1 00:00:00,810 --> 00:00:04,722 Eu tinha 17 anos quando escolhi minha carreira. 2 00:00:05,587 --> 00:00:07,976 Eu estava lá fora 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,277 numa noite de verão, na Flórida 4 00:00:11,238 --> 00:00:13,565 e a poucos quilômetros do oceano. 5 00:00:14,728 --> 00:00:18,125 Estava esperando por um milagre. 6 00:00:19,540 --> 00:00:23,362 Naquele verão, tive o privilégio de trabalhar como estagiária 7 00:00:23,386 --> 00:00:25,599 no Centro Espacial Kennedy da NASA 8 00:00:25,919 --> 00:00:28,180 e o milagre que eu estava esperando 9 00:00:28,204 --> 00:00:31,725 era o lançamento do ônibus espacial Columbia 10 00:00:31,749 --> 00:00:34,902 que levava o observatório de Raio-X Chandra, 11 00:00:35,486 --> 00:00:41,818 um telescópio para os cientistas observarem os limites dos buracos negros. 12 00:00:42,712 --> 00:00:45,717 O céu brilhava com as luzes, 13 00:00:46,998 --> 00:00:50,270 como se fosse dia, no meio da noite. 14 00:00:51,149 --> 00:00:55,314 Logo pudemos sentir o ruído e a vibração dos motores no nosso peito. 15 00:00:56,003 --> 00:00:57,584 Aquilo não era um milagre; 16 00:00:58,316 --> 00:01:02,333 era o resultado do esforço de milhares de pessoas 17 00:01:02,357 --> 00:01:06,788 que trabalharam juntas para fazer de um sonho uma realidade. 18 00:01:07,991 --> 00:01:11,720 Eu queria fazer parte daquela equipe. 19 00:01:12,872 --> 00:01:17,167 Decidi me matricular numa universidade para estudar engenharia aeroespacial. 20 00:01:17,644 --> 00:01:21,624 No ano seguinte, comecei meu curso de engenharia no MIT 21 00:01:21,624 --> 00:01:24,338 e entrei num projeto de construção de robôs espaciais. 22 00:01:25,146 --> 00:01:27,025 Tudo estava correndo como planejara, 23 00:01:27,841 --> 00:01:32,479 exceto que houve um problema. 24 00:01:33,768 --> 00:01:36,855 Fiquei confusa em uma das minhas férias de verão. 25 00:01:37,474 --> 00:01:40,242 Viajei para uma escola no Quênia 26 00:01:40,915 --> 00:01:45,559 e trabalhei como voluntária com meninas de 5 a 17 anos, 27 00:01:45,583 --> 00:01:50,268 dando aulas de inglês, matemática e ciências. 28 00:01:51,143 --> 00:01:53,901 Elas me ensinaram canções em suaíli. 29 00:01:55,290 --> 00:01:58,844 Na maior parte do tempo, fiquei conhecendo as meninas, 30 00:01:58,868 --> 00:02:00,545 aproveitando a companhia. 31 00:02:00,754 --> 00:02:04,848 Percebi que essas meninas e os líderes da comunidade 32 00:02:04,872 --> 00:02:07,778 estavam superando barreiras importantes 33 00:02:07,802 --> 00:02:11,639 que permitissem melhores perspectivas de vida para elas. 34 00:02:12,556 --> 00:02:16,367 Eu quis entrar naquela equipe. 35 00:02:16,931 --> 00:02:19,988 Queria fazer parte de uma equipe para derrubar barreiras 36 00:02:20,012 --> 00:02:22,581 e melhorar a vida de meninas em todo o mundo. 37 00:02:22,605 --> 00:02:25,673 Eu achava que estudar engenharia aeroespacial 38 00:02:25,697 --> 00:02:27,178 não era o mais adequado. 39 00:02:27,202 --> 00:02:30,362 Achava que a equipe do Quênia não usaria essa tecnologia 40 00:02:30,386 --> 00:02:32,507 que eu estava aprendendo sobre o espaço. 41 00:02:33,305 --> 00:02:36,449 Felizmente, percebi que estava errada. 42 00:02:37,457 --> 00:02:41,036 Voltei à NASA novamente e desta vez, 43 00:02:41,036 --> 00:02:42,847 um conselheiro me mostrou 44 00:02:42,871 --> 00:02:48,886 que países como o Quênia estavam usando tecnologia espacial há décadas 45 00:02:49,070 --> 00:02:51,631 para melhorar a vida nesses países. 46 00:02:51,655 --> 00:02:55,185 Tive certeza que poderia ter uma carreira voltada ao espaço 47 00:02:55,209 --> 00:02:57,153 e em progresso e desenvolvimento. 48 00:02:57,859 --> 00:02:59,337 Não é uma ideia nova. 49 00:02:59,825 --> 00:03:04,025 Em 1967, as nações do mundo se uniram 50 00:03:04,049 --> 00:03:06,792 para estabelecer o Tratado sobre o Espaço. 51 00:03:07,607 --> 00:03:10,269 Neste tratado havia uma afirmação ousada: 52 00:03:10,293 --> 00:03:14,355 "A exploração e uso do espaço 53 00:03:14,379 --> 00:03:17,955 devem ser realizados em benefício de todos os povos, 54 00:03:18,573 --> 00:03:23,467 independentemente do grau de desenvolvimento econômico ou científico". 55 00:03:25,089 --> 00:03:27,446 Na realidade, não vivemos esse ideal, 56 00:03:27,470 --> 00:03:30,689 embora haja pessoas trabalhando por décadas para isso. 57 00:03:31,826 --> 00:03:35,332 Forças como o colonialismo e o racismo 58 00:03:35,880 --> 00:03:37,617 e desigualdade de gêneros 59 00:03:38,260 --> 00:03:41,785 excluíram muitas pessoas dos benefícios do espaço 60 00:03:42,751 --> 00:03:46,292 e nos fez acreditar que o espaço é para poucos 61 00:03:46,316 --> 00:03:48,542 ou para ricos ou para a elite. 62 00:03:49,731 --> 00:03:52,185 Não podemos permitir isso, 63 00:03:52,209 --> 00:03:55,340 porque o mundo está empenhado em uma missão vital 64 00:03:55,364 --> 00:03:57,768 para melhorar a vida de todas as pessoas. 65 00:03:58,260 --> 00:04:01,073 Nosso roteiro para esta missão vem 66 00:04:01,073 --> 00:04:05,438 dos 17 Objetivos do Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas. 67 00:04:05,808 --> 00:04:08,507 Todos os Estados membros das Nações Unidas concordaram 68 00:04:08,531 --> 00:04:11,837 que essas são as prioridades até 2030. 69 00:04:12,526 --> 00:04:17,700 Esses objetivos nos dão os momentos e as oportunidades chaves do nosso tempo. 70 00:04:18,323 --> 00:04:21,294 Oportunidades para acabar com a extrema pobreza, 71 00:04:21,318 --> 00:04:25,865 para garantir que todos tenham acesso a alimentos e água limpa. 72 00:04:27,720 --> 00:04:31,606 Devemos perseguir esses objetivos como uma comunidade global. 73 00:04:31,861 --> 00:04:36,331 E a tecnologia espacial apoia o desenvolvimento sustentável. 74 00:04:36,891 --> 00:04:39,910 Existem seis serviços espaciais 75 00:04:39,934 --> 00:04:44,257 que podem nos ajudar a alcançar os Objetivos do Desenvolvimento Sustentável. 76 00:04:44,709 --> 00:04:47,962 Nos próximos minutos, vamos explorar esses seis serviços 77 00:04:47,986 --> 00:04:51,505 e ver exemplos de apenas alguns objetivos que eles ajudam a apoiar. 78 00:04:51,529 --> 00:04:52,714 Está pronto? 79 00:04:53,104 --> 00:04:54,262 Certo. 80 00:04:54,286 --> 00:04:58,479 Satélites de comunicação fornecem acesso a telefone e internet 81 00:04:58,503 --> 00:05:00,731 para quase todos os pontos da Terra. 82 00:05:00,731 --> 00:05:04,138 Isto é particularmente importante durante a recuperação de desastres. 83 00:05:04,523 --> 00:05:08,041 Quando o tufão Haiyan atingiu as Filipinas, 84 00:05:08,065 --> 00:05:10,839 as redes de comunicação locais precisaram ser consertadas, 85 00:05:10,863 --> 00:05:14,171 e equipes trouxeram antenas de comunicação portáteis 86 00:05:14,195 --> 00:05:16,185 que poderiam se conectar a satélites. 87 00:05:16,209 --> 00:05:18,786 Foi útil durante o tempo de restauração e recuperação. 88 00:05:19,453 --> 00:05:22,783 Os satélites de posicionamento nos dizem onde estamos 89 00:05:22,807 --> 00:05:25,353 dizendo-nos onde eles estão. 90 00:05:25,835 --> 00:05:30,613 Cientistas podem usar isso para rastrear animais selvagens ameaçados de extinção. 91 00:05:30,727 --> 00:05:33,237 Esta tartaruga foi equipada com um sistema 92 00:05:33,261 --> 00:05:37,826 que recebe informações de localização de satélites de posicionamento, 93 00:05:37,850 --> 00:05:40,423 que enviam a informação de localização aos cientistas 94 00:05:40,447 --> 00:05:42,021 pelos satélites de comunicação. 95 00:05:43,112 --> 00:05:46,263 Cientistas podem usar isso para estabelecer melhores políticas 96 00:05:46,287 --> 00:05:48,697 e ajudar a manter esses animais vivos. 97 00:05:50,460 --> 00:05:52,561 Satélites de observação da Terra. 98 00:05:52,928 --> 00:05:55,522 Eles mostram o que está acontecendo no meio ambiente. 99 00:05:55,546 --> 00:05:59,044 No momento, existem cerca de 150 satélites 100 00:05:59,068 --> 00:06:01,850 operados por mais de 60 agências governamentais 101 00:06:01,874 --> 00:06:04,093 e são apenas aqueles que observam a Terra. 102 00:06:04,117 --> 00:06:06,512 Mais empresas estão contribuindo para essa lista. 103 00:06:07,157 --> 00:06:10,994 A maioria dos governos fornece os dados dos satélites gratuitamente. 104 00:06:11,018 --> 00:06:14,196 Alguns desses satélites fornecem imagens como esta, 105 00:06:14,220 --> 00:06:16,632 que mostra o que se veria de uma câmera. 106 00:06:16,656 --> 00:06:19,597 Esta é uma imagem que mostra terras agrícolas no Kansas. 107 00:06:20,742 --> 00:06:23,627 No entanto, a maioria dos satélites de observação da Terra 108 00:06:23,651 --> 00:06:25,874 não tira fotos. 109 00:06:25,898 --> 00:06:27,425 Eles fazem medições. 110 00:06:27,449 --> 00:06:30,550 E associam essas medições a modelos complexos de computador 111 00:06:30,574 --> 00:06:33,853 para produzir belas visualizações como esta, 112 00:06:33,877 --> 00:06:38,213 que mostra as correntes oceânicas e a temperatura do oceano, globalmente. 113 00:06:39,255 --> 00:06:45,167 Ou podemos ver o sal, a fumaça e a poeira da atmosfera 114 00:06:47,561 --> 00:06:50,566 ou a chuva e a neve em todo o mundo, 115 00:06:53,085 --> 00:06:58,086 bem como o ciclo anual da vegetação na terra e no oceano. 116 00:07:00,065 --> 00:07:04,427 Assim, os cientistas podem obter essas informações sobre chuva e vegetação 117 00:07:04,451 --> 00:07:05,841 e usá-las para entender 118 00:07:05,865 --> 00:07:09,630 em que áreas da Terra há riscos de fome ou estiagem, 119 00:07:09,654 --> 00:07:12,296 e fornecer essas informações a organizações de ajuda 120 00:07:12,320 --> 00:07:16,137 para se prepararem com alimentos antes que a fome se torne grave. 121 00:07:16,900 --> 00:07:22,092 Existe um laboratório em órbita na Estação Espacial Internacional. 122 00:07:22,653 --> 00:07:26,881 A Estação, e tudo dentro dela, está em queda livre em torno da Terra, 123 00:07:26,881 --> 00:07:29,736 onde não se sente o efeito da gravidade. 124 00:07:30,109 --> 00:07:32,371 A isso, chamamos de "microgravidade". 125 00:07:33,162 --> 00:07:35,875 O corpo dos astronautas neste ambiente de microgravidade 126 00:07:35,899 --> 00:07:39,411 reage como se estivesse envelhecendo rapidamente. 127 00:07:39,888 --> 00:07:42,304 Seus ossos e músculos enfraquecem 128 00:07:42,328 --> 00:07:45,882 e seu sistema cardiovascular e imunológico mudam. 129 00:07:47,052 --> 00:07:50,300 Os cientistas tentam manter os astronautas saudáveis 130 00:07:50,324 --> 00:07:53,632 e podem levar esses exercícios e técnicas usados para os astronautas 131 00:07:53,656 --> 00:07:57,088 para as pessoas na Terra, para melhorar nossa saúde. 132 00:07:57,465 --> 00:08:00,936 À medida que desenvolvemos tecnologia para astronautas, 133 00:08:00,960 --> 00:08:02,230 ou para naves espaciais, 134 00:08:02,254 --> 00:08:05,747 também podemos transferi-las para melhorar a vida na Terra. 135 00:08:05,747 --> 00:08:07,277 Uma das minhas favoritas. 136 00:08:07,277 --> 00:08:09,241 É um sistema de filtragem de água, 137 00:08:09,241 --> 00:08:11,998 cujo componente chave é baseado na tecnologia 138 00:08:12,022 --> 00:08:14,085 para filtrar água usada na Estação. 139 00:08:14,439 --> 00:08:16,590 Agora está sendo usada no mundo todo. 140 00:08:16,795 --> 00:08:20,213 O espaço é também uma fonte infinita de inspiração, 141 00:08:20,237 --> 00:08:23,088 pela educação, pela pesquisa e astronomia 142 00:08:23,100 --> 00:08:26,232 e pela experiência milenar de observação das estrelas. 143 00:08:26,818 --> 00:08:30,097 Os países em todo o mundo estão comprometidos com o avanço 144 00:08:30,121 --> 00:08:31,297 de seu desenvolvimento, 145 00:08:31,321 --> 00:08:35,168 aumentando o conhecimento de engenharia, ciência e espaço. 146 00:08:35,644 --> 00:08:39,511 Vamos conhecer algumas engenheiras especialistas em satélites no mundo. 147 00:08:40,149 --> 00:08:43,300 Esta é Elyka Abello, da Venezuela. 148 00:08:44,264 --> 00:08:47,322 Ela está estudando para se tornar especialista em satélites 149 00:08:47,346 --> 00:08:50,162 dentro do programa nacional de satélites da Venezuela. 150 00:08:50,750 --> 00:08:52,572 Ela criou um programa de computador 151 00:08:52,596 --> 00:08:56,347 que permite projetar sistemas de energia de engenharia mais eficazes. 152 00:08:58,036 --> 00:09:02,021 Esta é Adel Castillo-Duran, das Filipinas. 153 00:09:02,474 --> 00:09:05,481 Ela é meteorologista e especialista em satélites 154 00:09:05,505 --> 00:09:08,881 e usa os dados dos satélites na previsão do tempo. 155 00:09:10,549 --> 00:09:12,422 Por último, conheça Hala. 156 00:09:12,708 --> 00:09:14,326 Ela é do Sudão 157 00:09:14,350 --> 00:09:17,590 e como estava estudando engenharia elétrica na graduação, 158 00:09:17,614 --> 00:09:18,773 em Cartum, 159 00:09:18,797 --> 00:09:21,953 ela e outros alunos decidiram construir seu próprio satélite. 160 00:09:21,977 --> 00:09:26,351 Depois, ela ganhou uma bolsa de estudos para se especializar em satélites 161 00:09:26,375 --> 00:09:27,921 num curso de graduação. 162 00:09:29,093 --> 00:09:31,367 Essas histórias que compartilhei com vocês 163 00:09:31,391 --> 00:09:35,504 mostram que o espaço é realmente útil para o desenvolvimento sustentável 164 00:09:35,528 --> 00:09:37,302 para o benefício de todos. 165 00:09:38,016 --> 00:09:40,199 Mas ainda há muito trabalho 166 00:09:40,487 --> 00:09:44,217 porque existem barreiras que excluem as pessoas das conquistas do espaço 167 00:09:44,241 --> 00:09:46,384 e limitam o impacto dessa tecnologia. 168 00:09:47,402 --> 00:09:50,997 Para muitas pessoas, os dados da observação da Terra são complexos, 169 00:09:51,576 --> 00:09:54,288 os serviços de comunicação de satélite muito caros. 170 00:09:54,966 --> 00:09:58,441 A pesquisa em microgravidade parece inacessível. 171 00:09:59,611 --> 00:10:04,409 É isso que motiva meu trabalho como professora no "Media Lab" do MIT. 172 00:10:04,840 --> 00:10:09,995 Criei, recentemente, um novo grupo de pesquisa chamado "Space Enabled". 173 00:10:10,829 --> 00:10:15,168 Estamos tentando derrubar as barreiras que limitam os benefícios desses estudos. 174 00:10:15,699 --> 00:10:18,347 Também vamos desenvolver futuras aplicações 175 00:10:18,371 --> 00:10:21,651 que continuarão contribuindo para o desenvolvimento sustentável. 176 00:10:22,533 --> 00:10:24,141 Vamos continuar esse trabalho 177 00:10:24,165 --> 00:10:28,341 até que possamos dizer que o espaço cria benefícios a todos os povos 178 00:10:28,834 --> 00:10:31,972 e teremos o espaço acessível a todos. 179 00:10:32,815 --> 00:10:33,974 Obrigada. 180 00:10:33,998 --> 00:10:36,624 (Aplausos)