1 00:00:00,810 --> 00:00:04,722 Bilo mi je 17 godina kad sam se odlučila za buduću karijeru. 2 00:00:05,587 --> 00:00:07,976 Stajala sam vani 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,277 tijekom vruće ljetne noći na Floridi, 4 00:00:11,238 --> 00:00:13,565 samo nekoliko kilometara od oceana. 5 00:00:14,728 --> 00:00:18,125 Čekala sam da se čudo dogodi. 6 00:00:19,540 --> 00:00:23,362 To ljeto imala sam povlasticu raditi kao pripravnik 7 00:00:23,386 --> 00:00:25,269 u NASA-inom Svemirskom centru Kennedy, 8 00:00:25,919 --> 00:00:28,180 a čudo koje sam čekala 9 00:00:28,204 --> 00:00:31,725 bilo je lansiranje svemirske letjelice Columbia, 10 00:00:31,749 --> 00:00:34,902 koja je nosila Chandra opservatorij rengenskih zraka, 11 00:00:35,486 --> 00:00:41,818 teleskop koji bi omogućio znanstvenicima da zavire u granice crnih rupa. 12 00:00:42,712 --> 00:00:45,717 Svo nebo ispunilo se svjetlošću. 13 00:00:46,998 --> 00:00:50,270 Bilo je poput dana usred noći. 14 00:00:51,149 --> 00:00:54,994 Uskoro smo mogli osjetiti tutnjavu motora kako vibriraju u našim prsima. 15 00:00:56,003 --> 00:00:57,584 I to nije bilo čudo, 16 00:00:58,316 --> 00:01:02,333 to je bio udruženi trud tima od tisuću ljudi 17 00:01:02,357 --> 00:01:03,648 koji su radili zajedno 18 00:01:03,672 --> 00:01:06,956 kako bi učinili nemoguće stvarnim. 19 00:01:07,991 --> 00:01:11,720 Ja sam se htjela pridružiti tom timu. 20 00:01:12,872 --> 00:01:17,167 Stoga sam se prijavila na sveučilište gdje bih mogla studirati svemirski inženjering. 21 00:01:17,644 --> 00:01:18,984 Sljedeće godine 22 00:01:19,008 --> 00:01:21,572 započela sam na MIT-u svoju obuku u inženjerstvu 23 00:01:21,596 --> 00:01:24,658 i pridružila se studentskom projektu izgradnje svemirskih robota. 24 00:01:25,146 --> 00:01:27,135 Sve je išlo kao što sam i planirala, 25 00:01:27,841 --> 00:01:32,479 jedino što sam bila zbunjena oko nečeg važnog. 26 00:01:33,768 --> 00:01:36,995 Dakle, moja zbunjenost se pojavila tijekom mojih ljetnih praznika. 27 00:01:37,474 --> 00:01:40,242 Putovala sam u školu u Keniji, 28 00:01:40,915 --> 00:01:45,559 gdje sam volontirala radeći s djevojčicama dobi od 5 do 17 godina, 29 00:01:45,583 --> 00:01:50,268 davala im instrukcije iz engleskog, matematike i prirode. 30 00:01:51,143 --> 00:01:53,901 One su me učile pjesmama na svahiliju. 31 00:01:55,290 --> 00:01:58,844 Uglavnom sam vrijeme provodila upoznavajući se s djevojčicama, 32 00:01:58,868 --> 00:02:00,375 uživajući u njihovom društvu. 33 00:02:00,754 --> 00:02:04,848 Vidjela sam da su te cure i vođe u njihovoj zajednici 34 00:02:04,872 --> 00:02:07,778 nadilazili vrlo važne prepreke 35 00:02:07,802 --> 00:02:11,639 kako bi omogućili ovim djevojčicama da imaju najbolje šanse u životu. 36 00:02:12,556 --> 00:02:16,367 Htjela sam se pridružiti tom timu. 37 00:02:16,931 --> 00:02:19,988 Htjela sam biti dijelom tima koji će pomoći razbiti te prepreke 38 00:02:20,012 --> 00:02:22,581 i poboljšati živote djevojčica diljem svijeta. 39 00:02:22,605 --> 00:02:25,673 No, bojala sam se da studiranje svemirskog inženjeringa 40 00:02:25,697 --> 00:02:27,178 nije baš najkorisnije. 41 00:02:27,202 --> 00:02:30,362 Bojala sam se da ovaj tim u Keniji ne može koristiti tehnologiju 42 00:02:30,386 --> 00:02:31,987 o kojoj sam ja učila o svemiru. 43 00:02:33,305 --> 00:02:36,449 Srećom, saznala sam da sam u krivu. 44 00:02:37,357 --> 00:02:39,816 Vratila sam se i opet radila kao pripravnik u NASA-i 45 00:02:39,840 --> 00:02:40,998 i ovaj put 46 00:02:41,022 --> 00:02:42,847 mentor me naučio 47 00:02:42,871 --> 00:02:49,046 da se zemlje poput Kenije koriste svemirskom tehnologijom već desetljećima 48 00:02:49,070 --> 00:02:51,631 kako bi poboljšale život u svojim državama. 49 00:02:51,655 --> 00:02:55,185 Tada sam znala da bih mogla imati karijeru u svemiru 50 00:02:55,209 --> 00:02:56,783 i u razvoju. 51 00:02:57,859 --> 00:02:59,217 Ova ideja nije nova. 52 00:02:59,825 --> 00:03:04,025 Naime, 1967. udružile su se nacije svijeta 53 00:03:04,049 --> 00:03:06,792 kako bi potpisale Ugovor o svemiru. 54 00:03:07,607 --> 00:03:10,269 Ovaj Ugovor dao je odvažnu izjavu 55 00:03:10,293 --> 00:03:14,355 govoreći: "istraživanje i korištenje svemira 56 00:03:14,379 --> 00:03:17,955 trebalo bi se odvijati u korist svih ljudi, 57 00:03:18,573 --> 00:03:23,467 bez obzira na njihovu razinu ekonomskog i znanstvenog razvoja". 58 00:03:25,089 --> 00:03:27,446 Nismo uistinu održali ovaj ideal, 59 00:03:27,470 --> 00:03:30,689 iako su ljudi radili desetljećima kako bi to učinili stvarnim. 60 00:03:31,826 --> 00:03:35,332 Sile poput kolonijalizma, rasizma 61 00:03:35,880 --> 00:03:37,617 i nejednakosti spolova 62 00:03:38,260 --> 00:03:41,785 zapravo su isključile mnoge ljude od pogodnosti svemira 63 00:03:42,751 --> 00:03:46,292 i uvjerile nas da je svemir za pojedince 64 00:03:46,316 --> 00:03:48,542 ili za bogataše ili elitu. 65 00:03:49,731 --> 00:03:52,185 No, ne možemo si priuštiti ovaj stav, 66 00:03:52,209 --> 00:03:55,340 jer je svijet uključen u ključnu misiju 67 00:03:55,364 --> 00:03:57,368 poboljšanja života za sve. 68 00:03:58,260 --> 00:04:04,049 Naš nacrt za ovu misiju proizlazi iz 17 Ciljeva o održivom razvoju 69 00:04:04,073 --> 00:04:05,438 Ujedinjenih Naroda. 70 00:04:05,808 --> 00:04:08,507 Sve države članice UN-a su se složile 71 00:04:08,531 --> 00:04:11,837 da su to prioriteti od sada do 2030. 72 00:04:12,526 --> 00:04:17,700 Ovi ciljevi daju nam ključne trenutke i prilike našeg vremena. 73 00:04:18,323 --> 00:04:21,294 Prilike za okončavanje ekstremnog siromaštva; 74 00:04:21,318 --> 00:04:25,865 da osiguramo da svi imaju pristup hrani i čistoj vodi. 75 00:04:27,720 --> 00:04:30,996 Moramo težiti ovim ciljevima kao globalna zajednica. 76 00:04:31,861 --> 00:04:36,331 A svemirska tehnologija podupire održivi razvoj. 77 00:04:36,891 --> 00:04:39,910 Zapravo, postoji šest svemirskih usluga 78 00:04:39,934 --> 00:04:43,727 koje nam mogu pomoći u ostvarivanju Ciljeva o održivom razvoju. 79 00:04:44,709 --> 00:04:47,962 Tijekom sljedećih nekoliko minuta, istražimo ovih šest usluga 80 00:04:47,986 --> 00:04:51,505 i pogledajmo primjere kako one podupiru bar neke od ciljeva. 81 00:04:51,529 --> 00:04:52,714 Jeste li spremni? 82 00:04:53,104 --> 00:04:54,262 U redu. 83 00:04:54,286 --> 00:04:58,479 Komunikacijski sateliti daju pristup telefonu i internetskim uslugama 84 00:04:58,503 --> 00:05:00,241 gotovo bilo kojem mjestu na Zemlji. 85 00:05:00,622 --> 00:05:04,138 Ovo je od iznimne važnosti tijekom oporavka od prirodnih katastrofa. 86 00:05:04,523 --> 00:05:08,041 Kada je tajfun Haiyan pogodio FIlipine, 87 00:05:08,065 --> 00:05:10,839 morale su se popraviti lokalne komunikacijske mreže 88 00:05:10,863 --> 00:05:14,171 i timovi su donosili antenske nizove na napuhavanje 89 00:05:14,195 --> 00:05:16,185 koji su se mogli priključiti na satelite. 90 00:05:16,209 --> 00:05:18,916 Ovo je bilo korisno tijekom vremena popravka i oporavka. 91 00:05:19,453 --> 00:05:22,783 Sateliti za pozicioniranje govore nam gdje smo mi 92 00:05:22,807 --> 00:05:24,663 tako što nam kažu gdje su oni. 93 00:05:25,835 --> 00:05:30,063 Znanstvenici koriste ovu tehnologiju u praćenju ugroženih životinja u divljini. 94 00:05:30,727 --> 00:05:33,237 Ova kornjača opremljena je sustavom 95 00:05:33,261 --> 00:05:37,826 koji može primiti podatke o lokaciji od satelita za pozicioniranje, 96 00:05:37,850 --> 00:05:40,423 a oni šalju podatke o lokaciji znanstvenicima 97 00:05:40,447 --> 00:05:42,021 putem komunikacijskih satelita. 98 00:05:42,992 --> 00:05:46,363 Znanstvenici mogu koristiti ovo znanje kako bi donosili bolje smjernice 99 00:05:46,363 --> 00:05:48,937 i pomogli odrediti kako održati te životinje živima. 100 00:05:50,460 --> 00:05:52,561 Sateliti za promatranje Zemlje. 101 00:05:52,928 --> 00:05:55,522 Oni nam govore što se događa u našoj okolini. 102 00:05:55,546 --> 00:05:59,044 Trenutačno postoji oko 150 satelita 103 00:05:59,068 --> 00:06:01,850 kojima upravlja preko 60 vladinih agencija, 104 00:06:01,874 --> 00:06:04,093 a to su samo one koje promatraju Zemlju. 105 00:06:04,117 --> 00:06:06,512 U međuvremenu, tvrtke nadopunjuju ovaj popis. 106 00:06:07,157 --> 00:06:10,994 Većina vlada pruža podatke od satelita besplatno na internetu. 107 00:06:11,018 --> 00:06:14,196 Neki od tih satelita pružaju slike poput ove, 108 00:06:14,220 --> 00:06:16,632 koja vam pokazuje što biste vidjeli kroz kameru. 109 00:06:16,656 --> 00:06:19,597 Ova slika pokazuje poljoprivredno zemljište u Kansasu. 110 00:06:20,742 --> 00:06:23,627 Međutim, većina Zemljinih opservacijskih satelita 111 00:06:23,651 --> 00:06:25,874 uopće ne slika. 112 00:06:25,898 --> 00:06:27,425 Oni uzimaju mjere, 113 00:06:27,449 --> 00:06:30,550 zatim kombiniraju te mjere s kompleksnim računalnim modelima 114 00:06:30,574 --> 00:06:33,853 i stvaraju prekrasne, globalne vizualizacije poput ove, 115 00:06:33,877 --> 00:06:35,783 pokazujući oceanske struje 116 00:06:35,807 --> 00:06:37,831 i temperaturu oceana diljem svijeta. 117 00:06:39,275 --> 00:06:45,167 Ili možemo pogledati na sol, dim i prašinu u atmosferi; 118 00:06:47,561 --> 00:06:50,236 na globalni pad oborina poput kiše i snijega; 119 00:06:53,085 --> 00:06:58,086 na godišnji ciklus vegetacije na zemlji i u oceanu. 120 00:07:00,065 --> 00:07:04,427 Dakle, znanstvenici mogu iskoristiti ove podatke o padu oborina i vegetaciji 121 00:07:04,451 --> 00:07:05,841 u svrhu razumijevanja 122 00:07:05,865 --> 00:07:09,630 koja područja na Zemlji su u opasnosti od gladi ili suše 123 00:07:09,654 --> 00:07:12,296 i pružati te podatke kako bi pomogli organizacijama 124 00:07:12,320 --> 00:07:16,137 u pripremi zaliha hrane prije nego što glad postane ozbiljan problem. 125 00:07:16,900 --> 00:07:21,742 U svemiru imamo laboratorij u orbiti na Međunarodnoj svemirskoj postaji. 126 00:07:22,653 --> 00:07:25,681 Vozilo i unutrašnjost su u stanju slobodnog pada 127 00:07:25,705 --> 00:07:26,856 oko Zemlje 128 00:07:26,880 --> 00:07:29,210 te na njih nema utjecaja gravitacije. 129 00:07:30,219 --> 00:07:32,481 Zbog toga to nazivamo mikrogravitacijom. 130 00:07:33,292 --> 00:07:35,875 Kad se astronauti nađu u mikrogravitacijskoj okolini, 131 00:07:35,899 --> 00:07:39,411 njihova tijela reagiraju kao da ubrzano stare. 132 00:07:39,888 --> 00:07:42,304 Kosti i mišići oslabe, 133 00:07:42,328 --> 00:07:45,882 njihov krvožilni i imunološki sustav se promijene. 134 00:07:46,872 --> 00:07:50,510 Budući da znanstvenici proučavaju kako održati astronaute zdravima u svemiru, 135 00:07:50,510 --> 00:07:53,632 možemo preuzeti vježbe i tehnike koje astronauti koriste 136 00:07:53,656 --> 00:07:55,562 i prenijeti ih ljudima na Zemlji 137 00:07:55,562 --> 00:07:57,329 kako bismo ovdje poboljšali zdravlje. 138 00:07:57,465 --> 00:08:00,936 Često se dogodi da kad razvijamo tehnologiju za astronaute i istraživanje, 139 00:08:00,960 --> 00:08:02,310 ili za svemirske letjelice, 140 00:08:02,310 --> 00:08:05,813 možemo prenijeti te izume za poboljšanje života na Zemlji. 141 00:08:05,837 --> 00:08:07,231 Evo jedan od mojih omiljenih. 142 00:08:07,231 --> 00:08:08,951 Ovo je sustav za filtriranje vode, 143 00:08:08,975 --> 00:08:11,998 njegova ključna sastavnica je temeljena na tehnologiji 144 00:08:12,022 --> 00:08:14,325 za filtraciju otpadne vode na svemirskoj postaji. 145 00:08:14,439 --> 00:08:16,220 Trenutno se koristi diljem svijeta. 146 00:08:16,795 --> 00:08:20,213 Svemir je također beskonačan izvor inspiracije, 147 00:08:20,237 --> 00:08:21,418 putem učenja, 148 00:08:21,442 --> 00:08:23,076 putem istraživanja i astronomije 149 00:08:23,100 --> 00:08:26,232 i onog prastarog iskustva zurenja u zvijezde. 150 00:08:26,818 --> 00:08:30,097 Sada se zemlje diljem svijeta uključuju u poboljšanje 151 00:08:30,121 --> 00:08:31,297 vlastitog razvoja 152 00:08:31,321 --> 00:08:35,168 tako što povećavaju vlastito znanje iz inženjerstva, znanosti i svemira. 153 00:08:35,644 --> 00:08:39,511 Upoznajmo neke od najnovijih svjetskih satelitskih inženjera. 154 00:08:40,149 --> 00:08:43,300 Ovo je Elyka Abello iz Venezuele. 155 00:08:44,264 --> 00:08:47,322 Elyka se obučava za satelitskog inženjera 156 00:08:47,346 --> 00:08:50,162 kao dio njezinog državnog satelitskog programa u Venezueli. 157 00:08:50,750 --> 00:08:52,572 Ona je dizajnirala softverski alat 158 00:08:52,596 --> 00:08:56,347 koji dopušta njezinom timu bolji dizajn pogonskog sustava za inženjerstvo. 159 00:08:58,036 --> 00:09:00,851 Ovo je Adel Castillo-Duran 160 00:09:00,875 --> 00:09:02,025 s Filipina. 161 00:09:02,474 --> 00:09:05,481 Adel je i meteorologinja i satelitska inženjerka 162 00:09:05,505 --> 00:09:08,881 koja koristi podatke satelita u svojoj vremenskoj prognozi. 163 00:09:10,549 --> 00:09:12,122 I konačno, upoznajte Halu. 164 00:09:12,708 --> 00:09:14,326 Hala je iz Sudana. 165 00:09:14,350 --> 00:09:17,590 Dok je studirala elektrotehniku na preddiplomskom studiju 166 00:09:17,614 --> 00:09:18,773 u Khartoumu, 167 00:09:18,797 --> 00:09:21,953 ona i nekoliko studenata odlučili su izraditi vlastiti satelit. 168 00:09:21,977 --> 00:09:26,351 Poslije je Hala dobila stipendiju za studiranje satelitskog inženjerstva 169 00:09:26,375 --> 00:09:27,691 na diplomskom studiju. 170 00:09:29,093 --> 00:09:31,367 Ove priče koje sam s vama podijelila 171 00:09:31,391 --> 00:09:35,504 sve pokazuju da je svemir uistinu koristan za održivi razvoj 172 00:09:35,528 --> 00:09:37,302 i za dobrobit svih ljudi. 173 00:09:38,016 --> 00:09:39,759 No, imamo još posla, 174 00:09:40,487 --> 00:09:44,217 jer još postoje prepreke koje isključuju ljude od svemira 175 00:09:44,241 --> 00:09:46,384 i ograničavaju učinak ove tehnologije. 176 00:09:47,402 --> 00:09:50,997 Za mnoge ljude, podaci o promatranju Zemlje su složeni. 177 00:09:51,576 --> 00:09:54,288 Usluge komunikacijskih satelita previše su skupe. 178 00:09:54,966 --> 00:09:58,441 Istraživanje mikrogravitacije se doima jednostavno nepristupačnim. 179 00:09:59,611 --> 00:10:04,409 To je ono što me motivira kao profesora u MIT-evom Medijskom laboratoriju. 180 00:10:04,840 --> 00:10:09,995 Nedavno sam osnovala novu istraživačku grupu nazvanu "Svemir omogućen". 181 00:10:10,829 --> 00:10:15,168 Radimo na razbijanju barijera koje ograničavaju pogodnosti svemira. 182 00:10:15,699 --> 00:10:18,347 Također ćemo razviti buduće primjene 183 00:10:18,371 --> 00:10:21,651 koje će nastaviti doprinositi održivom razvoju. 184 00:10:22,533 --> 00:10:24,141 Radit ćemo na tome 185 00:10:24,165 --> 00:10:28,341 dok uistinu ne budemo mogli reći da je svemir za dobrobit svih ljudi 186 00:10:28,834 --> 00:10:31,972 i da nam je svemir svima omogućen. 187 00:10:32,815 --> 00:10:33,974 Hvala vam. 188 00:10:33,998 --> 00:10:36,624 (Pljesak)