1 00:00:00,000 --> 00:00:03,900 Subtitles brought to you by the Menekse and Halil Team at www.Viki 2 00:00:43,234 --> 00:00:45,395 menekshe,wait for us! 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,700 How are you? 4 00:01:23,725 --> 00:01:25,725 Fine. How are you? 5 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 Do you have money? 6 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 Yes, thanks. 7 00:02:11,800 --> 00:02:13,400 Ask me too. 8 00:02:13,700 --> 00:02:15,700 You can't fool me. 9 00:02:15,800 --> 00:02:17,700 just a 20. 10 00:02:17,700 --> 00:02:19,700 Move on already. 11 00:02:19,800 --> 00:02:21,800 Pay off your debt first! 12 00:02:21,920 --> 00:02:23,060 What debt? 13 00:02:23,160 --> 00:02:24,700 What do you mean, what debt?! 14 00:02:25,400 --> 00:02:27,500 Didn't you take 50 Euros from me not too long ago? 15 00:02:28,100 --> 00:02:28,900 I didn't take it. 16 00:02:29,000 --> 00:02:29,700 How didn't you take it? 17 00:02:30,000 --> 00:02:30,700 I didn't take it of course. 18 00:02:34,700 --> 00:02:39,200 The bus is here. All right, come on, don't be late. 19 00:02:39,740 --> 00:02:42,280 Listen to me! You will leave work early today. Don't forget! 20 00:02:43,180 --> 00:02:44,480 If I get permission, I will. 21 00:02:44,480 --> 00:02:50,040 You have to get permission. We have guests coming from Turkey. Don't be late, or I'll be angry. 22 00:02:50,040 --> 00:02:50,960 Okay. 23 00:02:50,960 --> 00:02:52,360 Kadir! 24 00:04:25,780 --> 00:04:26,920 I got it! 25 00:04:26,920 --> 00:04:28,720 Be careful! 26 00:04:28,720 --> 00:04:29,920 My mistake, sorry. 27 00:04:36,580 --> 00:04:39,020 Here you go. Did you like it? 28 00:04:39,020 --> 00:04:39,740 Yes, a lot. 29 00:04:50,380 --> 00:04:53,020 Two lattes and two pieces of cheesecake. 30 00:04:53,020 --> 00:04:56,280 Okay. Two lattes coming up. 31 00:04:56,280 --> 00:04:58,800 Why did you ask to get out early? 32 00:04:58,800 --> 00:05:01,200 There are guests coming from Turkey. 33 00:05:01,200 --> 00:05:02,700 Who? Are they your relatives? 34 00:05:02,700 --> 00:05:04,180 No, I don't know them. 35 00:05:04,180 --> 00:05:07,720 They are probably my father's friends. 36 00:05:07,720 --> 00:05:10,080 Okay, I'll also leave work with you. 37 00:05:10,080 --> 00:05:14,140 Halil, please don't get permission to leave early. My brothers will think that we are leaving together. 38 00:05:14,140 --> 00:05:21,580 My Menekse, I have to take out some orders anyways. I'll get out after you. We can spend some time together. 39 00:05:21,580 --> 00:05:24,720 Halil, I'll be late. They told me to be home early. 40 00:05:24,720 --> 00:05:28,280 Menekse, just a little bit? 41 00:05:28,280 --> 00:05:30,680 Then I'll tell you about the dream I had last night. 42 00:05:30,680 --> 00:05:31,820 What did you see? 43 00:05:31,820 --> 00:05:34,860 We were in Bosnia, where I was born. 44 00:05:34,860 --> 00:05:44,240 I showed you my home, my street... I introduced you to my neighbours. 45 00:05:44,240 --> 00:05:48,000 My father wasn't dead. 46 00:05:48,000 --> 00:05:56,220 My mother... Everybody was happy. 47 00:05:56,220 --> 00:05:58,280 I was watching you for a long time. 48 00:05:58,280 --> 00:06:01,200 I was smelling your hair. 49 00:06:01,200 --> 00:06:06,100 We weren't afraid of anyone. There was nobody. Time stood still. 50 00:06:06,100 --> 00:06:07,900 We have a bridge back home. 51 00:06:07,900 --> 00:06:09,160 It's called Old Bridge. 52 00:06:09,160 --> 00:06:10,960 The bridge was destroyed during the war. 53 00:06:10,960 --> 00:06:13,580 They rebuilt it recently. 54 00:06:13,580 --> 00:06:19,180 Guys who want to prove their love to their fiancés, jump off the bridge before they marry. 55 00:06:19,180 --> 00:06:22,000 It's a kind of a tradition. 56 00:06:22,000 --> 00:06:24,840 I saw the bridge in my dream. 57 00:06:24,840 --> 00:06:29,180 I was on the bridge. My eyes were searching for you. 58 00:06:29,180 --> 00:06:31,700 I couldn't find you. 59 00:06:31,700 --> 00:06:37,260 Then I jumped into the water and I still couldn't find you, so I tried... 60 00:06:37,260 --> 00:06:38,780 Get back to work! 61 00:06:38,780 --> 00:06:41,340 I hope all is well, God willing. 62 00:06:41,340 --> 00:06:42,260 Thanks. 63 00:06:48,940 --> 00:06:50,240 What? 64 00:06:50,240 --> 00:06:51,700 Aren't you done with work yet? 65 00:06:51,700 --> 00:06:53,940 If you leave me alone, I will be. What is it again? 66 00:06:53,940 --> 00:06:55,220 Mustafa is here. 67 00:06:55,220 --> 00:06:56,540 Okay, good for you. 68 00:06:56,540 --> 00:06:59,740 I'm going to show my commander from the army around the city. Don't leave dad alone in the shop. 69 00:06:59,740 --> 00:07:00,580 Come quickly! 70 00:07:00,580 --> 00:07:02,180 As you wish! 71 00:07:02,180 --> 00:07:03,420 Come on, Abi. 72 00:07:03,420 --> 00:07:07,100 I have a lot to do. I will come late today. Don't wait for me. See you later. 73 00:07:11,180 --> 00:07:13,280 My big bro (brother) can't make it. 74 00:07:13,280 --> 00:07:15,400 So? What can we do? 75 00:07:15,400 --> 00:07:16,700 We can go soon. 76 00:07:16,700 --> 00:07:19,400 We're still talking. We're not in a hurry. 77 00:07:19,400 --> 00:07:21,980 From now on, I'll always be here either way. 78 00:07:21,980 --> 00:07:23,360 Hopefully. 79 00:07:23,360 --> 00:07:24,420 Wait a minute. 80 00:07:24,420 --> 00:07:26,560 I didn't give my daughter away yet. Let's come to an agreement first. 81 00:07:26,560 --> 00:07:28,260 We'll agree. We'll agree.. 82 00:07:28,260 --> 00:07:30,380 How much money do you have? 83 00:07:30,380 --> 00:07:32,900 You know that I don't have any relatives. 84 00:07:32,900 --> 00:07:35,500 Everything I had in Turkey, I sold it. 85 00:07:35,500 --> 00:07:37,260 For how much did you sell it? That's what we want to know. 86 00:07:37,260 --> 00:07:38,140 Sh! 87 00:07:40,500 --> 00:07:43,220 Look, my child. 88 00:07:43,220 --> 00:07:46,500 I only have one daughter. 89 00:07:46,500 --> 00:07:49,100 She grew up like a flower in a place like Germany. 90 00:07:49,100 --> 00:07:52,000 She never did anything that would bring shame to our family. 91 00:07:52,000 --> 00:07:55,020 If I were in Turkey, I would ask for a lot of money. 92 00:07:55,020 --> 00:07:59,140 But since we know you... You are Kadir's military friend. 93 00:07:59,140 --> 00:08:02,200 He is my commander. What else is there? 94 00:08:02,200 --> 00:08:05,020 If you want to live and work here... 95 00:08:05,020 --> 00:08:07,600 We can help you with that as well. 96 00:08:07,600 --> 00:08:10,940 If you give us 25.000 Euros, we have a deal. 97 00:08:10,940 --> 00:08:13,020 You're also responsible for the wedding expenses. 98 00:08:13,020 --> 00:08:14,060 Of course (x2) 99 00:08:17,780 --> 00:08:18,980 That will work. 100 00:08:18,980 --> 00:08:22,220 All the best. 101 00:08:22,220 --> 00:08:23,240 Daddy. 102 00:08:26,860 --> 00:08:28,340 When will I see Menekse? 103 00:08:28,340 --> 00:08:31,320 You already saw her picture, didn't you? 104 00:08:31,320 --> 00:08:33,760 I'm only fooling around, man. You're going to see her tonight. 105 00:08:33,760 --> 00:08:36,100 Come on, let's first walk around a bit. Afterwards, we can go home. 106 00:08:36,100 --> 00:08:36,900 Okay then. 107 00:08:36,900 --> 00:08:38,700 dad we're leaving 108 00:08:38,700 --> 00:08:40,880 Bye, bye. 109 00:08:40,880 --> 00:08:41,620 Don't be late. 110 00:08:41,620 --> 00:08:43,380 Okay. 111 00:08:52,660 --> 00:08:56,320 Helga, my darling. 112 00:08:56,320 --> 00:08:58,740 Now you can be happy. 113 00:08:58,740 --> 00:09:01,300 We got the money. 114 00:09:28,740 --> 00:09:31,640 But, in the back there were two seats available. 115 00:09:31,640 --> 00:09:34,360 (It's not possible.) 116 00:09:34,360 --> 00:09:39,460 Your father will see us. Your brothers will see us. The entire Berlin city is watching us. 117 00:10:05,500 --> 00:10:09,860 That cake is going to lose its taste. 118 00:10:09,860 --> 00:10:11,600 This cake? 119 00:10:11,600 --> 00:10:13,440 The cake won't lose its taste. 120 00:10:13,440 --> 00:10:14,260 You are going to be late. 121 00:10:14,260 --> 00:10:18,440 You aren't going to be able to deliver the order on time. 122 00:10:18,440 --> 00:10:21,160 It isn't important at all. 123 00:10:21,160 --> 00:10:25,920 Inga will fire you. She is already looking for a reason because of your papers. 124 00:10:25,920 --> 00:10:28,740 She will hand you over to the police. 125 00:10:28,740 --> 00:10:32,860 If they find out that you are working here illegally, you'll be sent abroad. 126 00:10:32,860 --> 00:10:36,140 And I will leave, so you won't be able to see me again. 127 00:10:36,140 --> 00:10:42,600 God forbid! 128 00:10:42,600 --> 00:10:49,180 Menekse, if I go, are you going to be sad? 129 00:10:49,180 --> 00:10:54,360 Of course I will be. 130 00:10:54,360 --> 00:11:00,480 Let us get off at the next stop. I will hurry home and you have to deliver your order. 131 00:11:00,480 --> 00:11:02,960 The order can wait.. 132 00:11:02,960 --> 00:11:06,800 When you said that you were in a hurry, I called the pastry shop and ordered the cake beforehand. 133 00:11:06,800 --> 00:11:10,780 What! Really? 134 00:11:10,780 --> 00:11:14,980 Now you have to pay for that as well, or what? 135 00:11:14,980 --> 00:11:20,060 Even if there is a little risk involved...It's all worth it so that I can see you. 136 00:11:20,060 --> 00:12:21,980 Subtitles brought to you by the Menekse and Halil Team at www.Viki. 137 00:12:21,980 --> 00:12:24,660 Come on, please leave now. Someone is going to see you. 138 00:12:24,660 --> 00:12:26,380 Come on! Just ten more steps! 139 00:12:26,380 --> 00:12:33,380 1,2,3...10. 140 00:12:33,380 --> 00:12:37,180 Menekse! What are you doing there? Are you playing a game by yourself? 141 00:12:37,180 --> 00:12:39,460 No. It's because I'm late. 142 00:12:39,460 --> 00:12:43,600 Come on, run. You have guests. Meus parabens! 143 00:12:43,600 --> 00:12:44,220 For what? 144 00:12:44,220 --> 00:12:47,740 I didn't say anything. Hurry, don't let the guests wait. 145 00:12:51,540 --> 00:12:54,277 Do you think that my visa will be taken care of fast, uncle Hasan? 146 00:12:54,277 --> 00:12:57,940 Yes, it will be of course. After you get married, you can apply right away. 147 00:12:57,940 --> 00:12:59,620 So you're that sure. 148 00:12:59,620 --> 00:13:03,040 We're from here. We know that much. 149 00:13:03,040 --> 00:13:05,220 Ha! That must be Menekse. 150 00:13:05,220 --> 00:13:07,640 And I told her many times to come early. 151 00:13:07,640 --> 00:13:11,540 (talking among each other) 152 00:13:11,540 --> 00:13:14,520 Your dad was getting annoyed. Where were you? 153 00:13:14,520 --> 00:13:16,400 And I said to be early. Why did you come late? 154 00:13:16,400 --> 00:13:19,680 It wasn't easy to leave early mom. You should be lucky that I was able to leave in the middle of the day. 155 00:13:19,680 --> 00:13:21,880 I don't understand why you were insisting so much for me to come home early. 156 00:13:21,880 --> 00:13:24,380 I would say hello the guests after work. 157 00:13:24,380 --> 00:13:26,420 Be quiet. The man doesn't have a lot of time. 158 00:13:26,420 --> 00:13:28,540 Who is that man? 159 00:13:28,540 --> 00:13:32,960 My Menekse. Thank God, who created you. Welcome, the apple of my eye! 160 00:13:32,960 --> 00:13:33,840 Grandmother! 161 00:13:33,840 --> 00:13:36,480 Come on, come on! Go inside! 162 00:13:36,480 --> 00:13:37,960 The guest is waiting. 163 00:13:37,960 --> 00:13:39,140 Why is he actually waiting for me? What's it to me? 164 00:13:39,140 --> 00:13:42,520 Watch out! 165 00:13:42,520 --> 00:13:46,700 Istanbul is finished. Everyone who goes, comes back eventually. 166 00:13:46,700 --> 00:13:47,980 If there is anything, you can find it here. 167 00:13:47,980 --> 00:13:50,980 Okey then my commander, you're going to live here too. 168 00:13:50,980 --> 00:13:54,980 Hopefully 169 00:13:54,980 --> 00:13:56,180 welcome:( 170 00:13:56,180 --> 00:13:58,320 Thank you. 171 00:13:58,320 --> 00:14:01,020 Menekse my daughter come and sit here. 172 00:14:09,460 --> 00:14:12,080 and this is our Menekse. 173 00:14:12,080 --> 00:14:16,100 Mustafa is Kadir's military friend. They were together in Burdur (in Turkey). 174 00:14:16,100 --> 00:14:20,460 And he is also our compatriot. I stayed 28 days but he is like 28 years long as a big brother for me. 175 00:14:20,460 --> 00:14:23,440 Thank you 176 00:14:23,440 --> 00:14:26,680 now. 177 00:14:26,680 --> 00:14:30,160 we thought a lot and made a decision. 178 00:14:30,160 --> 00:14:34,180 Mustafa my son, I'm saying now son to you. 179 00:14:34,180 --> 00:14:36,320 Thank you. 180 00:14:36,320 --> 00:14:44,420 My son Mustafa asked your hand from me. 181 00:14:49,220 --> 00:14:53,580 And like I said, I thought and I made a decision. 182 00:14:53,580 --> 00:14:55,460 We thought a lot. 183 00:14:55,460 --> 00:14:59,260 He is a good boy, he doesn't have any relatives. 184 00:14:59,260 --> 00:15:02,820 From now on you're going to be my parents. 185 00:15:02,820 --> 00:15:13,440 We decided to give you to Mustafa. :( 186 00:15:13,440 --> 00:15:15,540 Okey then congratulations. 187 00:15:15,540 --> 00:15:18,720 Let me kiss your hand dad. (a habit in Turkey) 188 00:15:18,720 --> 00:15:25,800 My Mustafa brother! Now we're also relatives. 189 00:15:25,800 --> 00:15:26,940 Congratulations. 190 00:15:26,940 --> 00:15:28,340 Thank you. 191 00:15:39,320 --> 00:15:45,280 Menekşe 192 00:15:45,280 --> 00:15:55,820 Why don't you kiss my hand? 193 00:15:55,820 --> 00:16:01,580 kiss! 194 00:16:01,580 --> 00:16:05,880 Congratulations. 195 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 I will leave now. You can find it won't you? 196 00:16:07,720 --> 00:16:11,220 It's around the corner number 2 the second floor. 197 00:16:11,220 --> 00:16:14,640 I asked it from Hüseyin. He's single so he will be your host. 198 00:16:14,640 --> 00:16:15,620 I'm thankful to him. 199 00:16:15,620 --> 00:16:19,440 I came with a Tourist vize. I can't stay long.We will marry first won't we? 200 00:16:19,440 --> 00:16:20,100 Of course of course. 201 00:17:56,480 --> 00:17:57,680 Daddy please don't do that. 202 00:17:57,680 --> 00:17:59,220 What do I have to do not? 203 00:17:59,220 --> 00:18:00,540 Please don't give me to that man; 204 00:18:00,540 --> 00:18:01,940 You say that man, who are you talking about! 205 00:18:01,940 --> 00:18:04,660 Stop! I'm not dead already! 206 00:18:04,660 --> 00:18:06,520 I'm sorry dad. 207 00:18:06,520 --> 00:18:11,040 i'm working, I have benefits for this house. Please don't let me marry. 208 00:18:11,040 --> 00:18:13,540 I will everything you want. But don't let me marry. 209 00:18:13,540 --> 00:18:17,160 What are you sayin? What are you saying? 210 00:18:17,160 --> 00:18:20,658 Why don't you want it? 211 00:18:20,658 --> 00:18:21,460 Don't do it ! 212 00:18:38,900 --> 00:18:42,300 Who are you that doesn't want to marry? 213 00:18:42,300 --> 00:18:45,100 If you will hit her again, I won't forgive you! 214 00:18:45,100 --> 00:18:47,079 Go away! 215 00:18:47,079 --> 00:18:50,280 My child. 216 00:18:50,280 --> 00:18:53,380 She doesn't want to get married 217 00:18:53,380 --> 00:18:59,220 She is clever, she is our only daughter, are you going to be...? 218 00:18:59,220 --> 00:19:01,280 ..., Vulgar! 219 00:19:01,280 --> 00:19:05,180 She doesn't want to marry, don't marry and we will see. 220 00:19:05,180 --> 00:19:08,120 You won't have any strong bone left! 221 00:19:08,120 --> 00:19:10,580 Okey dad, don't get upset for nothing. 222 00:19:10,580 --> 00:19:12,160 ( Murmuring among each other) 223 00:19:12,160 --> 00:19:13,200 Shut up don't talk. 224 00:19:13,200 --> 00:19:14,360 Bring me cold water... 225 00:19:14,360 --> 00:19:15,520 She doesn't want to marry... 226 00:19:15,520 --> 00:19:18,140 Let's let her stop going to work. 227 00:19:18,140 --> 00:19:19,540 If she 's going to marry, she will quit for sure. 228 00:19:19,540 --> 00:19:21,320 Mustafa won't let her work eventually. 229 00:19:21,320 --> 00:19:23,060 Disrespectful girl. 230 00:19:33,060 --> 00:19:36,940 You asked it yourself. What kind of a a talk was that. 231 00:19:36,940 --> 00:19:39,020 Do we have to let you choose your fate. 232 00:19:39,020 --> 00:19:40,920 Close the door from the outside. 233 00:19:40,920 --> 00:19:43,360 Go and look at your husband! 234 00:19:43,360 --> 00:19:47,640 okey mother okey. 235 00:19:47,640 --> 00:19:51,580 Menekşe, my darling! 236 00:19:51,580 --> 00:19:52,540 Please Grandma try to stop it! 237 00:19:53,000 --> 00:19:55,080 I wil die if I marry him. 238 00:19:55,080 --> 00:19:56,540 God beware. 239 00:19:56,540 --> 00:20:02,620 If they give me to him, I will die. I beg you to stop this In God's name. 240 00:20:02,620 --> 00:20:06,868 Is there someone else in your heart? 241 00:20:06,868 --> 00:20:08,780 His name is Halil, he's from Bosna. 242 00:20:08,780 --> 00:20:10,720 and from Bosna too. 243 00:20:10,720 --> 00:20:15,880 But he's is a muslim. His father and mother are dead. He came to work with me 244 00:20:15,880 --> 00:20:17,320 he's really hard working. 245 00:20:17,320 --> 00:20:18,820 Where did you meet him? 246 00:20:18,820 --> 00:20:33,760 Subtitles brought to you by the Menekse and Halil Team at www.Viki. 247 00:20:33,760 --> 00:20:36,700 Last summer when I was coming back from work to home I saw him. 248 00:21:04,660 --> 00:21:08,060 Later we began to across each other everywhere. 249 00:21:21,420 --> 00:21:25,820 I thought it was a coincidince but it wasn't. 250 00:21:41,880 --> 00:21:44,180 For the first time that day we spoke to each other. 251 00:21:51,020 --> 00:21:53,720 Did he work there on purpose?. 252 00:21:53,720 --> 00:21:55,180 It was because I was there... 253 00:21:55,180 --> 00:21:58,820 Oh my... 254 00:21:58,820 --> 00:22:00,920 I won't marry someone else than Halil. 255 00:22:00,920 --> 00:22:02,220 I can't marry. 256 00:22:02,220 --> 00:22:05,820 Have you had something with him? 257 00:22:05,820 --> 00:22:10,700 He hasn't hold my hand yet grandma, he knows us, could he do something bad to me? 258 00:22:10,700 --> 00:22:15,280 Go, come on wash your face and come then we can put some dough on your eye. 259 00:22:15,280 --> 00:22:19,020 Tomorrow you have to go to work you can't go if your face is in this state. 260 00:22:19,020 --> 00:22:26,180 Come on my child. And I will prepare some soup for you, if you drink it warm it will be good for you. 261 00:22:26,180 --> 00:22:30,980 In Sislide street, there has been a murder in the early morning of the day dear watchers. 262 00:22:30,980 --> 00:22:37,820 Father Necmi Degirmen who killed his daughter without hesitating, said to the camera's that he doesn't have any regret, he said that he saved the honour of his family. 263 00:22:37,820 --> 00:22:40,200 Prepare something to eat Zuleyha. 264 00:22:40,200 --> 00:22:44,220 No food, no water. She can't eat until she becomes to her senses. 265 00:22:44,220 --> 00:22:47,800 I'm not going to let her eat, I'm going to put it on her injury. 266 00:22:49,940 --> 00:22:51,980 open the volume. 267 00:22:51,980 --> 00:22:59,340 open it 268 00:22:59,340 --> 00:23:04,460 He did well. I thank his hands. 269 00:23:04,460 --> 00:23:10,840 I thank his hands did you hear it if you are against to me you will become the same 270 00:23:10,840 --> 00:23:14,660 Come go to your room, don't walk around here. 271 00:23:23,180 --> 00:23:27,440 I won't pity you, I will kill you immediately. 272 00:23:27,440 --> 00:23:31,840 They will tell us in the media like this 273 00:23:31,840 --> 00:23:33,780 Menekşe 274 00:23:33,780 --> 00:23:38,020 " I won't mary with that man" did I even ask it to you 275 00:23:38,020 --> 00:23:40,100 Try not to mary him and we will see then what happens 276 00:23:40,100 --> 00:23:43,120 Try not to marry 277 00:23:43,120 --> 00:23:47,880 Shh take her cellphone from her, that she won't do anything. 278 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 ok dad 279 00:23:49,560 --> 00:23:51,980 Come my child 280 00:23:58,820 --> 00:24:00,060 welcome my son 281 00:24:00,060 --> 00:24:01,700 hi mum 282 00:24:05,860 --> 00:24:08,860 Where does she get the courage Yusuf? 283 00:24:08,860 --> 00:24:11,060 Don't you watch after your sister? 284 00:24:11,060 --> 00:24:12,220 We do dad. 285 00:24:12,220 --> 00:24:16,420 It's because she is spoilt but now she got her lecon. 286 00:24:26,340 --> 00:24:27,400 I'm going out 287 00:24:27,400 --> 00:24:28,560 where? 288 00:24:28,560 --> 00:24:32,700 do have to tell you where? 289 00:24:37,380 --> 00:24:38,220 Mother why do you interfere 290 00:24:38,220 --> 00:24:42,060 Shut up you are the same... 291 00:24:45,820 --> 00:24:48,080 Darling I'm coming. 292 00:24:48,080 --> 00:24:51,280 Should I bring anything with me? 293 00:24:51,280 --> 00:24:53,500 Do you have anything you need? 294 00:24:53,500 --> 00:24:54,420 Should I run away? 295 00:24:54,420 --> 00:24:58,780 If you would be on the other part of the world, they will find you they won't let you live 296 00:24:58,780 --> 00:25:00,020 Don't let them live me 297 00:25:00,020 --> 00:25:05,740 not only you but they will kill Halil too 298 00:25:05,740 --> 00:25:08,060 but that is unfair grandma 299 00:25:08,060 --> 00:25:10,320 I also gave my word 300 00:25:10,320 --> 00:25:11,940 I gave my word to Halil 301 00:25:11,940 --> 00:25:17,400 Meneksem. Your fait is written by your dad. 302 00:25:17,400 --> 00:25:22,340 Your end will be bad. 303 00:26:39,640 --> 00:26:40,460 Hasan ? 304 00:26:40,460 --> 00:26:43,540 Honey. Did you wake up? 305 00:26:43,540 --> 00:26:45,020 Breakfast is ready. 306 00:26:50,140 --> 00:26:51,340 good morning 307 00:26:51,340 --> 00:26:53,780 Good Morning. 308 00:26:53,780 --> 00:26:56,260 I made you some orange juice. 309 00:26:56,260 --> 00:26:57,940 Drink that first. 310 00:26:57,940 --> 00:26:59,060 Thank you 311 00:27:01,820 --> 00:27:05,340 You're so sweet 312 00:27:08,980 --> 00:27:10,760 Did dad leave early? 313 00:27:10,760 --> 00:27:12,060 He hasn't come home. 314 00:27:19,800 --> 00:27:21,260 See you later 315 00:27:21,260 --> 00:27:24,700 I'm going to drop Menekse of to her work but afterwards I can't pick her up could you take her? 316 00:27:24,700 --> 00:27:25,780 I will 317 00:27:28,580 --> 00:27:30,740 Take care 318 00:27:37,540 --> 00:27:39,100 Menekşe 319 00:27:39,100 --> 00:27:40,820 she is coming 320 00:27:40,820 --> 00:27:43,580 come on honey. 321 00:27:43,580 --> 00:27:47,340 With this face I can't go outside if Halil will see me 322 00:27:47,340 --> 00:27:49,300 Menekse we're going to be late 323 00:27:49,300 --> 00:27:51,660 Come on my child, don't let them give trouble 324 00:28:00,460 --> 00:28:03,680 oh yes give me your cellphone 325 00:28:03,680 --> 00:28:09,820 give it to me 326 00:28:09,820 --> 00:28:11,940 Why did you turn it off ? Are you afraid that somoene will call her? 327 00:28:11,940 --> 00:28:16,360 Don't keep this girl busy, don't 328 00:28:16,360 --> 00:28:19,520 What, what are you looking at come on go 329 00:28:19,520 --> 00:28:20,980 He would make you sick 330 00:28:28,439 --> 00:28:31,460 How are you girls? See you later. 331 00:28:38,780 --> 00:28:40,380 Today Mustafa is going to come again 332 00:28:40,380 --> 00:28:46,160 We're going to begin with wedding plans. You heard that he's in a hurry. Soon you will marry him. 333 00:28:46,160 --> 00:28:49,540 He also has money what do you want else? 334 00:29:01,780 --> 00:29:06,100 After work Yusuf will pick you up, until he comes, don't step outside your workplace. 335 00:29:06,100 --> 00:29:08,500 I will wait for my guards. 336 00:29:08,500 --> 00:29:12,480 Menekse don't make poeple fierce 337 00:29:12,480 --> 00:29:14,380 Good Morning 338 00:29:14,380 --> 00:29:15,380 good morning 339 00:29:28,520 --> 00:29:30,040 good morning 340 00:29:30,040 --> 00:29:30,960 good morning 341 00:29:39,990 --> 00:29:41,910 Menekşe. 342 00:29:41,910 --> 00:29:42,710 Menekşe wait. 343 00:29:47,850 --> 00:29:51,590 Menekşe. 344 00:29:51,590 --> 00:29:56,090 There isn't anything. 345 00:29:56,090 --> 00:29:58,170 Menekşe 346 00:29:58,170 --> 00:29:59,390 Menekşe what has happened to you? 347 00:30:02,750 --> 00:30:04,370 who did it? 348 00:30:04,370 --> 00:30:10,250 They won't let you live, you and Halil. 349 00:30:10,250 --> 00:30:11,270 ıt's not important. 350 00:30:11,270 --> 00:30:12,990 Is it your dad? 351 00:30:12,990 --> 00:30:16,950 Did he do this because you were to late? 352 00:30:16,950 --> 00:30:21,910 Okay, it's because of me isn't it? 353 00:30:29,150 --> 00:30:32,830 my Menekşe Menekşe... 354 00:30:32,830 --> 00:30:36,770 Everything is going to be all right. 355 00:30:36,770 --> 00:30:40,590 I promise you everything is going to be fine. 356 00:30:40,590 --> 00:30:44,230 I'm going to let you forget everything you endured. 357 00:30:44,230 --> 00:30:46,670 Try to have a little bit more patience, a little bit more okey? 358 00:30:46,670 --> 00:30:48,510 Your worktime has already begun. 359 00:30:48,510 --> 00:30:49,830 Why aren't you working? 360 00:30:49,830 --> 00:30:53,710 The service isn't also ready. 361 00:30:53,710 --> 00:30:55,950 I'm sorry Miss Burg. 362 00:30:55,950 --> 00:30:59,490 - Come. - Okay. 363 00:30:59,490 --> 00:31:04,630 Ooo good morning Mustafa you're early. 364 00:31:04,630 --> 00:31:05,730 I'm sorry 365 00:31:05,730 --> 00:31:08,270 Don't be sorry we are to late. 366 00:31:08,270 --> 00:31:11,690 I client called us and we went there. 367 00:31:11,690 --> 00:31:13,670 Bring me some tea to. 368 00:31:13,670 --> 00:31:15,590 Kadir hasn't come too. 369 00:31:15,590 --> 00:31:17,050 He will come. 370 00:31:17,050 --> 00:31:19,330 And how are you? 371 00:31:19,330 --> 00:31:23,350 Fine, I came to talk about the marriage. 372 00:31:23,350 --> 00:31:27,650 What you would like me to buy Menekse, how the habits are here, i don't know anything about it. 373 00:31:27,650 --> 00:31:32,550 Because we said that we're from here that doesn't change our habits that we have in Turkey, it's the same. 374 00:31:32,550 --> 00:31:33,850 Good morning. 375 00:31:33,850 --> 00:31:35,610 Mustafa Welcome! 376 00:31:35,610 --> 00:31:38,150 Thank you, same to you. 377 00:31:38,150 --> 00:31:40,250 I dropped Menekse off to work. 378 00:31:40,250 --> 00:31:45,730 Now it's like this. Until she's marrying you we're going to drop her off to work. 379 00:31:45,730 --> 00:31:47,530 Menekse is now confided to us. 380 00:31:47,530 --> 00:31:49,470 Thanks. 381 00:31:49,470 --> 00:31:51,790 Bring me some too 382 00:31:51,790 --> 00:31:52,670 Where is my brother? 383 00:31:52,670 --> 00:31:53,630 He will come soon. 384 00:31:53,630 --> 00:31:56,430 Ooh it's true, I haven't met big brother Yusuf yet. 385 00:32:11,090 --> 00:32:14,350 What kind of a poeple are they. How can a father kill his own child? 386 00:32:17,510 --> 00:32:19,270 He has to be crazy. 387 00:32:19,270 --> 00:32:25,750 I won't pity you, I will kill you immediately. they will talk about us too on the news like that. 388 00:32:25,750 --> 00:32:27,690 Menekşe 389 00:32:27,690 --> 00:32:29,330 What's going on? 390 00:32:29,330 --> 00:32:32,030 There isn't anything. 391 00:32:32,030 --> 00:32:34,910 Halil Inga is asking for you. 392 00:32:37,990 --> 00:32:40,330 Halil haven't you brought your papers yet? 393 00:32:40,330 --> 00:32:44,170 I know. I will bring it next week. 394 00:32:44,170 --> 00:32:45,190 I'm warning you. 395 00:32:45,190 --> 00:32:47,510 Because of you I don't want any problems with the police. Don't worry i will bring them for sure. 396 00:32:47,510 --> 00:32:50,630 Não haverá problema. Eu vou trazer. 397 00:32:55,890 --> 00:32:57,950 Why did she call you? 398 00:32:57,950 --> 00:32:59,110 She is asking after my papers 399 00:33:09,870 --> 00:33:11,410 Hello 400 00:33:11,410 --> 00:33:12,570 Hello to you too 401 00:33:12,570 --> 00:33:13,950 Welcome 402 00:33:13,950 --> 00:33:16,710 Look, meet my brother in law. 403 00:33:16,710 --> 00:33:18,210 We gave the hand off Menekse 404 00:33:18,210 --> 00:33:19,570 Congratulations 405 00:33:19,570 --> 00:33:21,350 You're always welcome 406 00:33:21,350 --> 00:33:23,150 You can sit here 407 00:33:23,150 --> 00:33:24,790 Make some coffee for our groom. 408 00:33:24,790 --> 00:33:25,510 Thank you 409 00:33:25,510 --> 00:33:27,710 Mustafa, this is Yilmaz. 410 00:33:27,710 --> 00:33:28,510 nice to meet you 411 00:33:28,510 --> 00:33:29,790 me to 412 00:33:29,790 --> 00:33:33,390 Yilmaz came here (to Germany) like you, he married someone from here and then he started his own business. 413 00:33:33,390 --> 00:33:34,090 My wife is Turkish 414 00:33:34,090 --> 00:33:35,490 I wish you hapiness. 415 00:33:35,490 --> 00:33:37,830 Look how good this pub is running. 416 00:33:37,830 --> 00:33:39,610 Mustafa is also going to set up his business. 417 00:33:39,610 --> 00:33:40,970 What are you going to do? 418 00:33:40,970 --> 00:33:43,750 I don't know yet. 419 00:33:43,750 --> 00:33:51,150 Aa Yusuf come here. 420 00:33:51,990 --> 00:33:53,210 Hello -- Look who is here. 421 00:33:53,210 --> 00:33:56,310 Mustafa 422 00:33:56,310 --> 00:33:57,750 With my respect big brother. 423 00:33:57,750 --> 00:33:59,810 Yusuf hasn't met our brother in law yet. 424 00:33:59,810 --> 00:34:00,710 Really? 425 00:34:00,710 --> 00:34:03,690 My brother works more then us. 426 00:34:03,690 --> 00:34:05,990 welcome 427 00:34:05,990 --> 00:34:08,230 Stop with saying you and us, we're now becoming relatives. 428 00:34:08,230 --> 00:34:13,270 yes 429 00:34:13,270 --> 00:34:16,350 Are you here? 430 00:34:16,350 --> 00:34:22,150 Okay, we will see each other at home then bye. 431 00:34:22,150 --> 00:34:24,650 ok good byee 432 00:34:24,650 --> 00:34:27,030 Yusuf isn't really happy with this marriage probably. 433 00:34:27,030 --> 00:34:29,850 Where did you take that from, his character is like that. 434 00:34:29,850 --> 00:34:32,389 If my dad agreed, no one can say anything. 435 00:34:38,870 --> 00:34:39,989 ok 436 00:34:44,750 --> 00:34:47,389 Menekşe your brother is here 437 00:34:50,790 --> 00:34:52,909 Miss Burg can I leave? 438 00:34:52,909 --> 00:34:57,530 Ok, but tomorrow you have to work a half hour more because of this. 439 00:34:57,530 --> 00:34:59,090 Ok 440 00:34:59,090 --> 00:35:00,310 I'm coming 441 00:35:06,190 --> 00:35:09,830 I'm leaving 442 00:35:09,830 --> 00:35:11,590 It's too early. 443 00:35:11,590 --> 00:35:12,870 My brother has come. 444 00:35:12,870 --> 00:35:14,550 Why? 445 00:35:14,550 --> 00:35:16,510 Just to take me. 446 00:35:16,510 --> 00:35:18,730 They don't let you alone now. 447 00:35:18,730 --> 00:35:21,310 We have something to do that's why 448 00:35:21,310 --> 00:35:22,770 Than we will see each other tomorrow. 449 00:35:22,770 --> 00:35:24,930 I will call you. 450 00:35:24,930 --> 00:35:27,510 They took my cellphone. 451 00:35:31,890 --> 00:35:33,070 good evening 452 00:35:33,070 --> 00:35:34,110 good evening 453 00:35:58,978 --> 00:36:01,550 I'm going to work a half hour more just to let you know. 454 00:36:01,550 --> 00:36:04,070 Okey than I will come a half hour later. 455 00:36:04,070 --> 00:36:05,830 Do I have to go and come from work with you all the time? 456 00:36:05,830 --> 00:36:07,550 Is it a problem for you? 457 00:36:07,550 --> 00:36:09,650 Are you affraid that I will run away? 458 00:36:09,650 --> 00:36:11,550 You won't do anything like that. 459 00:36:11,550 --> 00:36:14,950 Bro will you once speak with father too? 460 00:36:14,950 --> 00:36:18,770 He won't listen, he already said his decision. 461 00:36:18,770 --> 00:36:21,250 Please brother I don't want that man. 462 00:36:21,250 --> 00:36:23,350 Please do something. 463 00:36:23,350 --> 00:36:25,110 If you love me try to stop it please. 464 00:36:25,110 --> 00:36:27,950 When could someone of us be succesfull against him? 465 00:36:27,950 --> 00:36:33,330 We can't do anything, don't be against it for nothing, you will only be hurt. 466 00:36:33,330 --> 00:36:42,670 Mustafa's coming. Don't say anything in his presence to father. If he gets you, nobody won't be able to stop him. 467 00:36:42,670 --> 00:36:43,790 I know. 468 00:36:43,790 --> 00:36:50,670 come on 469 00:36:50,670 --> 00:36:52,110 Let us have the nuptial asap. 470 00:36:52,110 --> 00:36:54,410 That's easy, let us talk about the marriage. 471 00:36:54,410 --> 00:36:56,630 Did you see a marriage without the ceremony. 472 00:36:56,630 --> 00:36:59,750 We already talked about that. I'm going to hire a lounge. 473 00:36:59,750 --> 00:37:02,170 It's the same in Turkey. 474 00:37:02,170 --> 00:37:04,750 We're going to have a nice ceremony. 475 00:37:04,750 --> 00:37:08,045 Before I don't see the money, I won't let you marry my daughter. 476 00:37:08,045 --> 00:37:11,830 Don't worry it will be soon in your hands. 477 00:37:11,830 --> 00:37:13,890 Dad you were going to give the gift list. 478 00:37:13,890 --> 00:37:19,110 I already gave it. Mother do you have anything to say? 479 00:37:19,110 --> 00:37:21,990 Anything you want he can start working on it. 480 00:37:21,990 --> 00:37:26,070 I'm not letting my daughter off to a far city, he has to find his work here. 481 00:37:26,070 --> 00:37:31,110 I already started looking for a house in the area and my work will also be in the area. 482 00:37:31,110 --> 00:37:35,770 And after they're married, my daughter doesn't have to work, that's all I want. 483 00:37:35,770 --> 00:37:37,870 Everything Grandma says will be done. 484 00:38:08,549 --> 00:38:10,350 Welcome, welcome nice to see you. 485 00:38:10,350 --> 00:38:11,010 Go inside. 486 00:38:11,010 --> 00:38:13,910 Nice to see you too. 487 00:38:13,910 --> 00:38:16,030 I hope the journey was fine. 488 00:38:22,350 --> 00:38:27,710 Really beautifull like he said. 489 00:38:27,710 --> 00:38:29,590 I hope they will have a good marriage. 490 00:38:29,590 --> 00:38:31,070 amen 491 00:38:31,070 --> 00:38:32,370 Here you are. 492 00:38:32,370 --> 00:38:34,010 thanks 493 00:38:34,010 --> 00:38:35,070 come my girl 494 00:38:41,790 --> 00:38:45,990 Menekse can we walk a little bit together. 495 00:39:09,462 --> 00:39:15,850 There is a little time left before you will marry. You have to quit working. 496 00:39:15,850 --> 00:39:17,430 Tomorrow immediately. 497 00:39:35,000 --> 00:39:37,560 Don't cry. 498 00:39:39,800 --> 00:39:43,120 If you have to quit tomorrow, you have to. 499 00:39:43,120 --> 00:39:48,040 I have to speak with Halil, I have to tell him that they want to marry me against my wil. 500 00:39:48,040 --> 00:39:53,280 No Menekse if he tries to stop it, their will be huge problems. 501 00:39:53,280 --> 00:39:57,300 Everything will be worse, they will hurt you I swear it. 502 00:39:57,300 --> 00:40:02,500 Try to forget Halil, only for death there aren't any solutions. 503 00:40:02,500 --> 00:40:11,040 You will forget it. We forgot alot. You will forget it my child. 504 00:40:11,040 --> 00:40:14,360 (crying) 505 00:40:14,360 --> 00:40:18,060 I was satisfied about you Menekse. It's sad that you want to stop. 506 00:40:18,060 --> 00:40:19,300 Me too. 507 00:40:19,300 --> 00:40:22,340 But my family doesn't want me to work anymore. 508 00:40:22,340 --> 00:40:25,400 You will lose your social rights. 509 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 I know 510 00:40:26,400 --> 00:40:32,380 You also can't become money anymore. 511 00:40:32,380 --> 00:40:34,040 This is your money for 22 days of working here. 512 00:40:34,040 --> 00:40:36,700 Thank you. 513 00:40:36,700 --> 00:40:38,240 Have a good day. 514 00:40:38,240 --> 00:40:43,000 I hope that everything will be like you wish Menekse. 515 00:40:43,000 --> 00:40:46,940 Please... Don't let anyone know that I've quit my job. 516 00:40:46,940 --> 00:40:48,320 Don't say it to Mehmet to. 517 00:40:48,320 --> 00:40:50,220 Why? 518 00:40:50,220 --> 00:40:52,260 Please 519 00:40:52,260 --> 00:40:53,600 Thank you Miss Burg 520 00:40:56,520 --> 00:40:58,760 What did the woman say, did she murumered? 521 00:40:58,760 --> 00:40:59,840 No she didn't say anything. 522 00:40:59,840 --> 00:41:02,700 So it's done... 523 00:41:02,700 --> 00:41:05,040 Yes I've quit my job, 524 00:41:05,040 --> 00:41:08,440 Come on... Did you take your money? 525 00:41:08,440 --> 00:41:10,360 She gave it. 526 00:41:10,360 --> 00:41:12,760 She is also going to let it know to the fuse. 527 00:41:12,760 --> 00:41:16,520 Oh Damn I was almost winning. 528 00:41:16,520 --> 00:41:21,600 Hello bro canI already leave work myself, a have a headache and I know you won't stop with your game now. 529 00:41:21,600 --> 00:41:23,960 I don't want to wait. 530 00:41:23,960 --> 00:41:26,060 I want to go sleep immediately. 531 00:41:26,060 --> 00:41:27,560 Okay leave 532 00:41:27,560 --> 00:41:28,360 Thanks 533 00:41:28,360 --> 00:41:29,080 Bye 534 00:41:34,280 --> 00:41:35,660 What happened? 535 00:41:35,660 --> 00:41:37,820 He won't let you leave, won't he? 536 00:41:37,820 --> 00:41:40,220 I can. 537 00:41:40,220 --> 00:41:42,480 Bad woman 538 00:41:44,040 --> 00:41:46,280 How much days aren't you going to be here? 539 00:41:46,280 --> 00:41:49,480 1 month 540 00:41:49,480 --> 00:41:52,000 What ? 541 00:41:52,000 --> 00:41:54,940 You took permission for a month? 542 00:41:54,940 --> 00:42:00,200 I also had a few days from last year. 543 00:42:00,200 --> 00:42:03,040 How long are you going to stay in Turkey? 544 00:42:03,040 --> 00:42:05,560 Dad said at least 3 weeks. 545 00:42:05,560 --> 00:42:07,120 Maybe we will stay a month, I don't know. 546 00:42:07,120 --> 00:42:11,080 Can't you stay here. 547 00:42:11,080 --> 00:42:15,320 They won't let me stay alone here. 548 00:42:15,320 --> 00:42:17,080 Can you leave work early today. 549 00:42:39,520 --> 00:42:41,600 When you leave, I'm going to be lonely in this city. 550 00:42:44,760 --> 00:42:46,920 Like an orphan. 551 00:42:46,920 --> 00:42:48,400 Like being without a home. 552 00:42:51,840 --> 00:42:54,880 In the big city Berlin, a whole month long I'm going to be lonely. 553 00:42:59,680 --> 00:43:02,660 Menekse don't be quiet, say something. I'm already going to talk to myself when you're gone. 554 00:43:02,660 --> 00:43:06,200 What can I say, If I didn't have to go I would stay here. 555 00:43:16,780 --> 00:43:18,760 I miss you already. 556 00:43:18,760 --> 00:43:19,960 Me too. 557 00:43:19,960 --> 00:43:23,540 Do you know what I'm going to do. I'm going to imagine myself that I'm sick. 558 00:43:23,540 --> 00:43:27,040 Like I have a fever, like I'm in a coma. 559 00:43:27,040 --> 00:43:31,320 Going to work, just walk around 560 00:43:31,320 --> 00:43:35,760 I'm going to live like in a dream while I will be missing you. 561 00:43:35,760 --> 00:43:42,080 Actually you will be sitting and holding my hands on my bed. 562 00:43:42,080 --> 00:43:48,440 When you will be back, I will also be back alive. 563 00:43:59,660 --> 00:44:01,680 Menekse aren't you affraid? 564 00:44:17,200 --> 00:44:20,620 Please don't cry. 565 00:44:20,620 --> 00:44:24,520 please! 566 00:44:24,520 --> 00:44:27,840 You know what I'm going to do when you'rent around. 567 00:44:27,840 --> 00:44:33,560 Every night I'm going to be happy that another day has passed away. 568 00:44:33,560 --> 00:44:36,820 I'm not going to wait for you in grief. 569 00:44:36,820 --> 00:44:40,920 I promise you, I'm going to wait with patience. 570 00:44:40,920 --> 00:44:43,960 And you don't have to worry about me. 571 00:44:43,960 --> 00:44:47,740 ok ? 572 00:44:47,740 --> 00:44:56,260 There you have to make fun. 573 00:44:56,260 --> 00:45:01,700 Halil hug me. 574 00:45:01,700 --> 00:45:03,080 please. 575 00:47:04,313 --> 00:47:06,000 Don't put to much,my husband will be angry. 576 00:47:06,000 --> 00:47:07,600 We're going to a marriage, he won't say anything. 577 00:47:07,600 --> 00:47:10,520 In Turkey, I wouldn't be able to do this. 578 00:47:10,520 --> 00:47:13,160 This is Germany, don't mind it. 579 00:47:13,160 --> 00:47:17,980 Did you say what you had to say to your daughter? 580 00:47:17,980 --> 00:47:19,160 I will say it later. 581 00:47:19,160 --> 00:47:23,160 Huriye and me are going to be her aunts, you want me to tell her? 582 00:47:23,160 --> 00:47:24,960 You can do what you want. 583 00:47:43,440 --> 00:47:45,360 Halil Quik 584 00:47:45,360 --> 00:47:48,980 I'm sorry Miss Burg. 585 00:47:48,980 --> 00:47:50,980 Halil quik. 586 00:47:50,980 --> 00:47:52,640 Stop it. 587 00:47:52,640 --> 00:47:54,319 We're going to have an extra charge. 588 00:47:54,319 --> 00:47:59,680 50 euro. They decided this price with the father of the bride. 589 00:47:59,680 --> 00:48:02,300 Because he is an acquaintance, she made a discount. 590 00:48:02,300 --> 00:48:03,920 German discount is this much. 591 00:48:03,920 --> 00:48:06,440 It's a Turkish marriage, I'm sure they will give us some tips 592 00:48:20,040 --> 00:48:22,540 Are you going to serve like that? 593 00:48:22,540 --> 00:48:25,680 Let your bag here. 594 00:48:25,680 --> 00:48:27,080 Okey..