WEBVTT 00:00:00.810 --> 00:00:04.722 Eu tinha 17 anos quando escolhi minha carreira. NOTE Paragraph 00:00:05.587 --> 00:00:07.976 Eu estava lá fora 00:00:08.000 --> 00:00:10.277 numa noite de verão, na Flórida 00:00:11.238 --> 00:00:13.565 e a poucos quilômetros do oceano. 00:00:14.728 --> 00:00:18.125 Estava esperando por um milagre. 00:00:19.540 --> 00:00:23.362 Naquele verão, tive o privilégio de trabalhar como estagiária 00:00:23.386 --> 00:00:25.599 no Centro Espacial Kennedy da NASA 00:00:25.919 --> 00:00:28.180 e o milagre que eu estava esperando 00:00:28.204 --> 00:00:31.725 era o lançamento do ônibus espacial Columbia 00:00:31.749 --> 00:00:34.902 que levava o observatório de Raio-X Chandra, 00:00:35.486 --> 00:00:41.818 um telescópio para os cientistas observarem os limites dos buracos negros. 00:00:42.712 --> 00:00:45.717 O céu brilhava com as luzes, 00:00:46.998 --> 00:00:50.270 como se fosse dia, no meio da noite. 00:00:51.149 --> 00:00:55.314 Logo pudemos sentir o ruído e a vibração dos motores no nosso peito. 00:00:56.003 --> 00:00:57.584 Aquilo não era um milagre; 00:00:58.316 --> 00:01:02.333 era o resultado do esforço de milhares de pessoas 00:01:02.357 --> 00:01:06.788 que trabalharam juntas para fazer de um sonho uma realidade. 00:01:07.991 --> 00:01:11.720 Eu queria fazer parte daquela equipe. NOTE Paragraph 00:01:12.872 --> 00:01:17.167 Decidi me matricular numa universidade para estudar engenharia aeroespacial. 00:01:17.644 --> 00:01:21.624 No ano seguinte, comecei meu curso de engenharia no MIT 00:01:21.624 --> 00:01:24.338 e entrei num projeto de construção de robôs espaciais. 00:01:25.146 --> 00:01:27.025 Tudo estava correndo como planejara, 00:01:27.841 --> 00:01:32.479 exceto que houve um problema. 00:01:33.768 --> 00:01:36.855 Fiquei confusa em uma das minhas férias de verão. 00:01:37.474 --> 00:01:40.242 Viajei para uma escola no Quênia 00:01:40.915 --> 00:01:45.559 e trabalhei como voluntária com meninas de 5 a 17 anos, 00:01:45.583 --> 00:01:50.268 dando aulas de inglês, matemática e ciências. 00:01:51.143 --> 00:01:53.901 Elas me ensinaram canções em suaíli. 00:01:55.290 --> 00:01:58.844 Na maior parte do tempo, fiquei conhecendo as meninas, 00:01:58.868 --> 00:02:00.545 aproveitando a companhia. 00:02:00.754 --> 00:02:04.848 Percebi que essas meninas e os líderes da comunidade 00:02:04.872 --> 00:02:07.778 estavam superando barreiras importantes 00:02:07.802 --> 00:02:11.639 que permitissem melhores perspectivas de vida para elas. 00:02:12.556 --> 00:02:16.367 Eu quis entrar naquela equipe. NOTE Paragraph 00:02:16.931 --> 00:02:19.988 Queria fazer parte de uma equipe para derrubar barreiras 00:02:20.012 --> 00:02:22.581 e melhorar a vida de meninas em todo o mundo. 00:02:22.605 --> 00:02:25.673 Eu achava que estudar engenharia aeroespacial 00:02:25.697 --> 00:02:27.178 não era o mais adequado. 00:02:27.202 --> 00:02:30.362 Achava que a equipe do Quênia não usaria essa tecnologia 00:02:30.386 --> 00:02:32.507 que eu estava aprendendo sobre o espaço. 00:02:33.305 --> 00:02:36.449 Felizmente, percebi que estava errada. 00:02:37.457 --> 00:02:41.036 Voltei à NASA novamente e desta vez, 00:02:41.036 --> 00:02:42.847 um conselheiro me mostrou 00:02:42.871 --> 00:02:48.886 que países como o Quênia estavam usando tecnologia espacial há décadas 00:02:49.070 --> 00:02:51.631 para melhorar a vida nesses países. 00:02:51.655 --> 00:02:55.185 Tive certeza que poderia ter uma carreira voltada ao espaço 00:02:55.209 --> 00:02:57.153 e em progresso e desenvolvimento. NOTE Paragraph 00:02:57.859 --> 00:02:59.337 Não é uma ideia nova. 00:02:59.825 --> 00:03:04.025 Em 1967, as nações do mundo se uniram 00:03:04.049 --> 00:03:06.792 para estabelecer o Tratado sobre o Espaço. 00:03:07.607 --> 00:03:10.269 Neste tratado havia uma afirmação ousada: 00:03:10.293 --> 00:03:14.355 "A exploração e uso do espaço 00:03:14.379 --> 00:03:17.955 devem ser realizados em benefício de todos os povos, 00:03:18.573 --> 00:03:23.467 independentemente do grau de desenvolvimento econômico ou científico". 00:03:25.089 --> 00:03:27.446 Na realidade, não vivemos esse ideal, 00:03:27.470 --> 00:03:30.689 embora haja pessoas trabalhando por décadas para isso. 00:03:31.826 --> 00:03:35.332 Forças como o colonialismo e o racismo 00:03:35.880 --> 00:03:37.617 e desigualdade de gêneros 00:03:38.260 --> 00:03:41.785 excluíram muitas pessoas dos benefícios do espaço 00:03:42.751 --> 00:03:46.292 e nos fez acreditar que o espaço é para poucos 00:03:46.316 --> 00:03:48.542 ou para ricos ou para a elite. 00:03:49.731 --> 00:03:52.185 Não podemos permitir isso, 00:03:52.209 --> 00:03:55.340 porque o mundo está empenhado em uma missão vital 00:03:55.364 --> 00:03:57.768 para melhorar a vida de todas as pessoas. NOTE Paragraph 00:03:58.260 --> 00:04:01.073 Nosso roteiro para esta missão vem 00:04:01.073 --> 00:04:05.438 dos 17 Objetivos do Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas. 00:04:05.808 --> 00:04:08.507 Todos os Estados membros das Nações Unidas concordaram 00:04:08.531 --> 00:04:11.837 que essas são as prioridades até 2030. 00:04:12.526 --> 00:04:17.700 Esses objetivos nos dão os momentos e as oportunidades chaves do nosso tempo. 00:04:18.323 --> 00:04:21.294 Oportunidades para acabar com a extrema pobreza, 00:04:21.318 --> 00:04:25.865 para garantir que todos tenham acesso a alimentos e água limpa. 00:04:27.720 --> 00:04:31.606 Devemos perseguir esses objetivos como uma comunidade global. 00:04:31.861 --> 00:04:36.331 E a tecnologia espacial apoia o desenvolvimento sustentável. 00:04:36.891 --> 00:04:39.910 Existem seis serviços espaciais 00:04:39.934 --> 00:04:44.257 que podem nos ajudar a alcançar os Objetivos do Desenvolvimento Sustentável. 00:04:44.709 --> 00:04:47.962 Nos próximos minutos, vamos explorar esses seis serviços 00:04:47.986 --> 00:04:51.505 e ver exemplos de apenas alguns objetivos que eles ajudam a apoiar. 00:04:51.529 --> 00:04:52.714 Está pronto? 00:04:53.104 --> 00:04:54.262 Certo. NOTE Paragraph 00:04:54.286 --> 00:04:58.479 Satélites de comunicação fornecem acesso a telefone e internet 00:04:58.503 --> 00:05:00.731 para quase todos os pontos da Terra. 00:05:00.731 --> 00:05:04.138 Isto é particularmente importante durante a recuperação de desastres. 00:05:04.523 --> 00:05:08.041 Quando o tufão Haiyan atingiu as Filipinas, 00:05:08.065 --> 00:05:10.839 as redes de comunicação locais precisaram ser consertadas, 00:05:10.863 --> 00:05:14.171 e equipes trouxeram antenas de comunicação portáteis 00:05:14.195 --> 00:05:16.185 que poderiam se conectar a satélites. 00:05:16.209 --> 00:05:18.786 Foi útil durante o tempo de restauração e recuperação. NOTE Paragraph 00:05:19.453 --> 00:05:22.783 Os satélites de posicionamento nos dizem onde estamos 00:05:22.807 --> 00:05:25.353 dizendo-nos onde eles estão. 00:05:25.835 --> 00:05:30.613 Cientistas podem usar isso para rastrear animais selvagens ameaçados de extinção. 00:05:30.727 --> 00:05:33.237 Esta tartaruga foi equipada com um sistema 00:05:33.261 --> 00:05:37.826 que recebe informações de localização de satélites de posicionamento, 00:05:37.850 --> 00:05:40.423 que enviam a informação de localização aos cientistas 00:05:40.447 --> 00:05:42.021 pelos satélites de comunicação. 00:05:43.112 --> 00:05:46.263 Cientistas podem usar isso para estabelecer melhores políticas 00:05:46.287 --> 00:05:48.697 e ajudar a manter esses animais vivos. NOTE Paragraph 00:05:50.460 --> 00:05:52.561 Satélites de observação da Terra. 00:05:52.928 --> 00:05:55.522 Eles mostram o que está acontecendo no meio ambiente. 00:05:55.546 --> 00:05:59.044 No momento, existem cerca de 150 satélites 00:05:59.068 --> 00:06:01.850 operados por mais de 60 agências governamentais 00:06:01.874 --> 00:06:04.093 e são apenas aqueles que observam a Terra. 00:06:04.117 --> 00:06:06.512 Mais empresas estão contribuindo para essa lista. 00:06:07.157 --> 00:06:10.994 A maioria dos governos fornece os dados dos satélites gratuitamente. 00:06:11.018 --> 00:06:14.196 Alguns desses satélites fornecem imagens como esta, 00:06:14.220 --> 00:06:16.632 que mostra o que se veria de uma câmera. 00:06:16.656 --> 00:06:19.597 Esta é uma imagem que mostra terras agrícolas no Kansas. 00:06:20.742 --> 00:06:23.627 No entanto, a maioria dos satélites de observação da Terra 00:06:23.651 --> 00:06:25.874 não tira fotos. 00:06:25.898 --> 00:06:27.425 Eles fazem medições. 00:06:27.449 --> 00:06:30.550 E associam essas medições a modelos complexos de computador 00:06:30.574 --> 00:06:33.853 para produzir belas visualizações como esta, 00:06:33.877 --> 00:06:38.213 que mostra as correntes oceânicas e a temperatura do oceano, globalmente. 00:06:39.255 --> 00:06:45.167 Ou podemos ver o sal, a fumaça e a poeira da atmosfera 00:06:47.561 --> 00:06:50.566 ou a chuva e a neve em todo o mundo, 00:06:53.085 --> 00:06:58.086 bem como o ciclo anual da vegetação na terra e no oceano. 00:07:00.065 --> 00:07:04.427 Assim, os cientistas podem obter essas informações sobre chuva e vegetação 00:07:04.451 --> 00:07:05.841 e usá-las para entender 00:07:05.865 --> 00:07:09.630 em que áreas da Terra há riscos de fome ou estiagem, 00:07:09.654 --> 00:07:12.296 e fornecer essas informações a organizações de ajuda 00:07:12.320 --> 00:07:16.137 para se prepararem com alimentos antes que a fome se torne grave. NOTE Paragraph 00:07:16.900 --> 00:07:22.092 Existe um laboratório em órbita na Estação Espacial Internacional. 00:07:22.653 --> 00:07:26.881 A Estação, e tudo dentro dela, está em queda livre em torno da Terra, 00:07:26.881 --> 00:07:29.736 onde não se sente o efeito da gravidade. 00:07:30.109 --> 00:07:32.371 A isso, chamamos de "microgravidade". 00:07:33.162 --> 00:07:35.875 O corpo dos astronautas neste ambiente de microgravidade 00:07:35.899 --> 00:07:39.411 reage como se estivesse envelhecendo rapidamente. 00:07:39.888 --> 00:07:42.304 Seus ossos e músculos enfraquecem 00:07:42.328 --> 00:07:45.882 e seu sistema cardiovascular e imunológico mudam. 00:07:47.052 --> 00:07:50.300 Os cientistas tentam manter os astronautas saudáveis 00:07:50.324 --> 00:07:53.632 e podem levar esses exercícios e técnicas usados para os astronautas 00:07:53.656 --> 00:07:57.088 para as pessoas na Terra, para melhorar nossa saúde. NOTE Paragraph 00:07:57.465 --> 00:08:00.936 À medida que desenvolvemos tecnologia para astronautas, 00:08:00.960 --> 00:08:02.230 ou para naves espaciais, 00:08:02.254 --> 00:08:05.747 também podemos transferi-las para melhorar a vida na Terra. 00:08:05.747 --> 00:08:07.277 Uma das minhas favoritas. 00:08:07.277 --> 00:08:09.241 É um sistema de filtragem de água, 00:08:09.241 --> 00:08:11.998 cujo componente chave é baseado na tecnologia 00:08:12.022 --> 00:08:14.085 para filtrar água usada na Estação. 00:08:14.439 --> 00:08:16.590 Agora está sendo usada no mundo todo. 00:08:16.795 --> 00:08:20.213 O espaço é também uma fonte infinita de inspiração, 00:08:20.237 --> 00:08:23.088 pela educação, pela pesquisa e astronomia 00:08:23.100 --> 00:08:26.232 e pela experiência milenar de observação das estrelas. 00:08:26.818 --> 00:08:30.097 Os países em todo o mundo estão comprometidos com o avanço 00:08:30.121 --> 00:08:31.297 de seu desenvolvimento, 00:08:31.321 --> 00:08:35.168 aumentando o conhecimento de engenharia, ciência e espaço. NOTE Paragraph 00:08:35.644 --> 00:08:39.511 Vamos conhecer algumas engenheiras especialistas em satélites no mundo. 00:08:40.149 --> 00:08:43.300 Esta é Elyka Abello, da Venezuela. 00:08:44.264 --> 00:08:47.322 Ela está estudando para se tornar especialista em satélites 00:08:47.346 --> 00:08:50.162 dentro do programa nacional de satélites da Venezuela. 00:08:50.750 --> 00:08:52.572 Ela criou um programa de computador 00:08:52.596 --> 00:08:56.347 que permite projetar sistemas de energia de engenharia mais eficazes. NOTE Paragraph 00:08:58.036 --> 00:09:02.021 Esta é Adel Castillo-Duran, das Filipinas. 00:09:02.474 --> 00:09:05.481 Ela é meteorologista e especialista em satélites 00:09:05.505 --> 00:09:08.881 e usa os dados dos satélites na previsão do tempo. NOTE Paragraph 00:09:10.549 --> 00:09:12.422 Por último, conheça Hala. 00:09:12.708 --> 00:09:14.326 Ela é do Sudão 00:09:14.350 --> 00:09:17.590 e como estava estudando engenharia elétrica na graduação, 00:09:17.614 --> 00:09:18.773 em Cartum, 00:09:18.797 --> 00:09:21.953 ela e outros alunos decidiram construir seu próprio satélite. 00:09:21.977 --> 00:09:26.351 Depois, ela ganhou uma bolsa de estudos para se especializar em satélites 00:09:26.375 --> 00:09:27.921 num curso de graduação. NOTE Paragraph 00:09:29.093 --> 00:09:31.367 Essas histórias que compartilhei com vocês 00:09:31.391 --> 00:09:35.504 mostram que o espaço é realmente útil para o desenvolvimento sustentável 00:09:35.528 --> 00:09:37.302 para o benefício de todos. 00:09:38.016 --> 00:09:40.199 Mas ainda há muito trabalho 00:09:40.487 --> 00:09:44.217 porque existem barreiras que excluem as pessoas das conquistas do espaço 00:09:44.241 --> 00:09:46.384 e limitam o impacto dessa tecnologia. 00:09:47.402 --> 00:09:50.997 Para muitas pessoas, os dados da observação da Terra são complexos, 00:09:51.576 --> 00:09:54.288 os serviços de comunicação de satélite muito caros. 00:09:54.966 --> 00:09:58.441 A pesquisa em microgravidade parece inacessível. 00:09:59.611 --> 00:10:04.409 É isso que motiva meu trabalho como professora no "Media Lab" do MIT. 00:10:04.840 --> 00:10:09.995 Criei, recentemente, um novo grupo de pesquisa chamado "Space Enabled". 00:10:10.829 --> 00:10:15.168 Estamos tentando derrubar as barreiras que limitam os benefícios desses estudos. 00:10:15.699 --> 00:10:18.347 Também vamos desenvolver futuras aplicações 00:10:18.371 --> 00:10:21.651 que continuarão contribuindo para o desenvolvimento sustentável. 00:10:22.533 --> 00:10:24.141 Vamos continuar esse trabalho 00:10:24.165 --> 00:10:28.341 até que possamos dizer que o espaço cria benefícios a todos os povos 00:10:28.834 --> 00:10:31.972 e teremos o espaço acessível a todos. NOTE Paragraph 00:10:32.815 --> 00:10:33.974 Obrigada. NOTE Paragraph 00:10:33.998 --> 00:10:36.624 (Aplausos)