0:00:06.950,0:00:08.300 Valószínű, 0:00:08.300,0:00:11.390 hogy a nap folyamán belenéztél már[br]legalább egyszer a tükörbe. 0:00:11.390,0:00:14.830 Mikor borotválkoztál,[br]vagy fésülted a hajad, 0:00:14.830,0:00:17.590 vagy spenótmaradványt kerestél[br]a fogadon ebéd után. 0:00:17.590,0:00:19.150 Viszont amit nem tudtál, 0:00:19.150,0:00:21.430 hogy az arc, ami visszatekint rád, 0:00:21.430,0:00:23.550 nem az az arc, amit mindenki más lát. 0:00:23.550,0:00:26.360 Egyfajta kifordított, elferdített, 0:00:26.360,0:00:27.923 visszájára fordított kép. 0:00:27.923,0:00:29.990 Pár éve New York felé a repülőn 0:00:29.990,0:00:32.520 olvastam egy cikket a FT[br][Financial Times] magazinban. 0:00:32.520,0:00:36.310 A cikk az Igaz Tükör[br]jelenségről szólt - 0:00:36.310,0:00:39.390 és az amerikai hallgatóknak mondom,[br]hogy egy tükörről beszélek. 0:00:39.390,0:00:42.420 Az Igaz Tükör tulajdonképpeni feltalálói 0:00:42.420,0:00:44.390 egy New York-i testvérpár, 0:00:44.390,0:00:46.225 John és Catherine Walters. 0:00:46.225,0:00:48.660 Felfedezték, hogyha fogunk két tükröt, 0:00:48.660,0:00:50.670 megfelelő szögben összeillesztjük, 0:00:50.670,0:00:52.810 és az illesztési vonalat vesszük, 0:00:52.810,0:00:54.940 akkor a két kép visszatükröződik egymásra. 0:00:54.940,0:00:57.190 Egy Igaz Tükörbe nézve pontosan[br]úgy látod magad, 0:00:57.190,0:00:59.970 ahogy mások látnak, mikor rád néznek. 0:00:59.970,0:01:02.350 Tehát leszálltam New York-ban, [br]és felhívtam Johnt. 0:01:02.350,0:01:04.120 Megkérdeztem, hogy találkozhatunk-e. 0:01:04.120,0:01:07.222 Végül a Brooklyn-i galériájukban [br]kötöttem ki. 0:01:07.222,0:01:09.670 Ott úgy éreztem magam, [br]mint egy cirkuszi show-ban. 0:01:09.670,0:01:11.430 Igaz Tükrök voltak, 0:01:11.430,0:01:14.730 mindenfelé a galériában, teljes alakosak,[br]arc méretűek. 0:01:14.730,0:01:17.610 Mikor először odamentem egy Igaz Tükörhöz, 0:01:17.610,0:01:19.110 és belenéztem, 0:01:19.110,0:01:24.050 az életem legösszezavaróbb élménye volt. 0:01:24.050,0:01:26.720 Az első, amit egy Igaz Tükörbe[br]nézve észlelsz, az, 0:01:26.720,0:01:28.840 hogy a fejed nem egyenesen áll. 0:01:28.840,0:01:30.620 A tied valahogy erre áll, 0:01:30.620,0:01:32.784 a tied pedig elég egyenes, 0:01:32.784,0:01:34.503 a tied meg arra dől egy kicsit; 0:01:34.503,0:01:37.320 tehát legtöbbünk erre vagy arra [br]megbillenti a fejét. 0:01:37.320,0:01:39.330 Ezért mikor közelítünk az Igaz Tükörhöz, 0:01:39.330,0:01:42.110 az első dolgunk, hogy megpróbáljuk[br]beállítani a fejünket. 0:01:42.110,0:01:44.922 Mivel tükörképet látunk, [br]rossz irányban mozdítjuk, 0:01:44.922,0:01:46.580 tehát nagyon-nagyon összezavaró. 0:01:46.580,0:01:51.190 De sokkal fontosabb, [br]hogy bevillant valami. 0:01:51.190,0:01:53.200 Bevillant egy kép kislánykoromból. 0:01:53.200,0:01:54.470 Glasgow-ban nőttem fel - 0:01:54.470,0:01:56.745 ha eddig nem vettétek volna észre,[br]skót vagyok. 0:01:56.745,0:01:59.280 Glasgow-ban nőttem fel és az édesanyám, 0:01:59.280,0:02:00.950 mikor sminkelte magát, 0:02:00.950,0:02:04.532 szerettem ott ülni és nézni,[br]ahogy felviszi a sminket. 0:02:04.532,0:02:06.490 Tudjátok, az államat a kezembe támasztva. 0:02:06.490,0:02:08.990 Egy alkalommal megjegyeztem: 0:02:08.990,0:02:11.990 "Nem vicces, hogy a felső ajkad[br]egyik oldala 0:02:11.990,0:02:14.710 feljebb van, mint a másik?" 0:02:14.710,0:02:17.720 Belenézett a tükörbe, és azt mondta:[br]"Nincs is." 0:02:17.720,0:02:20.190 Mire én: "Alig pár milliméterrel, 0:02:20.190,0:02:22.720 de azon az oldalon az íve határozottan[br]magasabb, 0:02:22.720,0:02:24.730 mint a másik oldalon." 0:02:24.730,0:02:27.640 Erre azt felelte: "Caroline, [br]te csak zagyvaságokat beszélsz." 0:02:27.640,0:02:29.270 Mikor belenéztem az Igaz Tükörbe, 0:02:29.270,0:02:31.160 ott volt az az ajak, 0:02:31.160,0:02:35.110 amit akkoriban már 45 éve viseltem, 0:02:35.110,0:02:37.710 és így még soha nem láttam. 0:02:37.710,0:02:40.790 A különbség az, hogy mikor a szokásos[br]tükörbe pillantasz, 0:02:40.790,0:02:42.784 akkor visszaigazolást keresel. 0:02:42.784,0:02:45.510 Annak igazolását, hogy szép, 0:02:45.510,0:02:47.463 fiatal, vagy csinos vagy, 0:02:47.463,0:02:49.670 vagy hogy a hátsód nem látszik nagynak. 0:02:49.670,0:02:51.950 Viszont mikor az Igaz Tükörbe nézel, 0:02:51.950,0:02:53.743 akkor nem magadra nézel, 0:02:53.743,0:02:55.470 hanem magadért nézel. 0:02:55.470,0:02:58.390 A kinyilatkozást keresed,[br]nem a megbizonyosodást. 0:02:58.390,0:03:00.590 Ez nagyon fontos volt nekem, 0:03:00.590,0:03:03.670 mert munkám során embereket segítek,[br]hogy önmaguk legyenek. 0:03:03.670,0:03:06.710 Nem narcisztikus vagy [br]szolipszisztikus módon, 0:03:06.710,0:03:10.110 hanem mert hiszem, [br]hogy a társadalom megváltoztatása 0:03:10.110,0:03:13.060 mindig az egyénekkel kezdődik. 0:03:13.060,0:03:16.430 Ha figyelemre méltó egyéneket látsz - 0:03:16.430,0:03:19.223 mikor én figyelemre méltó[br]vagy sikeres egyénekre utalok, 0:03:19.223,0:03:21.790 akkor nem anyagilag sikeresekre gondolok, 0:03:21.790,0:03:24.030 hanem azokra, akik sikeresen megvalósítják 0:03:24.030,0:03:26.870 saját kitűzött céljaikat - 0:03:26.870,0:03:29.230 rájössz, hogy az a közös bennük, 0:03:29.230,0:03:32.110 hogy semmiben sem azonosak. 0:03:32.110,0:03:34.505 Ezek az emberek, akikkel foglalkozom 0:03:34.505,0:03:36.630 különböző területen tevékenykednek. 0:03:36.630,0:03:38.950 Dolgozom vállalati emberekkel, 0:03:38.950,0:03:40.583 iparmágnásokkal, 0:03:40.583,0:03:42.423 megválasztott politikusokkal. 0:03:42.423,0:03:44.230 Dolgoztam geofizikusokkal. 0:03:44.230,0:03:46.230 kamarazenekarral, 0:03:46.230,0:03:50.423 balett-táncosokkal, popsztárokkal [br]és operaénekesekkel is. 0:03:50.423,0:03:53.990 Azonosítottam a szálat, [br]ami összekapcsolja őket. 0:03:53.990,0:03:57.140 Ők azok, akiknek sikerült felhasználni[br]azt az egyedi ajándékot, 0:03:57.140,0:04:00.182 amit az univerzumtól kaptak, [br]mikor megszülettek, 0:04:00.182,0:04:03.030 és ezt a céljaik szolgálatába állították. 0:04:03.030,0:04:05.790 Szerintem mind tökéletesként érkezünk. 0:04:05.790,0:04:09.140 Tökéletesek vagyunk[br]egy valódi feladattal ellátva jövünk. 0:04:09.150,0:04:11.940 Ők azok az emberek, [br]akik ezt megvalósították. 0:04:12.990,0:04:16.350 Ez a feladat nem arról szól,[br]hogy milyen foglalkozást válasszunk, 0:04:16.350,0:04:18.980 hanem arról, hogy miként cselekedjünk. 0:04:18.980,0:04:20.709 Mikor ezekre az emberekre nézünk, 0:04:20.709,0:04:22.924 akkor egyöntetűen nagyszerűnek[br]nevezzük őket. 0:04:22.924,0:04:25.280 Mikor olyan valakit látsz,[br]mint Roberto Benigni, 0:04:25.280,0:04:26.708 azt mondod, "Ó, Istenem." 0:04:26.708,0:04:28.910 Eve Ensler, ő nagyszerű, 0:04:28.910,0:04:31.350 ez engem mindig megmosolyogtat, 0:04:31.350,0:04:33.680 mert hogy lehet valaki [br]nagyszerűbb, mint az élet? 0:04:34.940,0:04:36.240 Az élet a nagyszerű. 0:04:36.340,0:04:38.250 Azonban sokan nem használjuk ki a teret, 0:04:38.250,0:04:41.080 amit az univerzum nekünk szánt. 0:04:41.080,0:04:43.470 Ezt az apró teret foglaljuk csak el [br]magunk körül. 0:04:43.470,0:04:46.650 Ezért ha olyanokat látunk,[br]akik képesek emberségüket kiteljesíteni, 0:04:46.650,0:04:48.790 azt rögtön észrevesszük. 0:04:48.790,0:04:51.246 Ők minden irányban [br]legalább fél méterrel nagyobbak, 0:04:51.246,0:04:53.990 mint a normál emberi lények, és ragyognak, 0:04:53.990,0:04:55.550 csillognak, 0:04:55.550,0:04:56.990 fénylenek, 0:04:56.990,0:04:58.830 mintha lenyelték volna a holdat. 0:04:59.630,0:05:02.310 Minden eddigi munkám rámutatott arra, 0:05:02.310,0:05:06.080 hogy ezek az egyének, pontosan olyanok, [br]amilyennek rendeltettek. 0:05:06.080,0:05:09.030 Akik félnek önmaguk lenni, 0:05:09.030,0:05:11.632 azoknak dolgoznak majd, akik nem félnek. 0:05:11.945,0:05:16.030 A feladatod nem az, hogy olyan légy, 0:05:16.030,0:05:18.262 mint bárki a képeken mögöttem. 0:05:18.262,0:05:22.410 Az a dolgod, hogy annyira [br]más legyél, amennyire csak tudsz. 0:05:22.410,0:05:25.590 Az egyetlen feladatod ezen a bolygón, 0:05:25.590,0:05:27.350 hogy annyira önmagad légy, 0:05:27.350,0:05:29.670 amennyire ők önmaguk tudnak lenni. 0:05:29.670,0:05:31.250 Ez a feladat. 0:05:32.110,0:05:34.870 Tehát azzal szeretném kezdeni,[br]hogy felteszek 0:05:34.870,0:05:37.426 egy hihetetlenül személyes kérdést. 0:05:37.426,0:05:38.770 Nem azt, hogy: 0:05:38.770,0:05:42.762 "Miért van olyan sok szótag az [br]'egyszótagú' szóban?" Nem. 0:05:42.762,0:05:44.190 És még azt sem, hogy: 0:05:44.190,0:05:47.870 "Tudtad, hogy Britney Spears[br]a Presbyterian anagrammája." Nem. 0:05:47.870,0:05:48.995 (Nevetés) 0:05:48.995,0:05:50.590 Valami kissé jelentősebbet. 0:05:50.590,0:05:54.210 Valójában ez a kérdés egész életedben[br]téged keresett. 0:05:55.150,0:05:56.910 Lehet, hogy a legegyszerűbb 0:05:56.910,0:06:00.120 és a legbonyolultabb, [br]amit valaha kérdeztek. 0:06:00.620,0:06:02.320 Eddig életedben hányszor 0:06:02.320,0:06:05.292 javasolta valaki jóindulatúan, 0:06:05.292,0:06:07.403 hogy csak önmagad légy? 0:06:07.403,0:06:09.510 Hányszor mondtad te valaki másnak? 0:06:09.510,0:06:11.100 Ha egyik gyereked hozzád fordul, 0:06:11.100,0:06:12.690 ha egy csapattársad hozzád jön, 0:06:12.690,0:06:14.310 és elmondják, hogy idegesek, 0:06:14.310,0:06:15.300 hogy félnek. 0:06:15.300,0:06:17.920 Meg kell tenniük valamit, de nem merik, 0:06:17.920,0:06:20.500 te pedig azt mondod nekik:[br]"Kedves, csak légy önmagad, 0:06:20.500,0:06:23.230 mert mikor önmagad vagy,[br]akkor mesés vagy." 0:06:23.230,0:06:26.265 Ez mindig működik, [br]mert ez minden, amit akarunk. 0:06:26.275,0:06:28.483 Ha azt mondod Johnnak,[br]hogy legyen önmaga, 0:06:28.483,0:06:30.040 akkor nem szeretne Mary lenni. 0:06:30.040,0:06:31.750 Elég boldog, hogy önmaga lehet. 0:06:31.750,0:06:34.890 A "csak" szó használatát[br]fontosnak találom, 0:06:34.890,0:06:36.550 mert két dolgot von maga után. 0:06:36.550,0:06:39.000 Először azt, hogy egyszerű volt megtenni. 0:06:39.000,0:06:41.470 Másodszor, hogy eredeti ötlet volt. 0:06:41.470,0:06:44.100 Tudod, hogy John soha [br]nem gondolt volna erre magától. 0:06:46.110,0:06:48.160 Amikor arról van szó, hogy önmagad légy, 0:06:48.160,0:06:50.220 amikor arról van szó, [br]hogy kilépj a világba 0:06:50.220,0:06:52.163 abban a pillanatban, amikor megjelentél, 0:06:52.163,0:06:54.150 a születés pillanatában, 0:06:54.150,0:06:55.810 akkor azt életfogytiglanra kaptad. 0:06:56.900,0:06:59.080 Nem tudod, mennyi időd van. 0:06:59.840,0:07:03.110 Lehet 70 éved van, nekem 62. 0:07:03.110,0:07:05.583 Fogalmunk sincs, menyi időnk van. 0:07:05.583,0:07:07.790 A születés helye, 0:07:07.790,0:07:10.120 a születés ideje, a szülők 0:07:10.120,0:07:13.502 mind hatással vannak 0:07:13.502,0:07:16.000 és befolyásolják, [br]hogy milyen leszel, ki leszel. 0:07:16.000,0:07:17.390 Ha Svájcba születsz, 0:07:17.390,0:07:20.470 valószínű, hogy hosszú időt kaptál,[br]hogy ezt kisilabizáld. 0:07:20.470,0:07:24.920 Ha Zimbabwe -ba születtél, [br]vagy Glasgow egyes részein, 0:07:24.920,0:07:28.800 és nem viccelek,[br]jelentősen kevesebb időt kaptál. 0:07:28.800,0:07:32.580 Tehát arra kérlek, ne azon gondolkozz,[br]hogy mit várnak tőled az életben, 0:07:32.590,0:07:35.070 hanem, hogy te mit vársz az élettől? 0:07:35.070,0:07:36.750 És mit vár az élet tőled? 0:07:36.750,0:07:38.600 Ezek sokkal érdekesebb kérdések. 0:07:40.310,0:07:45.180 Két szakasza van az életnek, [br]amikor teljesen, 0:07:45.180,0:07:48.270 fantasztikusan önmagad vagy. 0:07:48.270,0:07:50.170 Először, mikor kisgyerek vagy. 0:07:50.860,0:07:53.390 Gyerekkorban teljesen önmagad adod, 0:07:53.390,0:07:56.190 mert nem tudod hogy kell elrejteni [br]a különbözőséged. 0:07:57.190,0:07:59.070 Ezért látsz a parton gyerekeket 0:07:59.070,0:08:01.020 pucéran, egészen 5 éves korig; 0:08:01.020,0:08:03.080 és aztán hirtelen, hat vagy hét évesen 0:08:03.080,0:08:05.230 fürdőruhát szeretnének,[br]bikinit akarnak. 0:08:05.230,0:08:07.030 Kinek van 4 éves fia? 0:08:07.030,0:08:09.430 Van valakinek 4 éves fia? 0:08:09.430,0:08:10.990 Nekem egy 3 éves van. 0:08:10.990,0:08:13.050 Jose neked egy 3 éves fiad van. 0:08:13.570,0:08:17.073 Képzeld el, hogy bemegyek[br]Eduardo osztályába, 0:08:17.073,0:08:19.610 ahol hároméves fiúk vannak. 0:08:19.610,0:08:22.600 Megkérdezem:[br]"Ki a legerősebb az osztályban?" 0:08:22.600,0:08:24.230 Mi történik? 0:08:24.680,0:08:26.060 Minden kéz a magasban, igaz? 0:08:26.060,0:08:28.130 Minden egyes kéz fellendül az osztályban. 0:08:28.130,0:08:30.450 Egymással fognak versengeni, [br]hogy ki az erősebb. 0:08:30.450,0:08:32.180 Ha egy hasonló osztályba megyek, 0:08:32.180,0:08:35.750 de olyanba, ahol 7 éves fiúk vannak,[br]és felteszem ugyanazt a kérdést, 0:08:35.750,0:08:39.100 azt mondják: "Ő", [br]mert 7 évesen már tudják. 0:08:40.150,0:08:41.590 Ő az erős, 0:08:41.590,0:08:43.030 ő a leggyorsabb futó, 0:08:43.030,0:08:44.224 ő a vicces fiú, 0:08:44.224,0:08:45.390 ő a verekedős. 0:08:45.390,0:08:47.270 A társadalmi archetípusok megjelennek 0:08:47.270,0:08:49.420 öt, hat, hét, nyolc év körül. 0:08:49.420,0:08:50.785 Ezért mondják a jezsuiták: 0:08:50.785,0:08:53.910 "Adj egy 7 év alatti fiút,[br]és megmutatom a férfit." 0:08:53.910,0:08:56.240 Mert ekkor születik meg a tudatosság. 0:08:56.240,0:08:58.510 Onnantól egyre öntudatosabb leszel, 0:08:58.510,0:09:01.640 és magától értetődően [br]egyre kevésbé leszel önmagad. 0:09:02.740,0:09:05.320 A másik időszak, [br]amikor döbbenetesen önmagad leszel, 0:09:05.320,0:09:07.030 mikor már csupa ránc vagy, 0:09:07.030,0:09:08.780 és nem tudnak megszégyeníteni. 0:09:08.780,0:09:10.680 Eléred azt az állapotod az életedben, 0:09:10.680,0:09:12.890 mikor rádöbbensz, [br]hogy több nyár van mögötted, 0:09:12.890,0:09:14.363 mint előtted, 0:09:14.363,0:09:16.070 és minden felfokozódik. 0:09:16.070,0:09:17.630 Őszinte leszel. 0:09:17.630,0:09:19.520 Kevésbé kötsz kompromisszumot. 0:09:19.520,0:09:21.010 Megmondod az embereknek, 0:09:21.010,0:09:24.220 "Nem kérem a spenótot,[br]nem eszem meg, nem szeretem. 0:09:24.220,0:09:26.830 Nem szeretem a jazzt,[br]Kapcsold ki azt a zajt, 0:09:26.830,0:09:28.910 és ha már itt tartok, te sem tetszel!" 0:09:28.910,0:09:29.910 (Nevetés) 0:09:29.910,0:09:32.750 Az ilyen személyeket [br]"excentrikusoknak" nevezzük. 0:09:32.750,0:09:34.950 A régi dolgokat excentrikusoknak tartjuk. 0:09:34.950,0:09:37.510 Valójában az a hibájuk, [br]hogy autentikusak. 0:09:37.510,0:09:39.483 Amolyan homokóra effektus ez: 0:09:39.483,0:09:41.820 mikor fiatal vagy, [br]akkor igazán önmagad vagy, 0:09:41.820,0:09:44.040 mikor idős vagy, [br]akkor igazán önmagad vagy, 0:09:44.040,0:09:47.160 de a közepén néha nagyon problémás. 0:09:47.160,0:09:49.190 Ez az a rész, ahol szocializálódsz, 0:09:49.190,0:09:52.030 meg kell találd a helyed[br]és alkalmazkodnod kell. 0:09:52.030,0:09:54.823 Kifejlesztettem a "komplex én" fogalmát. 0:09:54.823,0:09:58.190 A "komplex én" egy modell, [br]mely segít meghatározni, 0:09:58.190,0:10:01.200 hogy melyik "én"-re gondolsz, [br]amikor azt mondod "én". 0:10:02.580,0:10:05.260 Jól ismered a felsőbbségi komplexust. 0:10:05.260,0:10:07.900 Ha felsőbbrendűségi komplexusod van,[br]akkor azt hiszed, 0:10:07.900,0:10:10.490 te vagy a legfontosabb személy [br]ebben a teremben. 0:10:10.700,0:10:13.230 Ha kisebbségi komplexusod van, 0:10:13.230,0:10:16.870 akkor egy túlzott szerénységben, [br]alacsony önértékelésben szenvedsz. 0:10:16.870,0:10:20.510 Ezek egy törékeny ego jellemzői. 0:10:20.510,0:10:22.660 Az egyik nagyzási hóbort, 0:10:22.660,0:10:25.430 a másik a jelentéktelenség illúziója. 0:10:25.430,0:10:28.160 Van egy harmadik létezési mód is, 0:10:28.930,0:10:30.663 és ezt nevezem "belsőséges"-nek. 0:10:30.663,0:10:32.310 Ezt a szót én alkottam. 0:10:32.310,0:10:35.460 Ez a "belsőséges" [br]egy különös elhelyezkedést jelent 0:10:35.460,0:10:37.950 és két okból lehet hasznos neked. 0:10:37.950,0:10:40.690 Először, mert összehasonlíthatatlan. 0:10:40.690,0:10:43.750 Ha felsőbbrendűségi,[br]vagy kisebbségi komplexusod van, 0:10:43.750,0:10:45.700 ahhoz szükséged van másokra magad körül. 0:10:45.700,0:10:47.300 A felsőbbrendűségi komplexushoz 0:10:47.300,0:10:48.910 alsóbbakra van szükséged. 0:10:48.910,0:10:51.040 Az kisebbségi komplexusosok[br] 0:10:51.040,0:10:54.110 a "valaki-mondja-már-meg-mi -legyen" [br]szindrómától szenvednek, 0:10:54.110,0:10:56.120 kell valaki, aki megmondja, ki legyél. 0:10:56.120,0:10:58.470 A belsőség egyáltalán nem relatív, 0:10:58.470,0:11:01.350 ebből a lehetőségből kiindulva, 0:11:01.350,0:11:03.960 a létezés olyan, [br]mint egy észlelési előny helyzet. 0:11:03.960,0:11:05.490 Ez egyfajta érzékenység. 0:11:05.490,0:11:07.630 Egyfajta irányultság. 0:11:08.502,0:11:10.710 És az egyetlen hely az életedben, 0:11:11.460,0:11:13.454 az egyetlen hely, 0:11:13.454,0:11:15.170 ahol nincs versenyhelyzet. 0:11:15.940,0:11:18.180 Keress csak egy összehasonlítást magadnak, 0:11:18.180,0:11:19.620 és teljesen kiütöd magad. 0:11:21.450,0:11:25.210 Beszélhetek annyit a belsőségről Önöknek, [br]hogy vér csorduljon a nyelvemből, 0:11:25.210,0:11:27.430 vagy meg is mutathatom, milyen az. 0:11:27.430,0:11:30.272 Úgyhogy szeretnék bemutatni önöknek[br]egy nőt, Jill Scott-ot. 0:11:30.272,0:11:32.229 Lehet rajta van az iTunes listátokon, 0:11:32.229,0:11:35.550 Jill énekes, épp színpadra készül lépni, 0:11:35.550,0:11:37.470 és ha elszalasztaná a kérdést 0:11:37.470,0:11:39.833 egy francia filmes filmezi őt. 0:11:39.833,0:11:42.110 Erykah Badu után következik a színpadon, 0:11:42.110,0:11:45.230 és megkérdezik: "Ideges vagy? 0:11:45.230,0:11:47.390 Tudod, hogy Erykah után következel?" 0:11:48.000,0:11:50.000 Hallgasd meg a válaszát. 0:11:52.110,0:11:54.110 (Video) Jill Scott: Az a tyúk ott 0:11:54.110,0:11:57.010 határozottan megmutatta az utat[br]nekem és sok testvérnek. 0:11:57.010,0:11:58.373 Tudod, értékelem. 0:11:59.910,0:12:02.960 Riporter: Ideges vagy, [br]hogy utána lépsz fel? 0:12:02.960,0:12:07.630 (Nevetés) 0:12:07.633,0:12:09.360 JS: Láttál már szerepelni? 0:12:10.850,0:12:13.350 Én vagyok lady Jill Scott. 0:12:13.350,0:12:15.870 Költő vagyok és énekes, 0:12:15.870,0:12:18.010 és még sok minden más. 0:12:18.010,0:12:20.870 Mindannyiunknak megvan [br]a maga dolga, ez a varázslat. 0:12:20.870,0:12:23.663 Mindenki hozza a saját maga erősségét 0:12:23.663,0:12:25.320 és a saját királynőiségét. 0:12:25.320,0:12:27.294 Az enyém nem összehasonlítható az övével, 0:12:27.294,0:12:30.263 és az övé sem lesz soha [br]az enyémhez hasonlítható. 0:12:30.263,0:12:32.980 Caroline McHugh: Látod,[br]te azt sem tudtad, 0:12:32.980,0:12:34.870 hogy van birodalmad. [br]Hát így van ez. 0:12:34.870,0:12:36.640 Mikor rájössz, hogyan legyél önmagad, 0:12:36.640,0:12:40.480 az hihetetlenül felszabadító, [br]tragédiáktól mentes módja az életnek. 0:12:40.944,0:12:42.480 Nem fejlesztesz ki identitásokat 0:12:42.480,0:12:45.240 ami egy patchwork személyiséget [br]alakítana ki. 0:12:45.240,0:12:46.970 Nem vagy egy kompozit, egy amalgám, 0:12:46.970,0:12:49.870 az összes tapasztalatodból és hatásokból. 0:12:49.870,0:12:53.550 Nem csak valaki főnöke vagy, valaki anyja, 0:12:53.550,0:12:55.830 vagy akárki akárkije. 0:12:55.830,0:12:56.960 Te önmagad vagy. 0:12:57.890,0:13:00.180 Azonban, van esély, 0:13:00.180,0:13:03.190 hogy legalább négyen üljetek[br]minden székben, 0:13:03.190,0:13:04.810 hadd mutassalak be önmagatoknak. 0:13:05.830,0:13:09.000 A leglátványosabb "te",[br]amit a külvilágnak mutatsz, 0:13:10.110,0:13:12.670 az az, amit mindenki más gondol rólad. 0:13:12.670,0:13:15.400 Annyi vélemény van rólad, ahány ember. 0:13:15.400,0:13:18.130 Képzeld el, hogy egy óriás [br]USB egység vagy, 0:13:18.130,0:13:19.750 ami rácsatlakozik a világra. 0:13:19.750,0:13:22.880 Megjelensz a világ képernyőjén. 0:13:22.880,0:13:24.400 Ebben van a kontextus ereje. 0:13:24.400,0:13:26.240 Ha ezt a részletet nem érted, 0:13:26.240,0:13:28.930 enélkül lehet, hogy rossz ötlet [br]önmagadnak lenni. 0:13:28.930,0:13:32.070 Természetesen fontos [br]megérteni az érzékelést, 0:13:32.070,0:13:35.074 ez az egyik dolog, amire rájöttem.[br]a nemek viszonylatában, 0:13:35.074,0:13:37.560 és egyébként szörnyen, [br]kétséget kizáróan nő vagyok. 0:13:37.560,0:13:41.466 Nem tartom tragikusnak, hogy nő vagyok. 0:13:41.466,0:13:45.830 Én inkább nő-párti vagyok,[br]mint feminista, 0:13:45.830,0:13:48.950 de ugyanakkor plakát-lengető [br]feminista is vagyok. 0:13:48.950,0:13:51.830 Nagyon kevés dolgot tartok [br]nemhez kötöttnek. 0:13:51.830,0:13:55.704 Egy közülük az, amit én[br]"elismerés függőség"-nek nevezek. 0:13:55.704,0:13:59.200 A szeretet vágy,[br]az igazolás igénye, vagy elismerés, 0:13:59.200,0:14:02.790 hogy legyen valaki, aki igazolja,[br]hogy okék vagyunk. 0:14:02.790,0:14:06.393 Úgy találom, hogy több nő szenved ettől[br]a csapástól, mint férfi, 0:14:06.393,0:14:09.110 és szerintem ez az egyik[br]leglehangolóbb dolog. 0:14:09.110,0:14:11.150 Amikor arról van szó, hogy önmagad légy, 0:14:11.150,0:14:12.985 mások jóváhagyására várni, 0:14:12.985,0:14:14.830 mások véleményét szajkózni 0:14:14.830,0:14:16.552 és összetéveszteni a sajátunkkal, 0:14:16.552,0:14:20.340 a leglelombozóbb dolog, amit[br]az önmagad felé vezető úton elkövethetsz. 0:14:20.340,0:14:23.600 Soha többé nem leszel érzéketlen, 0:14:23.600,0:14:25.873 de fontos, hogy szabadon észlelő légy. 0:14:27.111,0:14:31.380 Egy dolog segít abban,[br]hogy szabadon észlelj, 0:14:31.380,0:14:34.630 az, hogy fordulj a második körbe[br]az "én komplexben". 0:14:34.630,0:14:36.230 Ez az óhajod világa. 0:14:36.230,0:14:39.670 Ez, amit szeretnél, hogy mindenki[br]gondoljon rólad. 0:14:39.670,0:14:43.830 Ez nem azt jelenti, hogy hamis vagy,[br]vagy hóbortos, vagy színlelsz. 0:14:43.830,0:14:46.550 Ez a változás, a lehetőség; 0:14:46.550,0:14:48.950 ez a lehetséges, ez a feltételezett. 0:14:48.950,0:14:52.790 Tehát míg van egy részed, ami olyan, [br]mint a gerinced, 0:14:52.790,0:14:55.380 addig ez a részed olyan, [br]mint egy kívánság csontocska. 0:14:55.380,0:14:58.840 Ez az alkalmazkodó személyiséged,[br]az építő önmagad, 0:14:58.840,0:15:00.870 és még ez is egyedi, 0:15:00.870,0:15:02.390 mert senki a világon 0:15:02.390,0:15:05.920 nem tapasztalta ugyanazt [br]és nem érték ugyanazok a hatások. 0:15:06.490,0:15:08.790 Ez a változó éned, 0:15:08.790,0:15:11.440 ami állandóan alakul. 0:15:11.440,0:15:13.850 Ez segít elkerülni, [br]hogy egy legyél a sok közül. 0:15:13.850,0:15:17.504 Ismered azokat az embereket, akik [br]azt mondják, hogy van 15 év tapasztalatuk 0:15:17.504,0:15:19.670 miközben úgy értik, egy év alatt volt 15. 0:15:19.670,0:15:21.582 Szó szerint ismétlik önmagukat, 0:15:21.582,0:15:24.290 évről évre, és azután is. 0:15:24.290,0:15:27.190 Azt szeretném, hogy átgondold,[br]hogy minden eltelt évvel 0:15:27.190,0:15:30.020 az a feladatod, hogy egyre jobb legyél 0:15:30.020,0:15:32.030 abban, aki már vagy. 0:15:32.030,0:15:34.370 Ez nem kozmetikai gyakorlat. 0:15:34.370,0:15:36.022 Már most más vagy. 0:15:36.022,0:15:37.950 A feladatod megtalálni, hogy hogyan, 0:15:37.950,0:15:40.232 és utána abban jobbá válni. 0:15:41.563,0:15:43.710 Vannak bizonyos időszakok az életedben, 0:15:43.710,0:15:45.982 amik változást hoznak, 0:15:45.982,0:15:48.440 amik a változást gyorsítják, mélyítik. 0:15:50.510,0:15:53.040 Én ezeket lehetőség-időnek nevezem. 0:15:53.760,0:15:57.053 Hát nem mindig vannak [br]ilyen jól megjelölve, mint ez, 0:15:57.053,0:15:59.440 de ismered azokat az időszakokat [br]az életedben, 0:15:59.440,0:16:01.520 amikor egy útelágazáshoz érkezel, 0:16:01.520,0:16:04.980 és észleled, hogy a lehetőség a változásra[br]megnövekedett. 0:16:04.980,0:16:06.730 Találkozol egy idegennel egy bárban; 0:16:07.910,0:16:10.630 Döntened kell, hogy mit teszel. 0:16:10.630,0:16:12.900 A főnököd felajánl egy új állást. 0:16:12.900,0:16:15.540 Mit szeretnél? [br]Folytatni a megszokott dolgokat, 0:16:15.540,0:16:17.030 vagy szeretnéd az új állást? 0:16:17.030,0:16:19.870 Tudod, hogy ha belemész a változásba, 0:16:19.870,0:16:21.874 akkor az életed sebessége megváltozik. 0:16:23.472,0:16:25.510 Sajnos néhány ilyen közbelépés 0:16:25.510,0:16:28.770 pár ilyen lehetőség intervallum[br]katasztrofális. 0:16:28.770,0:16:30.670 Valójában legtöbb katasztrofális, 0:16:30.670,0:16:32.670 mert többségünk inkább alva jár, 0:16:32.670,0:16:35.190 míg valami fel nem ébreszti. 0:16:35.190,0:16:38.904 Az történik, hogy egy szeretted[br]megbetegszik, 0:16:38.904,0:16:40.510 vagy te megbetegszel, 0:16:40.510,0:16:42.440 vagy elbocsátanak. 0:16:42.440,0:16:44.230 Esetleg lehet valami személytelen. 0:16:44.230,0:16:46.312 Megtörténik szeptember 11,[br]vagy cunami lesz, 0:16:46.312,0:16:48.080 földrengés Kashmiri-ban, 0:16:48.080,0:16:53.030 de valami történik,[br]ami visszadob abba a belső magadba, 0:16:53.030,0:16:56.590 és felteszi benned a kérdést,[br]amit én is kérdeztem az elején. 0:16:56.590,0:16:59.310 Az a gond, hogy mikor ez[br]katasztrofálisan történik, 0:16:59.310,0:17:02.000 akkor sebezhető vagy, gyenge. 0:17:03.470,0:17:04.615 Az én kérdésem az, 0:17:04.615,0:17:07.693 miért nem teszed fel ezeket a kérdéseket, [br]mikor erős vagy, 0:17:07.693,0:17:09.270 az egészséges pozícióból? 0:17:09.270,0:17:10.622 Mikor van munkád, 0:17:10.622,0:17:11.869 mikor szeretnek: 0:17:11.869,0:17:14.280 ilyenkor a kérdés hasznosabb. 0:17:15.560,0:17:17.039 A kérdés a következő: 0:17:17.039,0:17:19.950 "Ha te lehetnél álmaid asszonya,[br]akkor ki lennél?" 0:17:19.950,0:17:21.910 Nem viccelek, 0:17:21.910,0:17:23.319 mikor felteszem a kérdést. 0:17:24.510,0:17:27.356 A dolog, ami megakadályoz abban, [br]hogy álmaid asszonya légy, 0:17:27.356,0:17:28.800 az a következő kör, 0:17:28.800,0:17:30.370 és az az, amit magadról gondolsz. 0:17:30.370,0:17:32.390 Megvan, amit mások gondolnak rólad, 0:17:32.390,0:17:34.403 megvan, amit szeretnél, hogy gondoljanak, 0:17:34.403,0:17:36.200 és ez az, amit te gondolsz magadról. 0:17:36.200,0:17:38.060 Vannak jó és rossz napjaid, nem? 0:17:38.060,0:17:41.300 Vannak napok, amikor úgy ébredsz, [br]hogy te vagy a világ közepe. 0:17:41.300,0:17:42.690 Más napokon felébredsz 0:17:42.690,0:17:44.750 és még a neved sem jut eszedbe. 0:17:44.750,0:17:47.110 Még a mobilod is túl nehéznek érzed. 0:17:47.110,0:17:48.590 Azokon a napokon, 0:17:48.590,0:17:50.343 amikor elemében érzed magad 0:17:50.343,0:17:52.470 sincs egy bizonyos okod. 0:17:52.470,0:17:55.390 Csak szabadon áramlik az öröm a testedben 0:17:55.390,0:17:56.790 csak céltalanul, 0:17:56.790,0:17:59.852 és ismered azt az érzést,[br]mert (zizegő hang). 0:17:59.852,0:18:02.790 Arra gondolsz: "Valaki hallgasson már meg![br]Tűzben égek! 0:18:02.790,0:18:04.993 Gyorsan, irányítsanak már valahova!" 0:18:06.710,0:18:09.310 A hajad mesésen áll,[br]minden klappol, 0:18:09.310,0:18:11.430 minden működik azokon a napokon. 0:18:11.430,0:18:13.505 Máskor semmi nem működik. 0:18:13.505,0:18:15.950 A lábad nem mozog,[br]a szád sem működik. 0:18:15.950,0:18:20.150 Jön a szótolvaj [br]és ellopja az egész szókincsed. 0:18:20.150,0:18:22.590 Ez az egód két véglete, 0:18:22.590,0:18:25.070 az egyik az öndicséretről szól, 0:18:25.070,0:18:27.390 a másik az önvádról. 0:18:27.390,0:18:29.510 Az egész életed,[br]függetlenül attól ki vagy, 0:18:29.510,0:18:31.190 függetlenül attól mennyi idős vagy, 0:18:31.190,0:18:34.590 az egész életed[br]születéstől mostanig, 0:18:34.590,0:18:37.642 az egóval való stabil kapcsolatod[br]kiépítéséről szólt. 0:18:38.830,0:18:42.386 Szükséged van egóra az élethez[br]a nyugati, kapitalista világban. 0:18:42.386,0:18:44.510 Ha nincs egód, akkor véged van. 0:18:45.550,0:18:49.032 A kihívás az, hogy visszafogd az egód[br]abból az uralkodó pozícióból. 0:18:49.032,0:18:52.573 Húzd vissza, hogy ő szolgáljon téged. 0:18:52.573,0:18:55.690 Ekkor válik hasznossá,[br]és hogy ez megtörténjen 0:18:55.690,0:19:00.070 meg kell találnod azt a nyugodt [br]középpontot a két véglet között. 0:19:00.070,0:19:02.970 Ezt nevezném nyugalomnak [br]vagy egyensúlynak. 0:19:02.970,0:19:04.950 Ez egy tudatállapot, 0:19:04.950,0:19:07.510 amit nem lehet megszépíteni 0:19:07.510,0:19:09.510 semmiféle rajtad kívüli történéssel. 0:19:09.510,0:19:11.990 Ez egy magabiztosság, ami innen jön, 0:19:11.990,0:19:14.262 olyan mint az ég bizonyossága. 0:19:14.262,0:19:16.470 Pont most sötét van kint, 0:19:16.470,0:19:18.470 de tudod, hogy ha felszállsz egy géppel, 0:19:18.470,0:19:20.430 még a legviharosabb napokon is, 0:19:20.430,0:19:22.640 az ég ragyogóan kék alattad. 0:19:23.830,0:19:26.510 Mikor felnézel az égre[br]és szivárvány van rajta 0:19:26.510,0:19:28.190 és abszolút gyönyörű, 0:19:28.190,0:19:30.550 az ég nem kérdezi meg: 0:19:30.550,0:19:32.790 "Hé, látod a szivárványom?" 0:19:32.790,0:19:34.430 Vagy mikor egy szörnyű, sivár 0:19:34.430,0:19:36.382 tudod, olyan szürke, komor nap van, 0:19:36.382,0:19:38.030 az ég nem kér elnézést. 0:19:38.030,0:19:39.903 Nem, az ég csak van, 0:19:39.903,0:19:43.030 mert az ég látja, [br]hogy a felhők átmenetiek, 0:19:43.030,0:19:45.040 és a szivárvány mulandó. 0:19:45.040,0:19:47.680 Ki kell alakíts egy belső tudatosságot, 0:19:47.680,0:19:51.593 amin nem hatol át sem a jó, sem a rossz [br]esemény, ami körülvesz, 0:19:51.593,0:19:53.640 ahogy az ég van az időjárással. 0:19:55.230,0:19:57.550 Nyugati fogalmazásban 0:19:57.550,0:20:00.310 alázatosságnak neveznénk ezt az érzést. 0:20:00.310,0:20:04.540 Múlt héten egy nap UK Sporttal dolgoztam 0:20:04.550,0:20:08.662 és főleg elképesztő coachokkal [br]foglalkoztam, 0:20:08.662,0:20:11.430 akik azokkal a fantasztikus atlétákkal [br]dolgoztak, 0:20:11.430,0:20:14.590 akik azokat a szenzációs eredményeket [br]hozták a Nyári Olimpián. 0:20:14.590,0:20:17.912 Hihetetlen, hogy 400 ilyen ember[br]gyűlt össze egy teremben. 0:20:19.240,0:20:22.240 Az UK Sport vezetője egy hölgy, [br]Baroness Campbell-nek hívják. 0:20:22.240,0:20:24.440 Mondott egy meghatározást [br]az alázatosságra. 0:20:24.440,0:20:27.250 Van olyan jó, mint bármelyik, [br]amit eddig találtam. 0:20:27.250,0:20:30.470 Azt mondta: Az alázatosság nem az,[br]ha kevesebbet gondolsz magadról, 0:20:30.470,0:20:33.480 alázatosság, az ha kevesebbet [br]gondolsz magadra." 0:20:34.915,0:20:37.970 Emlékszem, hogy én megtanultam [br]ezt a leckét kislány koromban. 0:20:37.970,0:20:40.300 Valószínű nem voltam több [br]hét vagy nyolc évesnél. 0:20:40.300,0:20:42.992 Egy ferde szájú nő tanította meg nekem[br]ezt a leckét,- 0:20:42.992,0:20:45.713 fogalma sem volt édesanyámnak,[br]hogy mit tett velem - 0:20:45.713,0:20:47.560 miközben cseperedtem. 0:20:47.560,0:20:49.620 Glasgow-ban nőttem fel, 0:20:49.620,0:20:52.543 tipikus munkásosztálybeliként,[br]az acéliparban Glasgow-ban, 0:20:52.543,0:20:54.092 ahol senkinek nem volt pénze, 0:20:54.092,0:20:57.342 senki nem engedhette meg magának, [br]hogy eljárjon szórakozni. 0:20:57.342,0:20:59.970 A társasági élet mindenkinek [br]otthon zajlott, 0:20:59.970,0:21:02.472 ezért hétvégeken minden öreg és gyerek 0:21:02.472,0:21:04.050 megjelent valakinek a házánál, 0:21:04.050,0:21:06.810 ittak, öntudatlanságig, 0:21:06.810,0:21:08.360 teljesen különböző emberek, 0:21:08.360,0:21:11.220 mindenki egyszer fellépett [br]az este folyamán. 0:21:11.220,0:21:14.010 Zajos volt, mert ezek az emberek[br]busz sofőrök, 0:21:14.010,0:21:17.480 hegesztők, és kárpitosok voltak napközben, 0:21:17.480,0:21:19.270 de utána este bemutatót tartottak, 0:21:19.270,0:21:21.030 olyanok lettek, mint Frank Sinatra, 0:21:21.030,0:21:23.110 Dean Martin, Sarah Vaughan 0:21:23.110,0:21:24.190 vagy Billy Eckstine. 0:21:24.190,0:21:27.400 Mind ott voltak... a házunkban,[br]mint egy sztár-parádén, 0:21:27.400,0:21:28.750 élőben nálunk, 0:21:28.750,0:21:31.102 és minden gyereket betanítottak, [br]hogy fellépjen. 0:21:31.102,0:21:33.350 Én vagyok a legidősebb a négy lány közül, 0:21:33.350,0:21:35.224 édesanyámnak 4 lánya volt. 0:21:35.224,0:21:37.200 Hasonlóan apámnak is, elég érdekes. 0:21:37.200,0:21:40.690 Úgy nőttünk fel kicsi korunktól,[br]hogy szerepeltünk. 0:21:40.690,0:21:43.310 Hátulról tuszkoltak ki minket[br]ezeken a partikon, 0:21:43.310,0:21:45.560 engem a gitárommal[br]és a testvéreimet körülöttem. 0:21:45.560,0:21:47.160 Énekelni kellett. 0:21:47.160,0:21:49.550 Szó szerint kiállítottak, [br]mint Joset a Von Trapp. 0:21:49.550,0:21:52.010 Tudjátok apám irányította:[br]"Beneda oda, Louise oda." 0:21:52.010,0:21:54.200 és utána énekeltünk, szörnyen. 0:21:54.200,0:21:56.170 Teljesen amatőrök voltunk. 0:21:57.140,0:22:00.782 Egy este mikor anyám feljött értünk[br]párnacsatát tartottunk. 0:22:00.782,0:22:03.810 Megjelent és azt mondta:[br]"Rendben lányok, mindenki elkészült. 0:22:03.810,0:22:05.460 Menjetek le, énekeljetek egyet." 0:22:05.460,0:22:07.783 Azon az estén én fellázadtam. 0:22:07.783,0:22:09.710 Közöltem: "Nem akarok énekelni." 0:22:09.710,0:22:11.732 Megkérdezte: "Miért nem akarsz énekelni?" 0:22:12.520,0:22:14.110 Azt mondtam: "Szégyellős vagyok." 0:22:14.180,0:22:16.830 Megkérdezte: "Miért vagy szégyellős?" 0:22:16.830,0:22:19.423 Azt mondtam: [br]"Hát mindenki engem néz majd." 0:22:19.423,0:22:21.265 Nem felejtem el az arcát soha. 0:22:21.265,0:22:25.022 Rám nézett és azt mondta: "Caroline,[br]drágám ne áltasd magad. 0:22:25.022,0:22:26.160 (Nevetés) 0:22:26.160,0:22:28.830 Azt hiszed valakit is érdekelsz ott lent?[br]Egyáltalán nem. 0:22:28.830,0:22:31.830 A te dolgod, hogy menj és szórakoztasd[br]őket, menj és énekelj." 0:22:31.830,0:22:33.950 Azt mondtam "rendben", fogtam a gitárom, 0:22:33.950,0:22:36.230 a testvéreimet és tudjátok mi történt? 0:22:36.230,0:22:38.945 Az a tanács örökre velem maradt. 0:22:38.945,0:22:41.030 De ami elmúlt, az az 0:22:41.030,0:22:44.950 hogy látványosan figyelmen kívül hagyom[br]a képességeim határát, 0:22:44.950,0:22:48.630 és soha nem szeretek a figyelem [br]középpontjában lenni. 0:22:48.630,0:22:52.580 Tény, hogy azóta soha nem voltam[br]a figyelem középpontjában. 0:22:52.580,0:22:54.790 Te vagy az enyémben, 0:22:54.790,0:22:56.880 és ez teljesen más érzés. 0:22:58.030,0:23:00.250 A végső, a végső én, 0:23:00.250,0:23:02.306 de nem utolsó sorban, 0:23:02.306,0:23:04.910 az örökké jelen levő, nem mozduló én. 0:23:04.910,0:23:08.103 Ez az én, aki 7 éves korod óta vagy, 0:23:08.103,0:23:12.630 és aki leszel 107 évesen is, [br]ha Isten is úgy akarja. 0:23:12.630,0:23:15.310 Sok időt töltöttem Indiában, 0:23:15.310,0:23:18.950 és ott azzal az érzéssel nevelkedsz, 0:23:18.950,0:23:22.640 hogy spirituális lény vagy, [br]aki történetesen egy fizikai testben van. 0:23:22.640,0:23:25.800 Míg mi itt nyugaton [br]inkább fizikai test vagyunk 0:23:25.800,0:23:28.673 és ha eléggé megöregszünk[br] 0:23:28.673,0:23:31.310 akkor elkezdünk érdeklődni [br]a spiritualitás iránt. 0:23:31.310,0:23:33.650 Ha voltatok a Gandhi múzeumban Delhiben 0:23:33.650,0:23:36.350 tudjátok, hogy ott van az a mondat [br]az ajtó fölött, 0:23:36.350,0:23:39.440 az tulajdonképpen Gandhi válasza 0:23:39.440,0:23:41.103 egy újságíró kérdésre. 0:23:41.103,0:23:42.860 Gandhi éppen szállt fel egy vonatra 0:23:42.860,0:23:44.970 mikor az újságíró utána kiáltott: 0:23:44.970,0:23:48.110 "Gandhiji, Gandhiji [br]mit üzensz a világnak?" 0:23:48.110,0:23:50.190 Gandhi megfordult és azt válaszolta: 0:23:50.190,0:23:51.880 "Az életem. 0:23:51.880,0:23:54.590 Az életem az üzenetem." 0:23:54.590,0:23:56.903 Az életed a te üzeneted. 0:23:56.903,0:23:59.090 Lehet nem akkora üzenet, mint Gandhié 0:23:59.090,0:24:00.470 az enyém biztos nem az, 0:24:00.470,0:24:02.672 de a te életed a te üzeneted [br]kell hogy legyen. 0:24:02.672,0:24:04.510 Máskülönben miért vagy itt? 0:24:05.510,0:24:07.800 Nem úgy van az, [br]hogy van még egy tartalékod. 0:24:09.070,0:24:11.390 Tehát mikor az identitásodra gondolsz, 0:24:11.390,0:24:14.000 mikor azon gondolkodsz mit jelent élni, 0:24:14.000,0:24:17.950 mikor azon töprengsz, [br]miért szolgálsz rá a létezésedre, 0:24:17.950,0:24:22.360 nem lehetsz a gondolataid[br]mert azokat te gondolod. 0:24:22.360,0:24:24.000 Nem lehetsz az érzéseid, 0:24:24.000,0:24:27.350 mert akkor ki érzi őket? 0:24:27.350,0:24:30.870 Nem vagy az, amid van.[br]Nem vagy az, amit teszel. 0:24:30.870,0:24:33.870 Még az sem vagy, aki szeret,[br]vagy akit szeretnek. 0:24:33.870,0:24:36.640 Kell legyen valami mindezeken túl. 0:24:38.230,0:24:42.830 Mikor ezeket az embereket nézed,[br]akik túlléptek 0:24:42.830,0:24:45.780 mindazokon az ítéleteken[br]amiket mi rakunk rájuk - 0:24:45.780,0:24:50.710 Tudod ezt az embert itt nem lehetett[br]emberként megítélni, 0:24:50.710,0:24:53.590 vagy fekete emberként, vagy fiatal,[br]vagy öreg, 0:24:53.590,0:24:55.230 vagy demokrata, vagy republikánus, 0:24:55.230,0:24:56.440 vagy meleg, vagy őszinte. 0:24:56.440,0:24:58.750 Igazából, de igazából [br]nincs semmi jelentősége 0:24:58.750,0:25:01.120 mert tudta miért volt itt. 0:25:02.104,0:25:03.240 Igen, képesek vagyunk. 0:25:04.190,0:25:07.950 Látod, igévé vált. [Szójáték van kiírva: [br]lehetséges vagyok, egybeírva pedig 'lehetetlen'] 0:25:07.950,0:25:09.313 Mikor megszülettél, 0:25:09.313,0:25:13.280 a sok olyan tulajdonság nélkül, [br]amivel társaid rendelkezhetnek, 0:25:13.280,0:25:15.510 ha olyan módon születsz is, 0:25:15.510,0:25:17.443 ami miatt tehetetlennek érezheted magad, 0:25:17.443,0:25:20.190 ha képes vagy kapcsolatba lépni [br]azzal a hanggal, 0:25:20.190,0:25:22.280 és hallgatsz arra a belső hangra, 0:25:22.280,0:25:24.160 amiről beszéltem, 0:25:24.160,0:25:26.143 akkor lehetsz akár 0:25:26.143,0:25:29.590 12 évesen a valaha élt legfiatalabb 0:25:29.590,0:25:33.183 világbajnok a Nemzeti Úszó Csapatban. 0:25:33.183,0:25:36.510 Elérheted 13 évesen, 0:25:36.510,0:25:40.870 hogy te legyél az eddigi legfiatalabb [br]Olimpiai aranyérmes. 0:25:40.870,0:25:42.470 Elérheted 14 évesen, 0:25:42.470,0:25:45.110 hogy te legyél a legfiatalabb, [br]aki megkapta az MBE-t. 0:25:45.110,0:25:49.390 Ez van, mikor összhangba kerülsz [br]önmagaddal. 0:25:49.390,0:25:50.980 Ha meg tudod tenni, 0:25:50.980,0:25:54.350 akkor nem csak felgyorsul az életed, 0:25:54.350,0:25:58.150 nem csak tartalmasabb lesz, 0:25:58.150,0:26:01.930 hanem soha többet nem érzed[br]feleslegesnek magad. 0:26:01.930,0:26:05.096 (Taps) 0:26:09.856,0:26:12.566 Köszönöm.