad állásuk kockáztatásával elsajátítaniuk 00:07:24.197 --> 00:07:26.347 a munkájukhoz szükséges készségeket. 00:07:26.792 --> 00:07:29.078 De tanulnunk kell ezektől az emberektől. 00:07:29.917 --> 00:07:32.167 Komoly kockázatot vállaltak a tanulásért. 00:07:32.792 --> 00:07:37.143 Tudták, hogy szükségük van a munkában küzdelemre és kihívásra, 00:07:37.167 --> 00:07:40.059 hogy így kényszerítsék magukat teljesítőképességük határán 00:07:40.083 --> 00:07:42.042 nehéz problémák megoldására. 00:07:42.458 --> 00:07:44.674 Biztosították szakember jelenlétét is, 00:07:44.698 --> 00:07:47.792 aki irányt mutathatott, és megfékezhette a katasztrófát. 00:07:48.875 --> 00:07:52.333 Tegyük a mesterséges intelligencia alkalmazásának részévé 00:07:52.708 --> 00:07:55.458 a küzdelemnek és a szakmai támogatásnak e kombinációját. NOTE Paragraph 00:07:56.375 --> 00:07:59.203 Íme, egy terepen szerzett, egyértelmű példa: 00:08:00.065 --> 00:08:03.368 A robotok előtt a tűzszerész odament a házilag készült robbanószerhez, 00:08:03.368 --> 00:08:06.257 hogy hatástalanítsa. 00:08:07.333 --> 00:08:09.476 Az újonc több tíz méter távolságban volt; 00:08:09.500 --> 00:08:12.829 figyelni és segíteni csak akkor tudott, ha a tűzszerész előrehívta őt, 00:08:12.833 --> 00:08:14.880 mert biztonságosnak ítélte a körülményeket. 00:08:15.208 --> 00:08:19.101 Most egymás mellett ülnek egy páncélozott járműben, 00:08:19.125 --> 00:08:20.934 nézik a bejövő képeket. 00:08:20.958 --> 00:08:25.268 Egy robotot irányítanak a távolban, a tűzszerész hangosan irányít. 00:08:25.292 --> 00:08:28.500 Az újoncok jobban teljesítenek, mint a robotok előtt. 00:08:29.125 --> 00:08:33.058 Ezt alkalmazni lehet a sebészetben, a start-up cégeknél, a rendészetben, 00:08:33.082 --> 00:08:36.237 a befektetési bankoknál, az online oktatásban és más területeken. 00:08:36.375 --> 00:08:38.875 A jó hír: ehhez új eszközök állnak rendelkezésünkre. 00:08:39.750 --> 00:08:43.832 Az internet és a felhőszolgáltatás miatt nem kell minden újonc mellé egy szakember, 00:08:44.167 --> 00:08:48.625 nem kell fizikálisan egymás közelében, de még csak egy szervezetben sem lenniük. 00:08:49.292 --> 00:08:52.873 Építhetünk olyan MI-t, amely segíthet a küszködő tanoncokat oktatni, 00:08:53.167 --> 00:08:58.226 és képzi a szakembereket oktatás közben, 00:08:58.250 --> 00:09:01.112 továbbá intelligens megoldásokkal összeköti e két csoportot. NOTE Paragraph 00:09:03.375 --> 00:09:06.327 Már most is vannak, akik ilyen rendszerekben dolgoznak, 00:09:06.333 --> 00:09:09.145 ám esetükben elsősorban a szabályos képzésen van a hangsúly. 00:09:09.458 --> 00:09:12.042 A nagyobb baj a munka közbeni betanulásnál van. 00:09:12.417 --> 00:09:14.268 Jobb megoldásra van szükségünk. 00:09:14.292 --> 00:09:16.875 A ma problémái több erőfeszítést igényelnek 00:09:17.375 --> 00:09:22.250 olyan munkák megteremtésében, amelyek úgy aknázzák ki az MI csodás lehetőségeit, 00:09:23.042 --> 00:09:25.992 hogy közben képességeinket is fejlesztik. 00:09:26.333 --> 00:09:29.083 Gyerekként effajta jövőről álmodoztam. 00:09:29.458 --> 00:09:31.625 Most itt az idő, hogy valóra váltsuk. NOTE Paragraph 00:09:32.333 --> 00:09:33.559 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:09:33.583 --> 00:09:36.258 (Taps)